法语和西班牙语哪个应用广
⑴ 法语和西班牙语到底哪个通用范围大
必须是法语。先不去争论世界上说哪种语言的人口多、面积大这种表面问题。就其实用和学习的意义角度上说,法语明显优于西班牙语。为什么呢?从经济角度上看,法国明显好于西班牙。如果你要出国或是和外国进行经贸技术交流,那学法语肯定比西语实用。市面上,法语科技文献也比西语多呀。从文化角度上看,法兰西文化影响力要大于西班牙,巴黎是有名的浪漫之都。学会了法语你就比较容易接触法国文化,进而看点电影、散文、小说什么。西班牙这方面相对就弱很多了。而且法国综合国力也比较强啊。不从世界各地区角度说,往高一层次的国际交流方面说,法语也要比西语有优势。首先,联合国的第二工作语言是法语;其次,国际上重大活动和会议也少不了法语,比如奥运和世博。最后,就我国而言,法语影响力也大于西语呀。最后再讲讲在世界各地区各族群中通用的情况,也就是以上众人议论的说哪种语言的人口多,范围广。就人口而言,那讲西语可能稍多一点,是世界第三大。就范围而言,西语远不及法语。法国到现在还拥有不少的海外领地、海外省,非洲、拉美、北美、大洋洲,讲法语的人遍布世界各大洲大洋。可以说你到世界上混,第一,你说英语和人交流肯定没问题;第二,如果不会英语的人,法语就是他们和他人交流的首选。世界上有多个国家和地区以法语为母语或通用语、官方语。在非洲:西非北非的法语国家联盟,马达加斯加、毛里求斯等。在拉美:有法国的几个海外领地,法属圭亚纳等。在北美:有加拿大,美国的少数几个州和几个城市。还有大洋洲的几大群岛。就是回到欧洲本土,讲法语的也要比西语多。法国人口比西班牙多一千万;欧洲只有西班牙和安道尔说法语,而比利时、瑞士、摩纳哥、意大利国内与法国接壤的几个地区通用法语等等。而且欧洲很多国家以法语为第一或第二外语。放之世界,以法语为二外的国家就更多了(英语还是世界各国主要的一外)。比如,亚洲少数几个西亚国家、越南。而讲西语的实际上只局限于西半球的拉美。可其中的大国巴西还不是。当然,美国的一外是西班牙语,但好像有被汉语取代的架势。 所以,你又不去那些拉美国家,学西语只局限于和那些人交流吗?还是先学比较实用并且对个人文化素养和社交有帮助的法语为上乘选择。
⑵ 我想学习法语或西班牙语,不知道哪个用途更广一点儿有知道的麻烦告知,谢谢!
既然是想要学用途广泛一点儿的,当然还是首选法语。
除英语外,法语目前是全球覆盖面积最广的外语,注意,外语,也就是说不和我们的汉语做比较的意思。
法语其实不难学,动词变位确实多达64个,但是大多数都是有联系有规律的。
再者,从目前的国际形势来看,法语的流行度是非常高的。
西班牙语也不错,但是,说法语的人绝对比说西班牙的人多。
⑶ 法语和西班牙语哪个用途广
很肯定的告诉你,法语。除了法国,非洲百分之九十的国家母语是法语。因为非洲曾经是法属殖民地。
但是如果你想靠法语或者西班牙语吃饭,最好先把法语学通,之后学习西班牙语,这两种语言十分相近,学好一门,另一门很好学。
⑷ 法语和西班牙语哪个适用范围广
摘要 如果未来的就业方向是欧洲、非洲、加拿大,那么就学法语。如果是其他地方或者根本不打算出国那就学西班牙语。
⑸ 请问 法语、西班牙语、意大利语、德语4种语言哪一种应用广泛
西班牙语跟法语二选一吧。
西班牙语跟法语语速都很快,相比较而言西语更像吵架一点,不过听起来很干净利落,不像法语那么纠结。
说难易程度么其实差不多,都说法语语法很难西语简单,其实不然,西语入门很快不像法语光发音就要学很久,但是学到后来会发现要精通很难。
广泛性么,不能一概而论的,南美洲大都讲西语除了巴西讲葡萄牙语,非洲很多讲法语,加拿大的魁北克省也讲法语,所以有很多法语系毕业的人都被公司派到非洲去(去法国的很少,跟西语去西班牙的也很少一样)。法语是最精确的语言,所以很多文件除了英文版就是法文版,这算不算在国际社会上很广泛呢。
西语对工作中有用的人来说学学比较好,法语对学生而言比较好,想留学的尤其要选法语。把法语学精了西语很容易就会,你可以想象他们只是上海话跟四川话的差别。
不过有一点我认为是西语的优势,法国人很多都会说英语和西语,他们从初中就开始学二外了,所以你要去法国玩讲英语都能交流,而讲西语的人就不大会说英语,有的还排斥学英文,要去西班牙玩的最好会讲西语。
法国人浪漫,西班牙人奔放,他们的电影风格也这样,歌么,反正都很直白的,法语的传统比较押韵,西语的音乐比较好听。
⑹ 法语和西班牙语学哪种比较实用
学西班牙语比较实用,因为西班牙语的语法和发音都比法语简单。
西班牙语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。学西班牙语和学任何一种语言一样,分为两个阶段、一个叫做语音阶段,一个叫做基础阶段。
一、语音阶段。
法语是一种拼音文字,由字母组成单字,单字的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。法语采用的是拉丁字母,西班牙语字母共有二十七个,其中字母a、e、i、o、u是元音字母,其余二十二个是辅音字母,其中y字母有时当元音字母用。西班牙语的书写和发音的关系最为密切,5个元音字母和五个元音音素完全对应,辅音字母和辅音音音素的对应也有较强的规律性,很大程度上可以听音写字,见字读音,类似于汉语拼音,西班牙语不使用国际音标。这就是西班牙语学起来比德语、法语轻松的原因之一。
西班牙语27个字母的发音如下:
A a 发音时,口半张开,双唇自然平展,舌头平放在口腔下部,带嗓音的气流自然通过。
B b 在停顿后的字首,双唇闭塞,形成阻塞,声带振动,发音部位尽可能往喉口下压,气流冲开双唇,爆破而出。
C c 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
D d 在停顿后的字首,舌尖抵住上齿背,形成阻塞,气流振动声带,冲开舌尖与上齿的阻塞,爆破而出;在字中,舌尖微微伸出上下齿间,气流从舌齿间的缝隙摩擦而出。
E e 口微张开,开口度略小于a,双唇向两边咧开,舌面抬起,至口腔中部,舌两边接触硬腭,发音部位在口腔前部。
F f 下唇内侧靠近上齿,声带不振动,气流从唇齿间的缝隙摩擦而出。
G g 舌后部和软腭闭合,声带振动,气流冲开阻塞,爆破而出。
H h 西班牙语中的字母h不发音,但在书写时不能省略。
I i 口略微张开,双唇呈扁平状,舌面向硬腭前部抬起,在口腔前部中央留出较窄的开口,气流从开口处冲出。
J j 舌后部向软腭抬起,气流不振动声带,从缝隙中摩擦而出,是西班牙语舌位最后的音素,有时具有小舌音性质。
K k 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
L l 舌尖抵住上齿龈,舌面下降,气流振动声带,从舌两边摩擦而出。
M m 双唇闭塞,声带振动,气流通过鼻腔出来。
N n 舌尖抵住上齿龈,声带振动,气流从鼻腔通过。
ñ 舌面前部贴住硬腭前部,完全阻塞口腔,声带振动,气流从鼻腔通过。
O o 双唇圆撮,向前突出,舌后部向软腭抬起,气流集中在口腔后部。
P p 双唇阻塞,声带不振动,气流冲破双唇,由口腔爆破而出。
qu 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
R r 舌尖受气流冲击后,连续快速碰触并离开齿龈,形成几次颤动。
S s 双唇微开,舌尖靠近上齿龈,舌前部略凹,气流从舌尖和齿龈间的缝隙摩擦而出,吐气较强。
T t 舌尖抵住上齿背,形成完全阻塞,气流不振动声带,冲破舌尖和上齿的阻碍,由口腔爆破而出,用力较强。
U u 双唇圆撮,向前突出,舌向后部收缩,贴近软腭,气流经过口腔后部从圆撮的双唇流出。
V v 双唇闭塞,形成阻塞,声带振动,发音部位尽可能往喉口下压,气流冲开双唇,爆破而出。
W w 双唇微开,留出窄缝,气流从双唇间的缝隙摩擦而出,声带振动。
X x 发gs的音。
Y y 舌面向硬腭中前部抬起,舌中央留出细长开口,气流振动声带,从开口处通过。
Z z 舌尖从上下齿间微微伸出,留出缝隙让气流摩擦而出,声带不振动。
二、基础阶段。
学会了发音,再开始学词汇和语法。
西班牙语是一种屈折语,但屈折变化形式相对比较少(比法语、德语均少)。
一、名词、冠词、形容词都有阴阳性和单复数的区别。如:
un ordenador español
dos ordenadores españoles
una familia española
dos familias españolas
二、动词根据人称、时态、语态等作变化,称为变位。西班牙语的动词原形有-ar、-er、-ir三种词尾,按变位规则分为三大组。
第一组:以-ar结尾的动词:hablar、tomar、trabajar、estar、dar。
第二组:以-er结尾的动词:comer、haber、ver、ser、conocer。
第三组:以-ir结尾的动词:ir、venir、vivir、escribir。
⑺ 法语和西班牙语哪个用的范围更广
法文(又称法语)属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。现时全世界有87,000,000人把它作为母语,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。
从全世界范围看,使用西班牙语的人主要集中在欧洲之外的拉丁美洲,除了巴西说葡萄牙语。而法语则集中在欧洲以外的非洲地区,即法国前殖民地国家。所以说西班牙语的人要比法语的人多。但是在中国而言,显然法语的影响力要大于西班牙语。
⑻ 西班牙语和法语哪个应用能够更广泛学了法语或西语可以在哪些国家应用
客观上来说,法国,瑞士,比利时及非洲一些国家说法语,另外加拿大的魁省也说法语。西语的普及范围更广些,主要是西班牙和一些拉丁美洲国家,就像LZ所言。
作为一个法国留学生,我对法语文化比较了解,法语在各个地区的使用是有很大区别的。法国的法语可以说最正宗,发音变位语法等等;非洲的法语参差不齐,有些不变位,发音更是变了味,相信很多法国人都要侧头好好想想才能听懂;至于说魁省,那边的发音也跟法国法语大不相同,就像一个北京哥们跟一湖南哥们聊天,得适应各一段时间才能互相明白。看楼上有人说法语浪漫,我只能说:法语浪漫是因为雨果等大作家的作品,浪漫的不是语言,而是写书者。
至于西语,地域间发音虽然也有不同,可西语普及的范围广些,并且有一个法语不能替代的优势:较法语而言,西语在根源上与意大利语和葡萄牙语更相近,学好了西语,可以很轻松的学会意语和葡语,甚至即使没学会,在一些日常对话中,也可以用西语与讲意语或葡语(尤其是葡语)的人沟通。
至于说起日后的应用,同样作为第三世界的非洲和拉丁美洲都有很大的发展空间;而欧洲这块曾经的经济重地,现在的情况相信也不用我多说。剩下的,自然要LZ自己衡量了。
⑼ 法语和西班牙语哪个好
我是学西语的,以前学过一点点法语。就语法来说,我觉得西语比法语简单。发音上西语基本上是完全字音一一对应,非常规律,因为没有拼读规则,没有字母组合,单词很长发音也会比较长,但是长单词是少数。而法语有字母组合,比如oi。而且我觉得大舌音(西语)比小舌音(法语)好发。单词和语法我也觉得西语比法语简单一些(虽然二者是同一个语族的,而英语则是另一个语族的)。比如“八十”,西语就是ochenta,法语是quatre-vignts,就是四个二十,觉得法国人在算术上比较笨,一百之内竟然要动用乘法。而且学会了西语以后再学法语不难,很多语法都是相通的。
至于前景来说,我也认为西语好,因为西语除了西班牙主要是美洲(拉美)国家使用(非洲有一个国家),拉美有几个国家的经济还是可以的,比如墨西哥、智利。而且现在中国和拉美之间的经贸、文化等等往来越来越多,二者之间互补性强,对西语人才的需求量也越来越大。可以看到中拉之间的前景是很不错的。而法语除了法国、瑞士、比利时等国以外主要是在非洲(美州有少数国家和地区),就经济总量和目前的发展来看,总体上是不如所有西语国家的。虽然非洲也很有发展潜力,但是目前不如拉美。西语在中国算小语种,但放眼世界,并不是小语种,不论从使用人数还是范围来讲,都仅次于汉语、英语,居世界第三位。即便你不想在这个行当工作,也很有可能会接触到西语。