母语为西班牙语如何学习中文
㈠ 如何熟练地掌握多国语言
据说恩格斯懂22门语言,我不知道这个“懂”是什么程度。韩语不是说几句“撒浪嘿哟”,也不是会叫几声“亚麻跌”就代表你掌握日语。语言学习是一个长期的过程,所谓的速成也只是治标不治本的便利快餐。一些干货文的介绍过于形而上学,因朋友的建议,在此细细的剖析下学习的主干。
我海外留学党,母语中文,已考取的证书有:大学英语六级水平 欧标B2; 四年前意大利语CELI B1,现已接近B2; 西班牙语DELE B1。写:养成写作的习惯,可以以写日记的形式。学了什么语法,写个相应的日志作文之类。在此,我也就害羞的扒出曾经刚开始学习意大利语写的日志,比如学了过去时的时态。
很弱智是么,但是只要你坚持下来,循序渐进,你的水平也会逐渐提高。慢慢的你可以写一些简单的短文。例如,读预科时候无聊写的美食。
勤写勤练,循序渐进,等到三年本科读完,已然可以完成上万字的毕业论文了。
西班牙语:
西班牙语(西班牙语:Español)简称西语,按照第一语言使用者数量排名,约有406,000,000人作为母语使用,为世界第三大语言,仅次于汉语、英语。
由于有了意大利语的基础,所以学习西班牙语也就更加的有章可循。总结经验还是掌握规律,进行类比。
比如动词变位:
与意大利语相似,动词以三种形式结尾-AR -ER 和-IR
应该加重音符号的,但是不知道WORD怎么打出来符号,抱歉。
比如类似的语法和使用:
ESSERE(意大利语)=SER(西班牙语)
AVERE(意大利语)=TENER(西班牙语)
STARE(意大利语)=ESTAR(西班牙语)
比如相近的时态语态:
同样也是动词根据不同的时态而变化,变位也只能硬记了。以西班牙语动词IR举例
西班牙语相比而言应用比较广泛,在南美拉丁美洲墨西哥等地都被广泛的使用。同样是类似意大利语的听说读写,额外的学习建议:
1、CCTV有相应的西班牙语频道,而且也有Concurso de Espanol en China,类似希望英语大赛之类的西班牙语比赛,可以进行观摩。
2、学会总结,梳理好知识的主干。就像一个柜子,分门别类的整理好相应的抽屉。相比而言,西班牙语的时态语态变化更多,简单举例,你可以绘制一个表格,将每种时态的动词变位依次默写。
3、制定计划,学习语言不是百米冲刺,而是需要你分段完成的马拉松。比如我学习的教材是《Manuale ALTAIR SPAGNOLO B1》这本书,这本书总共160页,总共11个章节。一口吃不成胖子,于是我制定计划,每天看多少页,几天看一章节。这样,把一个大目标分解成小目标,也就迎刃而解。
4、多做模拟题,建立错题集。在考前,把做错的题目和忽视的知识点重新温习,能缩短复习的时间。
市场上推出了众多快餐式的外语教学,一味的追求速成,却忽视了基本功的巩固和知识点的全面。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,学习是个循序渐进的过程。培养兴趣,制定目标和计划,举一反三,熟练的掌握多国语言,You can do it !
㈡ 学习小语种
学中文的,对文学,心理学,宗教还有一些神秘的东西(比如女巫,神话等)感兴趣,想在英语以外学一门小语种,可以考虑西班牙语。因为以西班牙语为母语的国家比较多,西班牙语文学也有一定的影响力,学好西班牙语后可以用西班牙语直接阅读文学、心理学、宗教和神秘题材(比如女巫,神话等),并且在学习过程中因为有这些题材可能容易坚持下来。
㈢ 我是一名西籍华人 目前在中国读中英翻译专业, 母语是西班牙语,中文和英语都流畅。 每年就毕业了,
以下仅是个人意见:我认为还是进外企工作比较好。语言只是一种辅助的工具,除非是做专门的翻译。如果你读研究生读翻译专业,将来可能只能做翻译,如果不是非常热爱翻译这个行业的话,你确定将来你能从事几十年比较平凡的翻译工作吗?而且虽然你是外籍华人,还是以外语为母语,但是现在会外语的中国人实在太多,就拿我来说,我英语德语都会说,还会基础的日语韩语。单纯的翻译竞争压力还是比较大。我认为不如把你的语言长处运用在企业,现在很多企业缺乏同时具备外语和专业能力的人才,你可以在业余时间学习一下企业、经济方面的内容,这样的话如果你进入外企还比较容易适应。
㈣ 西班牙语如何学习
西班牙语如何学习?有以下一些小技巧:
西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够“见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关。西班牙谚语中把最难做的事情比做“学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了。
西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
西班牙语的五个元音发音固定,且有较大的独立性.两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发”啊奥”不能发”熬”;字母”B”与”V”发音完全一样。
学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法.发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(薯仔)的重音节在第一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了.按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发音规则例外的是需要在重读音节上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。
㈤ 西班牙语和英语一起学,怎样才能都学好
回想我们在英语学习中,读到过一本很有用的书。Stephen D Krashen的书《Principles and Practice in Second Language Acquisition》,虽然是讲语言学习理论的,对于西班牙语一样适用。有各种实验和数据分析,是我读过最好的语言学习理论书籍。语言学习只有有了足够的输入,才能有输出,也就是说只有听、读的量到了,说、写才能有本质的改变。如果看原着,应该看i+1的书籍,i就是input的意思,i+1就是看的书不能太难也不能太简单,比你当前的水平高一点就可以,只有读i+1的书才是可理解的语言输入,才能真正的学会语言。i+1理论在实际应用中不能太死板,对一本书的兴趣才是最最重要的。关于怎么知道原着是i+1的问题,我觉得最简单有效的办法就是拿起一本书,看正文的前10页,如果能看懂、猜懂70%的意思,同时你也很有兴趣读下去,那么这本书就是i+1。
我拿到DELE C2用了整整四年时间,到了国外,我很惊讶发现。很多学西班牙语的人,他们2-3年轻轻松松拿到C2。我并没有和母语葡萄牙语、意大利语这些罗曼语支作对比,而是很多母语不是英语的印度同学、日韩同学、泰国同学,刨除语言环境,我也真觉得母语英语学习西语,作为日耳曼语支,除了单词结构、语法逻辑上比我们有一些优势外。我们花了四年才拿到C2,他们几个月就可以对话,1年就可以拿到B级,2年拿到C级。而且很多还是花了四年,学到C2的同时,还学了一门专业。
如果有可能一定要看下这本书,会有一种豁然开朗的感觉。学习英语的方法对的话,学习西语也会很容易。只是我们现在还没形成系统理论。英语里那些所谓的透析法、钟道隆逆向英语的方法、李阳疯狂英语的方法、背GRE单词,或者通过观影学1200+,其实我们都可以借鉴到西班牙语的学习中。包括词根法背单词,《现西》第五册也是教了这种方法,董老师是这么写的:
Globalización – global (tomado en conjunto) + iza (r) + ción; acción y efecto de incorporar todas las naciones a un solo conjunto 《现代西班牙语》第五册
㈥ 如何学习 西班牙语
一.西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词了呢。
二.也许大家会说西语还有动词变位,太复杂啦,其实不然,因为西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar, er, ir 结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记,大家不要头疼,因为学习语言怎么可能不背不记呢,拿出 学习英语的精神就可以搞定啦!
三.好多人都觉得西班牙语的语速很快,其实我反而觉得这是一种活力的表现,因为西班牙语对于我来说是很热情的一门语言,个人认为不像英语那么的冷(学英语的人不要介意哦),西班牙语就像使用它的哪些国家一样,充满了热情洋溢,每次我说西语时嘴角都是上扬的,觉得很开心。一套好的教材是必不可少的,在这里我给你推荐两套适合自学的教材:
1、外研社的《现代西班牙语》,高校里面基本上都用这个的,比较系统、全面 我觉得更适合你。
2、《速成西班牙语》更适合交际或有急需情况的人,就看你是想漫漫学还是草草学了。
对于零基础的学员,最好是先找一个老师来学,把发音和基础方面的掌握好了,然后在自己学,可以结合教程(http://es.szstudy.cn/spanish.asp?userid=937)因为西班牙语在发音上有一些是汉语和英语没有的
四.再说说西语的颤音。也是有好多人都非常恐惧这个颤音,其实真的没有必要。在我学西语的时候,我每天练一会,练了1个月才发出来,还有很多同学练了更久。如果你练习了还发不出来,只是有两种可能:一是练习的量不够,量变才能质变嘛。再有一个就是时间还是太短。据资料里说,世界上只有几千万分之一的人是天生不会这个音的,所以怎么练也练不会的几率是非常之小的,所以大家一定要坚持啊,坚持就是胜利!
㈦ 母语西班牙语的外国人学习汉语时为什么容易走调
就像我们说西班牙语英语之类,就算学得再好外国人一听我们的发音也能听出来这不是我们的母语,这与从小的发声习惯以及有关,其实除了母语西班牙语的人音调奇怪,其他国家的也都很奇怪,建议看看世界青年说,泰国腔调真的很让人忍俊不禁。
还有,不止母语非中文的人, 就是国内也有很多人说普通话会有口音,学名塑料普通话。
㈧ 西班牙语怎么学习
前期就是理解语法,背单词,阅读文章练习发音。中期就是读文章,争取读一句记一句,大声朗读,当然如果录下来,纠错自己的发音。后期就是找长文,最好是比较正式的文章,或者报纸上的文章,就是读读读,去习惯西班牙语的语境,和使用习惯,这个是需要长时间的积累才能真正的掌握的。
还有一个有趣的方式去学习,就是看电视剧,西语字幕的电视剧,第一遍看中文和西语,第二遍只看西语,第三遍不看字幕,每次看的时候都尽量跟读,因为电视剧多属于对话,对口语会有很好的帮助的。
(8)母语为西班牙语如何学习中文扩展阅读
西班牙语是从通俗拉丁语中发展而来的,同时受到巴斯克语和阿拉伯语的影响。西班牙语音的典型特征是辅音弱化、腭音化。相同的现象也可以在大部分的罗曼语系的语言中发现。
中世纪的辅音系统在“犹太-西班牙语”中得到更好的保留。这种语言使用于在15世纪被驱逐出西班牙的犹太人后裔中。
从十六世纪起,西班牙的美洲殖民运动将西班牙语带到了美洲和西属东印度群岛。二十世纪,西班牙语传播到了赤道几内亚和西撒哈拉。与此同时,由于来自拉美移民的影响,西班牙语也开始在不属于昔日西班牙帝国的地区传播开来,比较典型的例子包括美国纽约市的西班牙哈莱姆地区。
在西班牙语的发展历程中,作家塞万提斯占有极其重要的地位,以至西班牙语经常被人们称为“塞万提斯的语言”。
㈨ 西班牙语专业想要提高口语水平应该怎么做
作为一名在读西班牙语专业的本科生,希望下面的回答能给你一些帮助,提高你的西班牙语水平,不仅仅只是听和说方面,而是全面的听、说、读、写、练,真正的掌握西班牙语并能比较好的运用西班牙语。
当然学语言不能只重视其中的一个环节,听、说、读、写四个环节其实是紧密相关的,如果你的说不好,你的其他环节也不会好到哪去,如果你的听、说都不错,那你的读、写也不会差到哪里去。这四个方面的学习一定要协调统一,不能顾此失彼,到时候什么环节也都学不好了。
希望我的回答对你有所帮助,感谢阅读。