信仰用西班牙语怎么写
⑴ 西班牙语fe是什么意思
信, 信仰
con fe todo se puede: (信则灵)
⑵ 西班牙语 祈祷 和 信仰 分别怎么说
祈祷(动词):rezar或orar(天主教常用rezar,基督教常用orar)
祈祷(名词):reza或oración(同上)
信仰:creencia
⑶ 我以我信仰起誓.日文或英文怎么写
英语:I to me believe take an oath
法纤侍语:I à moi croient la prise un serment
德语:I zu mir glauben Nehmen ein Eid
日语:私へのI つは取得を宣誓信じる
韩语:나에게i개은 포획을 선碧轮서 믿는다
俄语:Ii1 к мне верит взятию присяга
西班牙语:I a mí cree la toma un juramento
葡萄牙语:I a mim acreditam a tomada um juramento
荷兰语:悔竖信I aan me geloof een eed neem
希腊语:Ι σε με θεωρήστε ότι πάρτε έναν όρκο
意大利语:I a me crede l'introito un giuramento
⑷ 西班牙语阳性区分(阴阳性的结尾是什么)要全的。
西班牙语名词的阴阳性无具体规律而言,只能说一下其大致的规律:
以-o结尾的多数为阳性名词。例如:chico(m.男孩)、relato(m.故事)、paño(m.布料)等。例外:mano(f.手)、foto(f.照片)、dinamo(f.发电机)等;
以-a结尾的多数为阴性名词。例如:técnica(f.技术)、rama(f.树枝)、temporada(f.时节)等。例外:mapa(m.地图)、planeta(m.行星)、idioma(m.语言)等;
以-e结尾的阳性名词居多,阴性名词也有。例如:satélite(m.卫星)、cobre(m.铜)、tomate(m.西红柿)、superficie(f.面积)、torre(f.塔楼)、fe(f.信仰)等;
以-i和-u结尾的多为阳性名词。例如:jabalí(m.野猪)、espíritu(m.精神)等;
以-ion结尾的多为阴性名词。例如:región(f.地区)、alimentación(f.饮食)、profesión(f.职业)、indigestión(f.消化不良)、reflexión(f.反射)等。例外:camión(m.卡车)、avión(m.飞机)等;
以-dad或-tad结尾的为阴性名词。例如:luminosidad(f.光亮)、ciudad(f.城市)、amistad(f.友谊)等;
以-n结尾的多为阳性名词。例如:corazón(m.心)、melón(m.瓜)、rincón(m.角落)。例外:razón(f.原因)等;
以-t结尾的多为阳性名词。例如:buffet(m.自助餐)、ballet(m.芭蕾舞)等;
以-ista结尾的多数为阴阳同体,具体区别在冠词的使用上。例如:el optimista/ la optimista(m./f.乐观主义者)等;
其余辅音字母结尾的阴阳性都有,需要平时学习多记。例如:árbol(m.树)、reloj(m.表)、vapor(m.蒸汽)、autobús(m.公共汽车)、fax(m.传真)、pez(m.鱼)、paz(f.和平)、longitud(f.经度)、hipótesis(f.假设)、flor(f.花)、troj(f.粮仓)、piel(f.皮肤)等。
⑸ 西班牙语求翻译
应改是这样吧:
我在等待,2009年的3月11日,如果她还在的话。但我知道这纯粹只是个幻想,是个梦,只是梦而已。那些信仰,那些承诺,都将会跟着她的离开一起逝去。“你不是笨蛋!”我对自己说道。
这是一个故事,只是一个故事而已,为什么我过去要相信它,要去买它(PS:我也不知道这里为什么用“买”这个词,即compré),为什么我想着这件事的时候如此的难受~
看,离我越来越近了,2009年的3月11日。
我自己翻译的,这段文字看起来挺凄凉挺消极的,哎~希望能帮到你。
⑹ 求几个西班牙语关于信念以及信仰的名句
Cualquier destino, por largo ycomplicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en que elhombre sabe para siempre quién es.
任何命运无论如何漫长复杂,实际上只反映于一个瞬间:人们大彻大悟自己究竟是谁的瞬间。
No debemos perder la fe en lahumanidad que es como el océano: no se ensucia porque algunas de sus gotasestén sucias.
不要对人性失去信心。人性像海洋,就算当中有数滴污水,也不会弄脏整个海洋。
Lo verdadero es demasiado sencillo,pero siempre se llega a ello por lo más complicado.
真理太简单了:你总是通过复杂的路线才能到达它的身边。
⑺ 求西班牙语翻译
Tú eres mi creencia
⑻ 西班牙语句子翻译
生活永远不能放弃,只能用空空如也的双手抓住新的东西
生活是爱,深深地活在其中吧
生活是期待,永远保持期盼吧
生活是信任,永远不要放弃它
生活是纯美,用双眼发现它吧
生活是真实的,永远不要背叛
生活是令人兴奋的,保持你的好奇心
生活有一个目标,并要试图达到它
我希望你总是会越来越好
⑼ 西语翻译 "给我的信仰,我的爱"
A mi devoción/creencia ,mi amor:
或者直接:
Mi devoción/creencia y amor:敏迹
creencia在字典里面的意思是相信,信仰,宗教信仰.
devoción偏向于崇拜崇敬爱戴和仰慕,也有对宗教事山拿迟务虔诚的意思,还有爱好献身的意思.
我觉得后者意思更广一些...
不过要是指人,用creencia似乎逗李更普遍一些.
⑽ 求西班牙语翻译
我正在等待2009年3月11号。 如果你仍旧在。 我知道这是我单纯的幻想。只是一个梦,除了梦就什么都不是了。那些信仰,许诺都将与她一起离去。纯腔 你不是傻瓜,我对自己说。
这是个故事,除了故事就什么都不是了。 为什么我曾经会相信它,为什么我会买它,又为什么会给我如此多的悲伤的思绪,我正在思考着腊裤橡这一切。
看轮旁,它正在接近我
2009年3月11日
(说实话,翻完之后,挺不知所云的,感觉怎么那么无病呻吟呢)