当前位置:首页 » 观西班牙 » 西班牙人如何称呼名字

西班牙人如何称呼名字

发布时间: 2023-03-27 07:23:50

㈠ 西班牙人的姓氏问题

英国人比较古板,姓就是姓,名就是名,例如法布雷加斯刚进入阿森纳时就被要求要在球衣背后印上自己的姓Fàbregas而不是绰号cesc。西班牙人因为信奉天主教,而且对姓的概念不深,很多人名字很长也很繁琐,为了方便称呼他们往往都用简写。

哈维姓克雷乌斯,全名哈维尔·埃尔南德斯·克雷乌斯(Xavier Hernández Creus),“XAVI”是他的昵称

劳尔姓布兰科,全名劳尔·冈萨雷斯·布兰科,“RUAL”就是他的名字

西班牙人的姓氏规则:第一部分名,第二部分姓,第三部分母亲的姓。劳尔的全名中,Raul是名,Gonzalez是姓,Blanco是母亲的姓。西班牙人的全名如此,但一般场合略去第三部分。而哈维,Xavi是Xavier的昵称。
注意看欧足联的转播字幕:
比利亚会出现David VILLA;而哈维则是XAVI HERNANDEZ,这就说明说明两部分是一个整体,而且XAVI不是真名(David是比利亚的真名)。劳尔也一样。
西班牙的前海外殖民地,比如阿根廷人就不是这样。他们的名字也是三个部分,第一部分名,第三部分姓,中间是教名。比如Juan Román Riqueleme,以及Fernando Ruben Gago等。

㈡ 西班牙人又叫什么

西班牙人又名爱斯宾奴,西班牙的足球俱乐部,中国球员武磊现在效力。

㈢ 西班牙有哪些基本礼仪及风俗

礼仪:西班牙人注重个人隐私权。一般不能询问别人年龄、收入、婚否、宗教信仰、政治派别。不能询问对方的东西是花多大念兄少钱买的,也不许询问主人请客的花费。路上与朋友相遇高厅。

起居:由于气候温和、每天日照时间长,西班牙人的生活习惯非常特殊。居民早晨不习惯早起,下午休息时间长,晚上很晚就寝。

姓名:西滚袭班牙人的姓名由“教名-父姓-母姓”三节组成,日常生活中互相称呼时,通常只使用名中的第一个名字。

㈣ 西班牙人姓名的介绍

西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodríguez de Silva y Velásquez 译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦-贝拉斯克斯,de 是介词,Silva 是父姓,y 是连接词“和”,Velásquez 是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teólo Franco y Bahamonde)。前四节“Francisco Paulino Hermenegildo Teólo ”为个人名字,倒数第二节“Franco ”为父姓,最后一节“Bahamonde ”为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。

㈤ 欧洲人的名字

求一些欧洲名字 艾斯米拉达、索菲亚、蜜拉贝尔、约翰,
菲利普,
查理,伊丽莎白、维多利亚、安东尼娅、波利娜。 还有 比较装逼的名字就是那些希腊化和斯拉夫化的名字,比如曼努埃尔(希腊),米海尔(或者米哈伊尔,英语迈克尔的斯拉夫化),弗里德里希(或译腓特烈,德语名),巴希尔(basil,希腊名,源出自basilus,希腊语皇帝),尼基夫鲁斯(拜占庭的一位皇帝名)
姓氏方面,德意志的贵族有中间名von,冯,荷兰语变为van,范,法语中是de,德,意思都是一个,英语中的of,表示来自哪里(家族或者地区),称呼人全名时必须带上这个中间名
姓氏方面,欧洲最出名的几大家族就是哈布斯堡,卡佩,波旁(卡佩支系),维特尔斯巴赫,留里克,罗曼诺夫,霍亨佐伦,霍亨斯陶芬,或者加上拜占庭的帕里奥格列

为什么欧洲人名字里很多叫 VAN 的 “van”可以译为范(如我们熟知的范.巴斯滕),在荷兰语里是姓名中表示身份的部分,跟德国人姓名中的“冯(von)”,法国人 姓名中的 “de”裤激模用于表示贵族身份是一个道理,相当于英语的“of”或“from”,表示“来自”。它们既不是姓也不是名,而且一律小写。纵观欧洲中世纪,如果某君姓前带有“德”、“特”、“凡”、“冯”之类的介词,那么姓后面多半带有爵位。换句话说,这是对贵族的称呼,是在突出与炫耀其血统。

外国人姓名中的名是在什么位置上? 外国人的姓名与我国汉族人姓名的组成、排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
A.英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。
B.法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如de Gaulle戴高乐等。妇女姓名,基本与英美国家相同。
C.西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。
D.葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。 西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
E.俄罗斯人姓名一般由三节组成。如伊万・伊万诺维奇・伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。
F. *** 人姓名一般由三或四节组成。第一节为铅唯本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特 *** 前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abl Aziz ibn Abl Rahman al Saud译为:费萨尔・伊本・阿卜杜勒・阿齐兹・伊本・阿卜杜勒・拉赫曼・沙特。其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒・阿齐兹为父名,阿卜杜勒・拉赫曼为祖父名,沙特为姓。一般简称时只称本人名字,但有社会地位的上层人士都简称其姓。如: *** ・阿贝德・阿鲁夫・阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),简称阿拉法特。
G.日本人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,最常见的由四字组成,如:小坂正雄,前二字为姓,后二字为名。但又由于姓与名的字数并不固胡缓定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写,如“二阶堂 进”,“藤田 茂”等。一般口头都称呼姓,正式场合称全名。
H.泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂・乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。口头一般只叫名字不叫姓,如称巴颂・乍仑蓬,口头称巴颂即可。

西方人的名字是由哪几部分构成的?请举例说明。 外国人的名字一般都是由姓和名组成,前面的是名字,用英语说是:firstname 。后面的是姓氏,用英语说是surname或lastname。例如:麦克・乔丹(Michael Jordan),麦克(Michael)是名,乔丹(Jordan)是姓。
还有有的名字中间还会有一个词,一般省略中间的.中间的是教名,一般是由教父,牧师等起的.一般不用读,就像英国小王子取名乔治・亚历山大・路易斯,亲近点的人会叫他乔治,生疏点或者客气点会叫他路易斯,亚历山大基本不会用

如何称呼外国人的名字最好恰当? 男士是MR+姓 女士是MS OR MISS+姓 一般来说直接称呼名字就可以
初次见面,男士用Mr.+姓氏,女士按年龄,年长的用Mrs.+姓氏,年轻的用Miss+姓氏,而在商务场合,也可用Ms.+姓氏(不分年龄)。 熟悉了,就可直接称呼其名。
如果不知道他的名字 可以说excuse me, may i know your name. 然后男士叫Mr场(mister) 女士没结婚的或者你不知道有没有结婚的都叫Miss 结婚了的叫Mrs 夫人叫Madam 例子:susan小姐=Miss Susan Jackson太太=Mrs Jackson(她的丈夫姓Jackson,她的原名是Susan) Susan夫人=Madam Susan 不肯定的情况叫Miss是最适当的
在不知道姓名的情况下男士用sir, 女士用Madam;知道则男士用Mr.+姓氐; 女士用Miss+姓氏;如果女士已婚,则MRS+夫姓(外国女士结婚后会从夫姓,直接称呼则可,不用特意去问)

关于外国人的名字 孙子:Robert Towne Ⅲ
――罗伯特唐尼三世

后代只要用罗马数字写×世就可以了

四世就是 Robert Towne IV

比如,美国职业橄榄球联盟有个运动员叫“罗伯特・格里芬三世阀Robert Griffin III),”绰号RG3

另一个着名的,罗伯特?肯尼迪三世(Robert F. Kennedy III),肯尼迪家族的新生代

――其实,古代欧洲王室的命名法也是如此,比如法国波旁王室,叫路易,从一世一直到十八世

外国名字是叫名还是姓? 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。但在很多情况下只用 名+姓,例如Kobe Bryant 。如果你跟某人很熟悉,是好朋友,你只需叫他的名,如Mike Bill Allen 等等。但在正式场合下通常称呼别人的姓或全名,如 Mr.Smith Mr.Bryant Allen Iverson

求欧洲人取名字的习惯,风俗等。 30分 呵呵~取名的风俗不大清楚但是欧洲姓氏文化的资料还是找到一些,其中有很多相同之处呢!
一、英语姓氏的起源
英语姓氏的起源有一段有趣的历史。从前,人们只有在刚出生时所起的一个名字。例如,也许叫约翰John,也许叫希尔达Hilda。当人们像过去那样几个人住在一起或者一些人住在一个小村庄里时,一个名字就足够了。如果有了提及Hilda或者John,村里的每个人都知道他指的是谁,因为在一个村子里仅有一个希尔达或一个约翰,但是随着时间的推移,小村庄发展为大村庄,一些大村庄又发展为城镇,这样就可能有五六个约翰或者五六个希尔达都住在相同的地方。那么人们又怎样区分是哪个约翰,哪个希尔达呢?解决这个难题的方法之一就是在这个人的名字后面加上他所从事的工作的名称。这样,做厨师工作的人可能被称为约翰厨师(John the cook)。纺线织布的人可能被称为约翰纺织工(John the weaver)。这样以来就出现了我们现在所说的第二个名字,即姓。Sir name/surname/family name/last name“经过了一段时间以后,这些姓就传给了他们的孩子。所以,约翰纺织工的孩子或许叫做希尔达?织布工(Hilda weaver)和查理斯?织布工(Charles weaver)。这就是我们今天仍使用它们作为姓的原因。
“Wright”是一个古英语字,意思是制造某种东西的人(maker)。因此,制造马车的人被叫做马车制造工(Cart wright);制造车轮的人被叫做车轮制造工(Wheel wright)。造船的人被叫做造船工(Ship wright)。这就解释了为什么现在有那么多人具有像制造工(Wright)或者马车制造工(Cart wright)这样的姓的原因了。
另外一个较常见的姓是史密斯( *** ith)。史密斯(铁匠)是一个用金属制作东西的人。因此就出现了金匠(gold *** ith),铁匠(black *** ith),铜匠(copper *** ith),银匠(silver *** ith);有时这些名字缩短成汤姆金(Tom gold)或汤姆银(Tom silver)。许多年以来,铁匠( *** ith)是一个非常重要的人。虽然我们不再谈论铁匠,但我们仍然谈论约翰?史密斯(John Smith)和希尔达?史密斯(Hilda Smith)。
区分两个相同名字的人的另外一种方法是在他们的名字后加上住所。因此,住在同一个村子名叫汤姆的两个人可能叫做(汤姆?伍德)Tom Wood,(汤姆?树林)或(汤姆?费尔德)TomField(汤姆?田野)这就产生了诸如Wood、Field、Street、Tree、Pond、Lake、Hill以及Forest这样的姓。有一些姓是来自于具有相同名字的人的不同长相或外表。例如:Longfellow(高个儿),Small-man(矮个儿),Brightman(聪明的人),Short(矮子),Brown(黑脸人),一个矮个子可能被人叫作小约翰,他的儿子的名字就是这样产生的。就可能叫汤姆?小约翰(Littlejohn),若老是觉得渴,他可能被人们叫作威廉喝水(Williams Drinkwater)。还有一个方法可以区分具有相同名字的两个人。这就是在他们的名字后面加上Son(儿子),来说明他们是谁的儿子。这样,如果有三个人都叫享利,就可分别叫作享利?约翰之子Henryson of John,亨利?罗宾之子Henryson of Robin,亨利?威廉之子Henryson of William。这样以......>>

西方人名字的排列方法 外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰・维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华・亚当・戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰・维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治・史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽・怀特(Marie White)女士与约翰・戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽・戴维斯(Marie Davis)。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。
口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。
法国人姓名
法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利・勒内・阿贝尔・居伊・德・莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊・德・莫泊桑。
法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。
妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳・布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦・马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳・马丹(Jacqueiline Martin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈・罗德里格斯・德席尔瓦―贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科・佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科・保利诺・埃梅内希尔多・特奥杜洛・佛朗哥・巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teolo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。
西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
俄罗斯人和匈牙利人姓名
俄罗斯人姓名一......>>

求好听的外国人名字! Abigail阿比盖尔
Abby艾比 (Abigail的简写)
Ada艾达 (Adelaide的简写)
Adelaide阿德莱德
Adeline艾德琳
Alexandra亚历桑德拉
Ailsa艾丽莎
Aimee艾米
Alice爱丽丝
Alina艾琳娜
Allison艾莉森
Amanda阿曼达
Amy艾美
Amber安伯
Anastasia阿纳斯塔西娅 (昵称Stacey)
Andrea安德莉亚
Angela安吉拉
Angelia安吉莉亚
Angelina安吉莉娜
Ann安 (Hannah的英文形式)
Anne安妮 (同Ann)
Annie安妮 (Ann的昵称)
Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)
Ariel艾莉尔
April阿普里尔
Ashley艾许莉
Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)
Barbara笆笆拉
Beata贝亚特
Beatrice比阿特丽斯 (同Beatrix)
Becky贝基 (Rebecca的昵称)
Betty贝蒂 (Elizabeth的昵称)
Blanche布兰奇
Bonnie邦妮
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carmen卡门
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Carry凯丽
Carrie凯莉 (Carol及Caroline的昵称,同Kerry)
Cassandra卡桑德拉
Cassie凯西 (Catherine,Cassandra的昵称)
Catherine凯瑟琳 (Katherine的英文形式,同Katherine)
Cathy凯茜 (Catherine的昵称,同Kathy)
Chelsea切尔西
Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)
Charlotte夏洛特
Cherry切莉
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Christina克里斯蒂娜 (同Christine)
Christne克里斯汀
Christy克里斯蒂 (Christine的简写)
Cindy辛迪 (Cinderella,Cynthia,Lucinda的昵称)
Claudia克劳迪娅
Clement克莱门特
Cloris克劳瑞丝
Connie康妮 (Constance的昵称)
Constance康斯坦斯
Cora科拉
Corrine科瑞恩
Crystal科瑞斯特尔 (同Krystal)
Daisy戴茜
Daphne达芙妮
Darcy达茜
Debbie黛比 (Deborah,Debra的昵称)
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Demi黛米
Diana狄安娜
Dolores德洛丽丝
Donna堂娜
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Elizabeth伊丽莎白
Ella埃拉
Ellen爱伦
Ellie艾莉 (Eleanor, Ellen的昵称)
Emerald艾米瑞达
Emily艾米丽
Emma艾玛
Enid伊妮德
Elsa埃尔莎 (Elizabeth的昵称)
Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)
Estelle爱斯特尔 ......>>

㈥ 西班牙人的姓氏有哪些

冷门又优美的西方姓氏有:

1、米勒(Miller):对这个姓氏亲名字的姓氏,“大卫的儿子”,含义是“心爱的人”。

2、加西亚(Garcia):这个流行的西班牙姓氏有很多种起源说法,更普遍的一种是“加西亚的子孙后代,加西亚本是西班牙对男人的一种称呼”。


6、安德森(Anderson):正如它的拼写和发音,这个姓氏的意思是“安德鲁的儿子”。
7、威廉姆斯(Williams) :一般认为,威廉姆斯这个名字也源自一对父子,父亲的名字叫“威廉”,儿子的名字是“威廉的儿子”。不过也有其他说法。
8、杰克逊(Jackson) :同样源自父名,意为“杰克的儿子”。

㈦ 关于西班牙的礼仪、禁忌等

1、仪态礼仪:当地女性有“扇语”,如当妇女打开扇子,把脸的下部遮起来,意思是:我是爱你的,你喜欢我吗?若一会儿打开一会儿合上,则表示:我很想念你。因此初到西班牙的女人,如果不了解扇语,最好不要使用扇子。

2、相见礼仪:西班牙人通常在正式社交场合与客人相见时,行握手礼和吻礼。与熟人相见时,男朋友之间常紧紧地拥抱。西班牙人的姓名常有三四节,前一二节为本人姓名,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。通常口头称呼称父姓。

3、餐饮礼仪:西班牙人的主食以面食为主,也吃米饭,喜食酸辣味的食品,一般不吃过份油腻和咸味太重的菜。早餐习惯吃酸牛奶,水果,午餐和晚餐通常要喝啤酒,葡萄酒或白兰地酒,饭后则喝咖啡及吃水果。

4、主要禁忌:在西班牙,不要对斗牛活动有非议,如果对情况不了解,最好不要对斗牛活动发表任何意见。到西班牙人家中作客,可送上鲜花,他们最喜爱石榴花。

(7)西班牙人如何称呼名字扩展阅读:

西班牙特色文化

1、弗拉门戈(Flamenco)

起源于安达卢西亚的弗拉门戈舞是西班牙舞蹈甚至西班牙文化的代表。它融合了声乐,舞蹈艺术和音乐伴奏。弗拉明戈音乐有50种,每种都有自己的节奏模式。

弗拉明戈舞蹈是一种即兴舞蹈,没有固定的动作,全靠舞者和演唱、伴奏的人以及观众之间的情绪互动。近年来,由于弗拉明戈节奏轻快,在中国,日本,韩国等非西语国家逐渐流行起来。

2、口哨语言(Silbo Gomera)

古老的口哨语言,是戈梅拉岛特有的传统。戈梅拉岛是西班牙加那利群岛(Islas Canarias)中的一个,位于大西洋,属于非洲。

令人惊奇的是该岛居民仅用口哨就能传情达意。口哨语有6个音,2个元音,4个辅音,能够表达4000个单词。从1999年起岛上的学校都教授该语言。几乎所有岛民都可以听懂它,并且有多一半岛民还在练习这种口哨语言。

3、地中海饮食(La dieta mediterránea)

地中海饮食包括了一系列知识,技艺,符号和传统。象征着地中海国家独特的文化元素。它由西班牙,希腊,意大利和摩洛哥共同提名。地中海饮食文化强调睦邻,分享和和沟通,“吃在一起”是整个地中海盆地的文化基础。

同时地中海饮食文化不仅限于食材,还包括了用于食品运输,保存和享用而制作的陶瓷和玻璃容器。在西班牙,地中海饮食尤其以使用橄榄油和新鲜的食材,健康的烹饪方式而得到越来越多的认同。

㈧ 西班牙语里对人的称呼

通常都直接叫名字啦..
有亲戚关系的是阿姨(TIA)叔叔(TIO)爷爷(ABUELO)奶奶(ABUELA)
同一辈的都直接叫名字
如果不是亲切关系但是不太陌生的直接叫名字就可以了
西班牙人在这方面不是太注意礼节
叫名字是OK的了

㈨ 西班牙人姓名的特点

西班牙人的姓和名 西班牙人姓名的排列顺序通常为"教名·父姓·母姓"。教名可有两个或两个以上。西班牙人信奉天主教,很喜欢用圣经人物的名字来命名,有时几个教名全用圣徒的名字。以"玛丽亚"为名的妇女非常之多,甚至一些男子也以此为名。不过,男子取名"玛丽亚"时,这个名不出现在名首,如何塞·玛丽亚·佩雷斯。在一般场合,人们称呼只用父姓,或教名加上父姓。只在较正式的场合才用母姓。妇女结婚后,需要在她的全名后面添上丈夫的父姓,中间则用前置词"de"来连接。如"玛丽亚·莫雷诺小姐与何塞·佩雷斯先生结婚后,她在公开场合被称为"玛丽亚·莫雷诺·德·佩雷斯",或者佩雷斯夫人。他们的子女则把"佩雷斯·莫雷诺"分别作为自己的父姓和母姓。

㈩ Toni Noguera Ramis 西班牙人的名字,我要写邮件给他,该怎么称呼 哪个是名字哪个是姓

西班牙人的名字一般由三部分组成,例如,卡洛斯.皮莱斯.冈萨雷斯(男),玛丽亚.皮莱斯.冈萨雷斯(未婚女性)。以上两个名字,第一部分是自己的名字,中间是父亲的姓,最后是母亲的姓。平时只需称呼对方名字的前两部分。除非对方允许,不要只称呼名字的第一部分。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1021
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:346
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:361
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:952
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:988
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:648
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:566
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1149
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:621
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:409