西班牙语我舍不得你怎么说
❶ 西班牙语“我爱你”怎么说发音用汉语谐音表示大概怎么发音
这么和你说吧,西班牙语“我爱你”有两种说法
te amo 是比较正式而且严肃的,就是夫妻、家人的那种
一般情侣就用Te quiero
至于发音,西语的t是发d的音,所以是这样:
te amo: [de a: mo]
te quiero: [de gi:ero]
e发“诶”的音
❷ 西班牙语的我爱你怎么写的
Te amo.(很少用,有深爱、热爱的意思)
Te quiero.(最口语化的“我爱你”)
(2)西班牙语我舍不得你怎么说扩展阅读:
西班牙语中表示喜爱的语句很多,具体如下:
Te extraño.我想你了。
Me encantaría verte pronto.我想尽快见到你。
Verte sonreír es lo mejor.最幸福的事是看见你的微笑。
Me haces increíblemente feliz.你给了我无与伦比的快乐。
Te seguiría hasta el fin del mundo.我会跟随你到天涯海角,到世界尽头。
Perdóname, me he perdido en el amor.原谅我已在爱情中沉迷。
Eres mi inspiración para seguir adelante.你是我前行的动力
Me gustaría que las horas pasaran más lento cuando estamos juntos.当我们在一起的时候,多希望时间过得慢些。
❸ 我想你的西班牙文怎么读!在线等
西班牙人如果说我想你的话都是说TE ECHO DE MENOS
西班牙语是听音就可以写字的,所以他的发音规则比较简单,首先你要明确一点,西班牙语单词的重音是落在倒数音节的,下面每个单词的重音我已经给你标注,并且以最接近的方式给你标注了汉语拼音,按照这个读几本是没问题的,希望可以帮到您!
TE—těI
E/CHO-ēi/qiu
ME/NOS-mēi/nóus
❹ te amo 是什么意思
是拉丁语和西班牙语我爱你的意思te是你的意思,amo是我爱的变位动词
在拉丁语及其后代的语言如西班牙语里面,句子里一般可以省去人称代词的。因为人称后的动词可以直接指明你用的是哪个人称,每个人称代词对应的动词都有所不同。所以,在说“te amo”时,前面不带人称,已经能表达完整的意思了。跟yo te amo(西班牙语)ego te amo(拉丁语) 是一样的意思,但是yo(西班牙语中我的意思,ego在拉丁语中也是我的意思)多余,应该省去
2007年1月,电影茶舞,英文名为<TE AMO>
茶舞,吴镇宇之舞
电影院灯亮的时候,G第一句话是:吴镇宇应该可以凭这部片子拿下今年的金马奖.而我只是在主题曲里头舍不得走.
这大半年来,就这部片子让我提起精神来。
没留意到导演是谁,但应该是个新人吧。看的时候完全猜不到故事下一步会怎么走,而落幕后整个回想一下,其实是个很简单的一条线故事。但导演花了很多心思把这条线绕来折去。故事有时候很神,但神得很有趣。浓墨的色调让人不安,卡通的小细节让人微笑,音乐非常动人.
吴镇宇,唉,吴镇宇同学演这种非常残酷,有点神叨,偶尔文艺,十分绅士的杀手角色,怎一个帅字了得。到了后半段,忍不住希望这电影一直不要完,一直看他一身妥贴的黑西服,随便怎么一坐怎么一站都那么好看得让人叹息,看他眼睛在黑暗里头发亮--他的眼睛为什么一直比别人亮?
回家路上一直反复回想吴镇宇那些镜头.
--惟一一次他失去镇定在桥上狂奔,那么旧的桥段,却让人心折不已.
--徐若宣问他哥哥是否平安,他脸上的千言万语.原来表情可以说那多话.他的脸并不是地道的英俊,但那样的眼睛,那样的姿势.
--以外已经穷途末路了,然而推开门,却见他架着腿坐在大厅中央,眉毛都不动一下.
--坐在钢琴上,一伸脚把auther的转椅转过来,一伸脚也伸得那么帅.
回去途中G说,为什么叫茶舞呢?茶是吴镇宇演的阿茶,舞又从何而来.我倒是觉得这个舞再自然不过.如果看了村上的<舞舞舞>就知道.从他决定为徐若宣报仇这一路,每一节杀人都是干净漂亮又残酷的艺术,这是他倾尽杀手生涯的职业智慧所跳的最后一只舞.
老吴同学应该可以走得更远吧.
要表示“我爱XX”的西语用法。
例句:我爱苏珊娜
Amo a Susana
❺ 翻译成西班牙语 我想你,我不想错过你。
如果是西班牙的是:
* Te echo de menos, no quiero perderte.
如果是拉丁美洲的:
* Te extraño, no quiero perderte.
两种说法意思一样,只不过不同的国家有不同的说法。
❻ 西班牙语的我爱你怎么读
西班牙语的我爱你,读Yo te amo.
一、人称代词的人称和格。
西班牙语的名词和人称代词,有主格、与格、宾格和夺格之分。各个人称代词的主格、与格、宾格和夺格如下:
yo——me——me——mi 我
tu——te——te——ti 你
el——le——lo——el 他
ella——le——la——ella 她
ello——le——lo——ello 它
usted——le——la/lo——usted 您
nosotros——nos——nos——nosotros 我们
nosotras——nos——nos——nosotras 我们
vosotros——vos——vos——vosotros 你们
vosotras——vos——vos——vosotras 你们
ellos——les——los——ellos 他们
ellas——les——las——ellos 她们
ustedes——les——los/las——ustedes 您们。
二、动词amar的变位。
amar是第一组规则变化动词。其变位形式如下:
yo amo
tu amas
el ama
nosotros amamos
vosotros amais
ellos aman.
❼ 舍不得你的各种语言
英语:Loathe to give up you
韩语:아까 워 너
日语:なく
法语:Vous regrette
俄语:Жаль ты
西班牙语:No te
-----望采纳 ,点赞,完全正确的,谢谢
❽ 我离不开你 用西班牙语翻译一下
no puedo estar sin ti. 意为:我不能没有你。 楼上的no puedo dejarle 就变成了: 我不能离开ta/您,意思就完全不一样了。
❾ 西班牙语的我会一直想念你的怎么写
想念可以有两种说法,pensar en和echar de menos,故此有两种译法:
Pensaré en tí para siempre. 我将永远想念你
Te sigo echándote de menos. 我会一直想念你
❿ "我很想你"西班牙语怎么说
"我很想你”译成西班牙语为:“Te extraño mucho”。
“Te extraño”表示“我想念你”,“mucho”表示“很,非常”。
1、Tem 单独使用表示“茶树,茶叶”
相关短语
我爱你。Te amo.
把圆珠笔借给你。Te alargo mi bolígrafo.
你对什么感兴趣?¿Qué cosas te interesan?
2、mucho的含义
adj.很多的,大量的;巨大的,非常的:
Tengo ~ trabajo. 我有许多工作.
En Beijing hay ~s parques. 北京有许多公园.
adv.很多,大量:
Hoy hemos trabajado ~. 今天咱如干了很多.
[用在副词之前,表示比较]更为,更加:
~ antes < después > 更早
(10)西班牙语我舍不得你怎么说扩展阅读:
西语特点
1、所有的名词均分阴阳性
2、动词需要根据主语的人称来进行相应的变化
3、西语的字母发音比较单一
西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。
名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。
动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。
西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。
名词和形容词都有单复数两种形式。通常为在词根后面加-s或-es。句子中的名词和形容词的性、数要一致。