灵魂西班牙语怎么说
Ⅰ 〓寻求西班牙文的翻译〓
这个题目是谁告诉你的啊?怎么这么复杂?
对了,四楼你除了语法上的一些错误之外,标点符号用法是错误的,西语的问号和叹号是要在句首倒写的,举个很简单的例子:
¡Buenos días!
¿Cuál es su número de teléfono?
另外,alma这个单词用西班牙语和葡萄牙语都可以说通,而且都是“灵魂”的意思~至于quiero,单独可以当作“我要”来解释,不过,放在这样的一个句子之中,我也不知道该怎么解释才对~
Ⅱ 在线西班牙语翻译
2007年12月31号,身边围绕着女友还有朋友,我们大家一起在酒吧里迎接新年的到来,一切都棒极了。然而,在2009年即将到来之际(即指又一个12月31号到来之际),匆匆瞥过时间(这句我也不确定),看着那些痛与苦,我不禁自问/自忖:我到底怎么了?是什么在我体内?谁将会永远伴我左右?
日复一日地在健身房做着运动,思忖着未来,缓慢地重复着相同的轨迹。
(这段其实没一个逗号前都有一个“dia a dia”即“每天”,我没带他每一个都翻一遍。还有最后那句“其实直译过来是“慢慢行走在路上”,但是考虑到ruta很像英文里的“route”,有点“一成不变”的意思,所以就……)
即便爱在泣血,灵魂在恸哭,亦要发自内心地微笑。一直以来,一个强而有力的声音对我说道:希望永不消逝(希望不死/希望永存)
话说一楼的那个傻*,拿翻译器来糊弄人,……鄙视
Ⅲ 灵魂伴侣的西班牙语怎么写
Alma gemela, o media naranja
Ⅳ 像中枪一样 失去了灵魂西班牙语怎么说
Viéndose como hubiera sido disparado, se perdió su alma.
如果对方是女性就是Viéndose como hubiera sido disparada, se perdió su alma.
Ⅳ 西班牙语求翻译
i adore you with all of my soul 我用我整个灵魂爱慕着你
i don't know how to live if it is not with you 没有你, 我不知道该怎么生活。。。 (其实我觉得可以翻译成: life becomes meaningless without you. 没有你,生活变得毫不意义)
Ⅵ 有几个单词…请教用西班牙语怎么写
猫 gato(阳)
灵魂 alma(阴)
espíritu是英文spirit这个词,主要是精神的意思
等待 esperar(这是动词原形,请自行变位)
黑色 negro/a(阳性为negro,阴性为negra,例如黑猫gato negro,黑色毛衣camisa negra)
Ⅶ spirit西班牙语什么意思
貌似没有这个单词啊,这不是英文”精神,心灵,灵魂”的意思吗~~
Ⅷ 西班牙语在线翻译
admiro mucho a Riquelme, espiritu de la seleccion. Podria regalarme una camiseta de Romi, el 10 de la seleccion? Muchas gracias
Mi direccion es.............
Ⅸ 求问懂西班牙语的大神!“完整的灵魂”用西班牙语怎么写
alma completo
Ⅹ 用各国语言翻译“灵魂”
阿拉伯语:روح
泰语:จิตวิญญาณ 读作:Cit wiỵỵāṇ
拉丁语:anima
韩语:영혼 读作:yeonghon
波兰语:sza
德语:Seele
俄语:душа
法语:âme
芬兰语:sielu
荷兰语:ziel
捷克语:še
葡萄牙语:alma
日语:魂 读作:Tamashī
瑞典语:själ
土耳其语:ruh
希腊语:ψυχή 读作:psychí̱
匈牙利语:lélek
印地语:आत्मा 读作:Ātmā