请给我一杯橙汁西班牙语怎么说
❶ 请给我来一杯橙子汁.英语
你好,很高兴为你解答,答案如下:
请给我来一杯橙子汁。
Please bring me a glass of orange juice.
希望我的回答对你有帮助。
❷ “我可以请你喝点什么吗”翻译成西班牙语是怎么说的
quieres que te invito tomar algo? 这事常用的虚拟语气,按照你要求的字面翻译的, 不过口语的最好用,QUIERES TOMAR ALGO?
❸ 喝果汁用西语怎么说
喝果汁用英语说就是:drink juice。
❹ 不懂这些生活句子,请帮忙翻译一下。
1)There are many restaurants on both sides of the streets.
街道两旁有许多饭馆。
2)The thief was put in the police car with a policeman on either
side of him. 那个小偷被抓到警车上,两边都有一个警察看管他
3)Which would you like to drink, coffee or tea?Neither.Please give me a glass of orange juice. 你愿意喝咖啡还是茶?这两种我都不要,请给我来一杯橘子汁。
4)Both Susan and I are getting ready for the picnic now.
现在,我和苏姗都在为野餐作准备(都在准备野餐)
5)Help yourselves to some fruits, children.
孩子们,请随便吃些水果吧。
6)The pen is hers.She wrote her name with if herself.
这支钢笔是她的,她自己曾用它写过名字。
7)They are trying to get the washing machine fixed.
他们正试图让洗衣机固定。 (也可译为:他们正试图请人修理洗衣机)
8)They have the car serviced every three months.
他们每三个月请人检修(维修)一次小车。
(注意:have/get +n +过去分词,请或让某人做某事)
9)You are sincerely requested to be present at the party.
真诚地邀请你出席(参加)这次聚会。
10)The following day, the patient asked for a bedside telephone.
第二天,病人要了一个床头电话。
祝你进步!
❺ 请给我一些果汁的英语怎么读
“请给我一些果汁”英语为:Please give me some juice.
juice
英[dʒuːs]美[dʒuːs]
n. (名词)(水果)汁,液;果汁
词组短语
fruit juice果汁
orange juice橘子汁
apple juice苹果汁
例句
?
你想要些橙汁吗?
(5)请给我一杯橙汁西班牙语怎么说扩展阅读
give
英[ɡɪv]美[ɡɪv]
vt. (动词)给;产生;让步;举办;授予
n. (名词)弹性;弯曲;伸展性
vi. (动词)捐赠;面向;有弹性;气候转暖
例句
He gave her a fond smile.
他充满柔情地朝她微微一笑。
❻ “可以给我一杯橙汁吗”的英语是什么
Can you give me a glass of orange juice?
May I have a glglass of orange juice?
❼ 我能要一件橙汁吗英语怎么读音
不是我能够要一件橙汁,而是请问,可以给我一杯橙汁吗?
Can you give me a cup of /a glass of orange juice?
❽ 一杯橙汁英文
A cap of orange juice,orange juice不可数,所以一定要加量词.不过实际上,在口语中,英语可以说的比较随便,也可以省略a cup of,但a cup of orange juice 在语法上还是比较能说通的.
❾ 给你英文怎么说
给你的正确表达应该是“here you are”英语中有一些表达在日常生活中被用到的频率非常大。能够掌握这些人际交往的表达,那么对英语的学习一定会有很大的帮助。
比如:Would you give me a bottle of orange?你可以给我一瓶橙汁吗?
Yes,here you are (当然,给你)
Hereyouare-onenewwatchaspromised.
给你一块保证过给你的新手表。
(9)请给我一杯橙汁西班牙语怎么说扩展阅读:
“here you are”像这样的“中式”表达还有“洗衣服”,我们很容易直接翻译成“wash the clothes”,当然这句短语从语法上来讲没有错误。
可是如果真的对外国人说这句话,别人会一脸懵地看着你,在英语中经常用“do the launary”或者“do the washing”来表达。