当前位置:首页 » 观西班牙 » 不怀好意用西班牙语怎么说

不怀好意用西班牙语怎么说

发布时间: 2022-08-08 05:14:54

❶ 西班牙语在线翻译,谢谢!

艰难时刻
艰难时刻:我刚跟我的女朋友分手(内心深处面对这种情况我并没有我想象的那么坚强)。在危机面前维持公司运转我感到迷失。焦躁跟痛苦包围着我,我害怕失去我身边的人,这就是一切。
正如智者所说的:你自己就是你最大的敌人。是的,确实一个人最大的敌人就是心灰意冷,你认为面对困难你无法重新振作的心灰意冷。
我正处于一个困难的时期,毫无疑问。
她说那个时候我没有意识,毫无意识,都没能告诉她我家的地址。当然,喝醉的时候是很难说话的。事实上,我是醉了,烂醉如泥。我们离开酒吧后我倒在地上,然后就像是在床上,很快我就睡着了。就像是昨天发生的一样。我现在几乎什么都记不起来了。多么奇怪啊。同样奇怪的是我竟然醉得那么快,虽然我基本上并没有喝很多酒。也许正如人们所说的:心情不好的时候喝酒醉得越快。情绪不好,可能吧。尤其是当你直到你的女朋友爱上了别人。好吧,我们就走到这儿了,以前的事就让它过去吧。我真心的希望她能遇到她爱的人。祝她好运!
确实,说再见很痛苦,但是更痛的是失去信心,爱情的信心,治愈我的伤痛的信心,我曾经拥有的信心。走吧,走吧,事已至此,谁也不想这样。最后,我们在沉默中分手了。
关于爱,我这么跟你说吧,得到很难,失去却很容易。
这世上存在着真正的爱情吗?你相信有不在乎你是不是有钱,是不是长得帅气或漂亮,是不是在一起,你是不是同样爱她(他)还是那么爱你的爱情吗?
事实是我完全怀疑是否存在这样的爱情。不如说,作为对已发生事情的一个借口,两个人在一起不是因为真爱的关系,而是因为孤独,该死的孤独!
爱情只会带来失望,没有别的。
la soledad maltida 是“该死的孤独”的意思。

❷ 西班牙语翻译!大师请进

你是一个很美丽的小女人,我不想伤你的心.(下一句里的inda怀疑是linda误写)因为伤害了你,让你久等了对你的如此可爱的来信的答复,我深感愧疚。我很喜欢你的照片,他让我想起了我儿时玩的小洋娃娃们。(play movil不太清楚什么意思)另外,我想告诉你你穿/戴着它(某件衣服?)真漂亮!我会小心保管它的。
我希望你不要生我的气,不要整天想我在想什么,我为什么突然不给你回信而影响正常生活。我最近情况很不好,过得糟透了,现在好一点了,我不知道是激素的原因还是(星座运程?)的原因。
无论怎样
深深吻你
一个大大的拥抱 同时致以我最美好的祝愿
多保重!

只能译成这样 高人指正~

❸ 不要 西班牙语怎么说

如果想表达“不”的意思,直接说“No”就可以。
如果想表达“不想要”或者“不喜欢”,就可以说“No quiero”

❹ 几句话译成西班牙语,

1 Queria comer helado ante de la cena.Mi madre dijo, "coma primero la cena."
(或您可用"coma primero la comida"亦可)

2 En resumen,eso es imposible.

3 Me fui a buscar a Luna para jugar.Su madre dijo: " Por coincidencia,Luna acaba de salir".

4 De hecho, sugiero que usted beba té,se puede bajar de peso.
(或您可用Es bueno para hacer dieta 取代 bajar de peso)

5 Pues,lo recordaré.
那个"嗯"您也可用"si"亦可。

6 En cualquier caso, debe llegar antes de las 3:00.

7 No estoy acostumbrado a conversar con extraños.

----------
老外常说的是:por ejemplo意思是:"举例来说"

你刚刚开始吗?
estas empezando recien?
或 estas comenzando ahora?
或acabas de comenzar
都可以

-----------2009-6-11 10"39

--增加留言

多谢pincheanonimo兄指教!您好像很行,像似西文高手。很可惜..还未拜见您的大作。希望来日能在您的翻译中学习。呵呵~~您千万别落得"光说不练假把戏"!

我的留言(回答)中只有一处应该用inoportunamente,rosa是对的。我承认。但只有一处运用错了而已,

相反您为何没提rosa的Fui a buscarle a Luna a jugar,这是西文吗?

另外的:Se puede bajarse?请问您rosa写的bajarse是啥?

还有"|En cualquiera cosa"?

其他还有propongo是提议,sugiero才是建议。realmete是指"事实上",de hecho才是"其实"。hablar是"说话",conversar才是"聊天"。再次请问您,到底谁错的离谱点?

最重要一点:bebas 与 tome 间,都是适用,您可以上googles 打入 bebiendo té ,您就可发现西语文章内都是写bebiendo té,beber té,所以我的答案绝对正确!

pincheanonimo兄,您可以随便说说,但请别以讹传讹,误导提问者!也许您很懂?但以您的回答,连beba都能说错的离谱,还看不出rosa的错误之情况而言,您应该懂得也不是很多。

很抱歉,本来答完后,有看到rosa的答复,也没想针对rosa的答案来反驳,但谁知半途杀出这位"大师级" 的人物来挑衅,不得不指出有问题的地方。在此深深地向rosa鞠躬道歉!!!!

-------------

呵呵~~变成聊天帖

您针对我的问题都是两这皆适用的。
比如
1-Sugerir,您也承认是建议。recomendar也是建议,没有啥暗示与明示之分,都是"建议"。当我对我的朋友说建议,sugiero que vayas ahora mismo.就是用sugiero,例子之多不胜枚举。
2-beber在此绝对可用,建议您真的用beber te或vino贴上googles与yahoo,看看外国人是否如此用。不是您认为妥与否来决定,而是此用法的确存在。当然,我也可用TOMAR,但既然我选择了BEBA而非TOMA,我认为就不再更改,因为两者都适用。

3-MI MAMA ME DIJO 与 MI MAMA DIJO。这点若非您点破,我还真没意识到。先谢谢您了。其实短文中提到"妈妈说"而非妈妈对我说,这引起我翻译时以短篇笑话或短文中常见的,直接打:JUAN DIJO: MAMA DIJO作翻译了。

4-EN LA CENA 与ANTE DE LA CENA。没有语法不通的问题,这里的ANTE我不是指前面,而是之前。我会译ANTE DE LA CENA"晚餐前"的原因是因为冰淇淋是范后甜点之一的,那理所当然,文中提到的是先吃冰淇淋,就是在晚餐前食用,所以我才加了ANTE"之前"。只能说我加了自己的想法,但没语法不通之实。那相同的"妈妈说",ROSA加了ME DIJO变成"妈妈向我说"为何您又觉得道地了??您真的戴着有色眼镜在看文啊!

5-这个extraños您说得就更好笑了,您也知两者都是一样。您这有欲加之罪的嫌疑了。请问extraños若有"奇怪"之义,那DESCONOCIDO难道就没有"不明白"的意思吗?您这段完全是针对我了。绝对不成立。

---

真的,您的西文真的不错,只是您针对错人了,西文绝对有很多种用法,说法,同样的句子,可用3或更多的方式组合形容词,动词而变化。但原意绝对差不了多远。

我所说出的绝对是成立的,您不能以您的观点来否定另一个您也知道是成立的答案,这样有失公道。您可提出您另外的说法,但要推翻一个答案时,必须是因为答案是错的,而非因为答案与您所知的有所不同而已!!

不过,无论如何,真的很高兴因此认识您!

----

嗯~也啥好辨,正所谓欲加之罪何患无词,君可因ANTES 少打了个S 就抹杀我的全部翻译,而却忽略另一人的"明确错误",出口建议提问者选错的答案,其实您的居心何在,也不难去联想。 这是关系到对与错的问题,而非谁认为地道就装作看不见另一人"明显错误"却只挑我的笔误(少打个S就扣上一个"语法不通"的大帽子)。

您所指出的根本就只是另一种用法,而不是我翻错了。再次请求您将"bebiendo té"贴到搜索去查,再来说什么不能这样用的大道理吧!

以后您有不同的用法或您认为更好的用法,请您直接写另一个答案让提问者选,别用其他帐号出来诋毁别人用心的翻译,来顶自己,这样感觉很不公道!

--------抱歉,误会一场,我也宁可相信您们不是同一个人。对您与rosa道歉!!(我补充问题时,绝不洗掉或修改之前所回的,所以还是保留了这段,sorry了)

---------------------------

哈哈,我又不是圣人,难道犯个错就该死了?您自问没有错过字?光中文就好,没打错过,用错过?抓到点啥就穷追不舍,可以抹灭一切!告诉你,你今天你抓到我这个S,明天一定能抓到更多,我本来就不是教授级的,只是刚好懂些西文而已!

谢谢你一直用不同标准在看同一个问题了,因为您算看得起我,所以不容我犯错。别人那种整段都错的,完全语法不通的,竟可以说"我宁愿选XXXX的答案?!

另外那位兄弟,请别以级数在话事?!您多帮人就升级了与水准何关呢?以后我会记得的,我是听力不好的老华桥,呵呵~~

❺ 西班牙语中的几个常用语

Hola!你好/喂

❻ 西班牙语: 对不起怎么说

可以直接用perdón perdoname,是命令式直接接宾语,还可以用Lo siento,西班牙语“对不起”的说法如下:

1、¡Perdón! 对不起,很常用,表示打扰了,也可以表示道歉。

2、¡Perdóneme! 原谅我吧!

3、¡Disculpe! 对不起,很常用,表示打扰了,也可以表示道歉。

4、¡Discúlpeme! 原谅我吧。

例如:Lo siento mucho, perdóname (o perdóneme).很抱歉,请原谅我。

No sé si podrás (o podrá) perdonarme, ¿podrás (podrá)?我不知道你能不能原谅我?可以吗?

(6)不怀好意用西班牙语怎么说扩展阅读:

请求某人的原谅,可以用pedir perdón a uno,因为某事请求原谅,可以用perdón por.Lo siento mucho./muchísimo.十分抱歉。

Lo siento.也可以用于表示“我很抱歉,我很遗憾(表示道歉,也可对不幸的事表示遗憾)”,例如:¡No sabes (no sabe) cuánto lo lamento!你不知道我有多抱歉。

重点词汇解析:

perdonar:原谅,宽恕某人。Perdón:原谅,宽恕(名词)

disculpar:原谅,饶恕。Disculpe:原谅,宽恕(名词)

sentir:(对某事)感到遗憾,感到抱歉,感到难过,感到惋惜。siento:Sentir的第一人称变位。

❼ 用西班牙语说 抱歉

Lo siento就相当于英语中的I'm sorry,可以用来一般的道歉,也可以回答对方遇到不幸的事;Disculpe(me)是原谅我的意思;Perdón相当于pardon或excuse me.

❽ 求翻译几句西班牙语,急!谢谢!

1、mañana hablamos ok.
我们明天聊好吗

2、mañana voy de viaje a canton a una presentacion
明天我会去广东参加一个展销会

3、no se cuando pero eres mi buena amiga
不知道什么时候,不过你是我最好的朋友【女】

4、el 15 de septiembre salgo al ecuador a la 4 de la trade en America Arnines
9月15日下午4点我会坐美国航空的班机去厄瓜多爾尔尔

5、yo estare en el aeropuerto el 15 temprano la verdad sera dificil
encontrarnos pues llegare de canton el 14 por la noche y al otro dia ire al aeropuerto
我会在15号那天很早就去机场我想我们很难会碰到面,我14好晚上到广东,第二天再去机场。

6、en que lugar puedes pero solo puedo tenprano pues el vuelo para Canton es a la 2 de la tarde y tengo que estar tres horas antes mañana
我们可以在那里碰面啊,不过要很早,因为我去广东的班机是下午2点我要提前3个小时到

7、solo mañana temprano y yo regresare el 14 de la noche a la 11 de la noche y al otro dia ire al aeropuerto temprano
只有明天早上可以,因为我14号晚上11点回来,明天一早去机场。

8、si solo hoy era el mejor dia me da mucha pena no verte
pero ya sabes eres mi mejor amiga del mundo
如果今天是见你最好的日子的话,我觉得很遗憾见不到你,要知道你是我在世界上最好的朋友

9、pero tu tienes que estudiar quisa en el futuro nos volvamos ver
espero que tus papis te comprendan y tu que sigas adelante con los estudios yo te digo que te llevo en mi corazon no lo des
eres como mi palomita de mi vida lo mejor ahora es que estudies mucho para el futuro
可是你要读书,可能在将来我们还会见面的,希望你爸爸会明白,你要继续努力读书。你会永远在我的心中请不要怀疑。你就像我心里的白鸽子【这里指的是他的守护天使】你现在最好用功读书为了将来着想

10、es lo mejor te deseo lo mejor para tu vida
这是我对你一生最好的祝福

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1021
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:346
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:361
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:952
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:988
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:648
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:566
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1149
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:621
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:409