西班牙介词怎么学
❶ 跪求西班牙语所有介词
(1) a
*(表示动作的方向)到,向,回答由¿Adónde? (去哪里?)提出的问题
ir a … 去往……,到……去
Voy al cine. 我去电影院。
Llegamos a la ciudad. 我们到达城里。
* (表示时间)在……点
Se levanta a las cinco. 他五点起床。
¿A qué hora empieza la clase? 几点开始上课?
(2)ante
* 在……前面,面对
No debes desanimarte ante las dificultades. 你不应该在困难面前泄气。
(3)bajo
* 在……之下
Trabajan bajo la lluvia. 他们冒着雨劳动。
La temperatura es tres grados bajo cero. 温度是零下三度。
(4)con
* (表伴随)和……,跟
Voy al parque con mi hermano. 我跟我的哥哥去公园。
Discute con todos. 他跟所有的人都争论。
* 表携带
Voy a su casa con flores. 我带着花去他家。
Va a la biblioteca con un libro. 他带着一本书去图书馆。
* 表工具
Barro el suelo con una escoba. 我用一把笤帚扫地。
* 表条件
Es un hotel con restaurante. 那是一家带餐厅的旅馆。
Con diccionario ya podemos leer cosas fáciles. 借助字典,我们已经能读一些简单的东西。
(5)contra
* 反对,防止
Luchamos contra el enemigo. 我们对敌人进行斗争。
* 对着,面对
La tienda está contra un teatro. 商店面向一家戏院。
(6)de
* 表示形容关系
sala de clase 教室 hora de comer 吃饭的时间
* 表示从属关系
la oficina de los profesores 老师们的办公室
la visita del presidente 总统的访问
* 表示籍贯
Soy de Beijing . 我是北京人。
¿De dónde eres? 你是哪里人?
* 表示来源
Vengo de la ciudad. 我从城里来。
(7)desde
* 表示时间、地点的起点,从……起,
Desde hace un mes no lo veo. 从一个月前起我就没有看见他。
Venimos en coche desde la capital. 我们乘车从首都来。
(8)en
* 置于名词之前构成表示地点的词组
En la sala de clase hay muchos pupitres. 在教室里有许多课桌。
Mi hermana trabaja en una fábrica. 我姐姐在一家工厂工作。
(9)entre
* 在……之间,在……之中
Entre esos dos países, existe una buena relación. 在那两个国家之间存在着良好的关系。
(10)hacia
* 朝,向,往
Vamos hacia la ciudad. 我们朝城里走去
Mira hacia nosotros. 他朝我们望过来。
(11)hasta
* 直到,止,达
Te acompaño hasta tu casa. 我陪你到你家里去。
Hasta luego. 回头见。
(12)para
* 表示目的
Estudiamos para saber más. 我们为了增加知识而学习。
¿Para qué madrugas tanto? 你起那么早要干什么?
* 表示对象
Voy a comprar un libro para mi hermano. 我要为我的弟弟买一本书。
(13)por
* 表示原因
No voy a la ciudad por el mal tiempo. 由于天气不好我就不进城了。
¿Por qué estás tan triste? 你为什么这么伤心?
(14) según
根据,依照
Según el periódico, hoy hace buen tiempo. 根据报纸上说的,今天天气不错。
(15)sin
* 无,不,没有
Escribe a máquina sin mirar teclas. 他用打字机打字时不看键盘。
(16)sobre
* 在……上面,在……之上
pone el libro sobre la mesa. 他把书放在桌子上。
*. 关于
un libro sobre la historia de China 关于中国历史的书
(17)tras
* 在……之后
Tras el invierno viene la primavera. 冬去春来。
❷ 西班牙语中的介词有哪些
介词是英语的叫法,西班牙语中具有相似功能的词汇一般称作前置词,常见的有a,con,sobre, en,de,contra,desde,entre,hacia,por等等
❸ 西班牙语中介词A的用法和意义(尽量多一点) ,每种给出三个例句
你好,关于西班牙语中介词A的用法和意义(尽量多一点) ,每种给出三个例句
1、 Amo a mi mama(妈妈).我爱我妈妈
2、Pepe ama a papa(爸爸).Pepe 爱爸爸
3、Mi mama(妈妈)ama a papa(爸爸).我妈妈爱爸爸
4、Mi paloma no teme a ese pato. 我的鸽子不怕这个鸭子/
5、Papa(爸爸)sube a su carro. 爸爸上了他的车
6、Vanesa va a mi casa. Vanesa 去我家.
7、Voy a Plaza Sun Tower. 我要去 plaza suntower
8、La senora(夫人)va a mi case manana(明天).夫人明天要来我家.
❹ 西班牙语:Y和con的用法,两者有什么区别
两个词都可以表示“和”。y是连词,用于连接两个单词、两个词组或两个句子;con是前置词(也叫介词),它本身没有独立的含义,在句中与名词、形容词、动词等连用,表示词与词之间的各种语法关系。
例如: ①Mis compañeros y yo viajamos a Pekín el año pasado.去年我和我的同学去北京旅游了。
②Cuando yo era niño, vivía con mis padres en la ciudad.小时候,我和父母住在城里。
❺ 西班牙语语法
和英语不太一样。西班牙宾格代词可以放在动词之前。主语常省略(因为可以从动词变位判断出主语)。比如:
Me entrega un libro. 他交给我一本书。[He gives me a book.]
me是“我”的宾格,entrega是“交给”的一般时第三人称单数变位,un libro是“一本书”。
Me lo pasa. 他把它递给我。[He gives it to mi.]
me同上,此处是间接宾语,lo是直接宾语,pasa是“递给”的一般时第三人称单数形式。
也可以是以下的情况。
Entrega un libro a mí.他把一本书交给我。 [He gives a book to mi.]
a是表示趋向的前置词(介词),相当于英语的"to",mí是“我”的夺格形式(西班牙语中前置词后面代词用夺格,英语中没有此格)。
再比如,“我爱你”。
Te amo.=Amo a ti.
te是“你”的宾格,amo是“爱”的现在时第一人称单数,即“我爱”,ti是“你”的夺格,a同上。
楼主的这句话用西班牙语说就还是一样的...
I am Wendy.
(Yo) soy Wendy.
yo是“我”的主格,soy是“我是”的意思,所以yo可以省略。
❻ 西班牙语入门容易吗
本人也才开始学不久,相对德语法语来说要简单好多。发音很简单 ,元音只有五个,辅音变化也比较容易记,发音什么的就是颤音,连击颤音还比较简单,找到方法练练就出来了,感觉单击颤音难一点点,不太好发出来,要不就发成l要不就成了连击了。还有就是清辅音浊辅音有一点点难度,如果没有接触过其他欧洲的语言(除了英语 德语),会觉得pb td cg sz没有区别,其实我现在也还是有时候没办法区分出来,加油吧。单词很好记,基本会读就会写了,比英语容易很多,句子什么的也好说,还比较容易理解,一些小的知识点,类似前置词(也就是介词) 很好理解。动词变位算是非常规则的了,不规则比较少。阴阳性也好判断。我也没有学的很多,大概就只能给你写这么多了,不过相比我想学的俄语 法语 德语 意大利语 等,西班牙语应该是相对比较简单的了 。有恒心,一定可以学好的 ~~加油哦 ~
❼ 西班牙语的前置词和介词有什么区别
西班牙语没有介词的说法,不过前置词就相当于英语里的介词。前置词本身没有任何独立的词义,在句中与名词、形容词、动词等连用,表示词与词之间的各种语法关系。汉语和英语都把这类词称为介词。西语的前置词不重读(según例外)。
❽ 西班牙语:“Y”和“con”的用法,两者有什么区别
y 是conjuntivo,一个连接词,意思是在使用y的时候必须有列举,列举数量至少为2,这是在你正常使用y的情况下,比如说,tu y yo. y连接的两个部分可以做:
1.主语,tu y yo somos amigos.
2.谓语, he tirado y empujado la puerta.
3.宾语, vio a ti y a mi.
也就是说,只要y连接的部分语法结构正确,y是可以出现在句子的任何一个部分中的,他仅仅是一个连接词。
(另外需要注意:1.y 在后面跟的词以i 或者 hi开头的时候要变成e,2. y在口语中不仅仅只连接词语,还连接句子,相当于英语中的and,你可以再说完一句话之后加上y再说另外一句话,这个时候y是没有什么意义的,就像中文的然后一样。)
con:
con不是conjuntivo,con是一个preposicion也就是介词,作为一个介词他的使用是很有限制的,他永远只能跟一个动词而同时存在。也就是使用con的时候不存在列举的关系,他是在表示一种随从的关系。
HE IDO al supermercado CON Maria.
(大写的字母是有关系的)如果将con改成y的话这句话就变成了。
he ido al SUPERMERCADO Y MARIA.
句子的意思由“我跟玛利亚去了超市”变成了“我去了超市和玛利亚(的家)”
不知道现在你明白了没有,如果没有,请再看一个例子:
ella se ha enfadado contigo y conmigo.
她跟你和我生气了。
这个地方的contigo和conmigo其实是con的一种变体形式,来自于拉丁语的cum me cum 和cum tii cum.(我是不是很罗嗦。。)
这句话是一个很好的例子,contigo 和conmigo都是由于必须配合动词enfadarse而产生的,因为是固定词组enfadarse con...(跟某人生气)里面必须要求con这个介词,而y在这句话里面是作为一个将两个指向性介词联系在一起的连接词出现的,在我看来,这是他们两的最大区别。
祝学习顺利。
❾ 西班牙语中le esta que su con 都是什么意思怎么用
这不是一句话
除了su就是第三人称物主形容词
其他词的用法都够写论文的,建议看词典和相关专题资料,一两句话没办法说清楚,还会误导