西班牙语红颜知己如何表达
Ⅰ 蓝颜知己和红颜知己是什么意思
蓝颜知己,也叫碳粉知己,是一个与女性在精神上独立、灵魂上平等,并能够达成深刻共鸣的男性朋友。由于男女的特殊性,被誉为一种游离于亲情、爱情、友情之外的“第四类感情”。
红颜知己也叫红粉知己,就是一个与你在精神上独立、灵魂上平等,并能够达成深刻共鸣的女性朋友。而不单单是让你一味倾诉烦恼的情绪垃圾桶,或者在外面的世界受了伤害才倦鸟望归的巢穴。
蓝颜知己和红颜知己由于男女的特殊性,其被誉为一种游离于亲情、爱情、友情之外的第四类感情,异性友情的最高境界,它是比较危险的,一旦控制不住就会境界为男女之情。
(1)西班牙语红颜知己如何表达扩展阅读:
红颜知己和蓝颜知己的区别:
1、性质不同:红颜知己是比较亲密的女性朋友,也是不掺杂情感的男女最为纯洁的专友谊,无私为己任。属蓝颜知己即通常所说的第四类情感,是对于爱情和友情的有益补充,是人际情感的一种新的表达方式
2、意义不同:红颜知己是男人一生最可贵,最难得,也最梦寐以求的存在。蓝颜知己由于男女的特殊性,被誉为一种游离于亲情,爱情,友情之外的第四类感情。
3、性别不同:红颜知己多指女性,蓝颜知己多指男性。
Ⅱ 蓝颜知己、红颜知己,用英文怎么说,急急,高悬赏
红颜知己Confidante英 [ˌkɒnfɪ'dænt] 美 ['kɒnfəˌdænt]。、
例句:你有红颜知己么?如果有会不会变成情人?
翻译:Doyouhaveafemaleconfidant?Willyoubecomelovers?
蓝颜知己 Male Intimate 英 [meil ˈɪntɪmət] 美 [ˈmɑli ˈɪntəmɪt]。
例句:有这样的一个蓝颜知己真的很可贵,但更可贵的是我们的友谊。
翻译:,.
(2)西班牙语红颜知己如何表达扩展阅读:
蓝颜知己历史渊源:
古代也有蓝颜知己。古代的才女,要么是大家闺秀,要么是名妓。
大家闺秀一般矜持,接触社会面狭窄,其作品难得流传,所以留下来的虽少,真实的才女却未必那么少,不过被历史遗忘隐没了罢。
而名妓,则是无论自古而来的男人还是今天的女人都公开热爱的。
历史上的名妓们大多有几个特点:阅人多,经验广,锻炼出一身风流态度,且才貌双全,色艺俱佳,成为男子们心向往之、恋慕追捧的对象,众多名人雅士皆以结交一时名妓为赏心乐事,他们沾沾自喜称之为——红颜知己。
名妓大概跟如今的部分女明星有相似之处,又似乎比女明星情义重虚浮少有品位有内涵,于是众多名人雅士皆以结交一时名妓为赏心乐事。
如苏小小、李师师、陈园园、柳如是、董小宛等人,词人、诗人、世家子弟、显达高官,甚至以皇帝之尊都为之倾倒;民国年间以陆小曼之闺秀身份而自甘去做交际花就不难被人理解。
而对于这些女子来说,不论尚未到来的晚景是凄凉悲惨还是平稳安妥,只说在那些好日子里,那些男子们心甘情愿为她们一掷千金,轮流排号到来约她们乘车郊游,饮酒对诗,酬答唱和,中间真有三两个可以与语、知情识趣的,既陪她们遣送了寂寞辰光,又令她们的生命一度飞扬快乐。
红颜知己分为三类:
第一种是《诗经》中的,“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”一份可遇而不可求的机缘。因为距离,故将一切美丽收于一身。
第二种是宋词,“和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”的诱惑。
第三种是副对联,上联“招之即来”,下联“挥之即去”,横批“全为你好”。
蓝颜知己_网络翻译
红颜知己_网络翻译
Ⅲ 红颜知己用日语怎么说
红颜知己--在日语中无相对应的词。可根据具体情况做不同的翻译。
情人---爱人(アイジン)
恋人---恋人(コイビト)
最亲密的女友--- 一番亲しい女性の友达(イチバンシタシイジョセイノトモダチ)
如硬要用一个词的话:心を通じる女性(こころをつうじるじょせい)
Ⅳ “红颜知己”用英语怎么说
hongran friend(英语) Hongyan amigo(西班牙语)
Ⅳ 忘年交,生死之交,红颜知己,知心朋友的英文翻译是什么
cross-generation friends 忘年交
Damon and Pythias 生死之交
Beautiful friend 红颜知己
Intimate friend 知心朋友
PS:有个成语: A hedge between keeps friendship green (君子之交淡如水)。
Ⅵ 一句话来描述红颜知己如何说
红颜知己就是,
你知我心意,我知你冷暖,语里透关心,眼中露情缘,悲时对你诉,喜时把你唤。梦里牵挂常思念。身影藏心田,情浓难白头,相守不言欢,只可同欢乐,不能共缠绵。