西班牙语瘦怎么说
⑴ 西班牙语怎么形容骨瘦如柴
Está muy flaco/flaca. 他/她非常非常的瘦。
⑵ “我既不胖也不瘦”这句话用西班牙语怎么翻译
我既不胖也不瘦
Ni gordo ni delgado
⑶ 西班牙语常见反义词
翻译为:
---重和轻: Pesado y Liviano
---快和慢: Rápido y Lento
---买和卖: Comprar y Vender
---长和短: Largo y Corto
---高与矮,低:Alto y Bajo
---肥与瘦: Gordo y Delgado
---深与浅: Oscuro y Claro
---好与坏: Bueno y Malo
---行与不行:Poder y No poder
---强与弱: Fuerte y Débil
希望对您来说有帮助吧!^^
⑷ 瘦的用英语怎么说
thin
英 [θɪn] 美 [θɪn]
adj. 薄的;瘦的;稀薄的;微弱的
vt. 使瘦;使淡;使稀疏
vi. 变薄;变瘦;变淡
adv. 稀疏地;微弱地
n. 细小部分
词组短语
thin film薄膜
through thick and thin不畏艰险;在任何情况下
thin layer薄层;薄膜层
thin wall薄壁
thin slab薄板;薄板坯
(4)西班牙语瘦怎么说扩展阅读
同近义词
1、subtle
英 ['sʌt(ə)l] 美 ['sʌtl]
adj. 微妙的;精细的;敏感的;狡猾的;稀薄的
短语
subtle syst量系统
subtle humor巧妙的幽默 ; 微妙的
The subtle微妙的 ; 奥秘
Subtle Wisdom禅门第一课
2、spare
英 [speə] 美 [spɛr]
vt. 节约,吝惜;饶恕;分出,分让
vi. 饶恕,宽恕;节约
adj. 多余的;瘦的;少量的
n. 剩余;备用零件
词组短语
spare oneself偷懒
spare timen. 消遣时间
spare part备件
spare no effort不遗余力;抽出;宽容;节省
⑸ 西班牙语翻译。急!!!
Sombrero rojo pequeño extremadamente estimado I:
La primera vez le consideró, I profundamente atraído por usted.No sabía porqué puede tener este pensamiento, no sólo ciertamente, este y para el apetito.
Tengo gusto de mirarle doy un paseo en el aspecto de maderas.El sombrero rojo parece una fresa grande, le está reflejando eso mejilla rubicunda.Su mano está sosteniendo el manojo de flores frescas, es enamorada con los entierros en el ramo de flores, después la satisfacción ha atraído la una respiración, cubre profundamente profundamente en un pedazo de fragancia de la flor.En la cortina de la pista del bosque, usted salta, los saltos, es tal animado, tal felicidad.De su humph de la boca la canción, es cómo la luz largo-dibujada-hacia fuera también es emocionante, ciertamente, esto también cubrió mi corazón.
Se está moviendo I la mente que es demostrada la preocupación cariñosa filial por usted.Aunque las hojas de familia maternales lejos, aunque en el bosque pueden aparecer el león cuanto sea necesario, el tigre quizás I.Pero usted no tiene levemente por lo tanto rece a la preocupación de la abuela.Cuando penetro la ventana para ver a le y a la abuela en feliz contar la historia junto, canta, cuando come la torta, yo han estallado en los rasgones, tenía una clase a ir a casa inesperado la sensación caliente.I muchos desea entrar con usted canta junto, los juegos junto.Pero no puedo entrar, también no me atrevo, yo temí le asusté, aunque en mi este bosque un lobo más agraciado.
Usted me deja ir loco va loco, para I que usted pierde sueño casi diariamente, el ojo todo dio vuelta a la sangre roja.I muchos desea trabajar mientras que su superficie le está abrazando, le besa, le dice que sea cómo los amors usted.Pero no puedo hacer esto, también no me atrevo esto.Temí he lastimado sus sensaciones, temidas le no estoy dispuesto a aceptarme a su amor Italia.
Me convertí en este bosque para ser el más triste el lobo melancólico.Para I que su alimento no piensa, hueso del cuerpo todo delgadamente.I solo también en todas las direcciones camina aleatoriamente oculto, aunque el lobo femenino más hermoso saluda I a mí también para no prestar ninguna atención.Mi corazón le pensaba solamente, usted está ocupando mi corazón.
Finalmente he tomado una decisión absurda.Decidía le como, porque solamente entonces como esto, puedo terminar el asimiento usted.Realmente no puedo descubrir también para tener ninguna medios de poder mejor expresar mi corazón.En tragos trague su ese flash en mí, yo también cayó para usted para mí una gota del rasgón.Yo finalmente poder con usted permanente adentro junto, sombrero rojo pequeño extremadamente estimado de I.
Lobo feliz triste de la madera
⑹ 我性格既内向又外向,我长得挺高挺瘦,我是女生,应该用什么西班牙语
内向.外向.挺高挺瘦·女生.西班牙
⑺ 西班牙常用人名“冈萨雷斯” 的含义是什么
你好,冈萨雷斯(Gonzalez)这个名字是从Gonzalo演变而来的,Gonzalo文字意思为“战斗”,后来演变为西班牙男孩常用的名字,寓意对感兴趣的东西非常热衷。