当前位置:首页 » 观西班牙 » 含用西班牙语怎么写

含用西班牙语怎么写

发布时间: 2022-07-09 02:48:13

Ⅰ 常用西班牙语怎么说,带汉语注释的朋友在国外,想学点

不要担心;现在所有教的 西班牙语 就是 =SPANISH (=Castellano)。 在西班牙, 拉美国家(如 阿根廷)和一些非洲国家都是这种的。很像在国外学中文就是学普通话而不是去学那里的方言(譬如闽南话);而且西班牙语在那里都是通用的。 关于口音那就不重要,没有人学外语考虑到口音的,那里的口音都是听得懂的(含亚洲人的口音)。 我建议你去西班牙学,阿根廷口音比较夸张,虽然这不是理由的。

Ⅱ 西班牙语求解答

te加了重音符号的话是一个名词,是茶的意思,frio,冷的,凉的,是形容词,修饰茶,di 是动词dar 的第一人称变位,西语里动词根据人称和时态变位这个你懂的哇? vaso是杯子的意思,名词,de是一个介词,很多意思,这里的很简单,表示含有.......的 ,装有......的。
所以这句话就是: 我递给他们一杯凉茶。
后面一句encargo如果加了重音,说明是encargar的第三人称单数的陈述式过去未完成时的变位,有嘱咐嘱托的意思,此处encargo的主语是ella,她。eso可以指一个物品或一件事情,此句子意思是:她嘱咐你这件事。/ 她把这件东西嘱托给你。

希望你能满意

Ⅲ 西班牙语用西班牙语怎么说

“西班牙语”用西班牙语说是:Español。

西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。

使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。

使用地区:

西班牙语的使用地区主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等以外的国家以及西班牙本土。

Ⅳ 不知道西班牙语怎么写的

你是说在电脑上怎么写吧。点语言栏的设置点添加,西班牙语(传统)或(国际),键盘设置为西班牙文键盘。所有在英文里存在的字母(A,B,C,CH,D,E,F,G,H,I,J,K,,,M,N,O,P,Q,R,RR,S,T,U,V,W,X,Y,Z)输入时只要直接按对应键即可.。
字母�0�5位置为原来的分号的位置。
含有重读符号的字母(�0�9,�0�7,�0�1,�0�7,�0�3)输入时先按一下单引号符号,松开后再按对应字母键即可。
输入顶上有2点的元音字母如 �0�5 的方法与上面类似,不同的是先按双引号。
大小写输入规则不变,由SHIFT和CAPS OCK控制。
.

Ⅳ 西班牙语怎么写张含

中文名翻译成西班牙语一般都是直接用拼音,其实我们现在用的拼音是拉丁化方案,西班牙语也是拉丁语分支发展来的,所以西班牙人可以读拼音的,只是他们会用西班牙文的拼读方法来读你的名字。。望采纳

Ⅵ 简体中文用西班牙语怎么写

chino simplificado或abreviado
一些带有政治色彩的人也称之为chino censurado,呵呵。意为被删剪掉的中文。
对应的是正体中文:chino tradicional

Ⅶ 西班牙语的含有“使...”意思的动词,该如何使用求大神解答!

中文解释加了个“使”,容易让人联想到自复被动。
但其实不是的。
有时候中文解释一个词的含义会比较难理解,此时建议查看西西字典,直接看西语解释,就一目了然了。
salvar
a
uno
de
la
miseria
这句里面salvar的西语解释是:tr.
Poner
a
salvo,librar
de
un
riesgo
o
peligro.
也就是“拯救”的意思,“使某人摆脱危险的状况”。
salvo
a
uno
de
la
miseria
我帮助某人摆脱苦难
其实不难理解。
西语一句话里只有一个变位动词,这个变位肯定是根据主语的人称来变化的。
所以这里用了salvo,那么主语肯定就是“我”。
而a
uno就是宾语。
Te
salvo
de
la
miseria.就是我帮你摆脱苦难。
Me
salvo
de
la
miseria.
这里就是salvarse自复被动了,就是我自己摆脱了苦难。
其他几个词也是同样道理。不要纠结中文意思,应该用西语的思维去理解。

Ⅷ 这些单词用西班牙语怎么说

产品proctos

价格precio

报价cotización

便宜barato(楼上的说的是baratas是阴性复数,这里应该用barato就是便宜的意思)

质量calidad

工厂factoría或者planta或者fábrica

客户cliente(楼上还是用复数)

邮件correo

供求信息información comercial(国际通用说法,楼上说的意思是定单信息,而且不应该加la,这里不应该出现定冠词)

昂贵costosa(这里如果是商业上用,最好用el precio es muy alto)

电话telefono

再就是最后一行,重量分两种,peso total是毛重 peso neto是净重,然后件数也不是numero而是piezas

其他的没什么问题

Ⅸ 西班牙语翻译

maricón真正的意思是指庸懒的男人。含贬义。

但在南美maricón是指女性化的男子。

maricón与maricona ,mariquita ,marica同义,都是骂人的。

◎Que pasa maricon

翻译:

1-啥事,娘炮。

2-什么事?娘娘腔。

3-怎么了,懒鬼。

PS:但现今的年青人之间,甚至好友都常谑称朋友为maricón,所以您不用太在意这句话。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1579
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:943
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1583
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1485
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1595
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1242
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:1207
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:2456
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1221
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:907