西班牙语哪里才是正宗
‘壹’ 解疑:到底哪儿的西班牙语最正宗
西班牙语没有所谓哪个正宗。如果以后打算去拉美留学或工作,最好尽早熟悉目的国的口音。西班牙中部以马德里为代表,语调比较平,北部人说起西语来很有音律感,也很好听,南部吃音比较严重,不适合初学者模仿。总之没有最正宗,只有哪种你最喜欢。
‘贰’ 南美哪个国家讲西语比较正宗我想去哪里学习西语
你如果要学正宗的西班牙语的话可以去西班牙,毕竟是西语的发源地。
南美各地有各地的口音,在南美寻找最正宗的是比较困难的,因为各国都会认为自己的最正宗。
‘叁’ 有哪些国家都说西班牙语
说西班牙语的国家有:
1、墨西哥:官方语言为西班牙语,西班牙语世界第一人口大国。虽然许多人会说英语,但却希望用西班牙语交谈。
2、尼加拉瓜:官方语言为西班牙语,1524年沦为西班牙殖民地,1821年9月15日宣告独立。
3、巴拿马:官方语言为西班牙语,1501年,巴拿马沦为西班牙殖民地,属新格拉纳达总督区。
4、秘鲁:官方语言为西班牙语,一些地区通用克丘亚语、阿伊马拉语和其他30多种印第安语。
5、乌拉圭:官方语言为西班牙语,英语、法语是当地外语教学的传统内容,在商务交往中普遍使用英语。
(3)西班牙语哪里才是正宗扩展阅读:
1、西班牙语按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。西班牙语是联合国六大官方语言之一。
2、拉丁美洲西班牙语是西班牙语发展和演变的一个重要的组成部分,因为它是来自伊比利亚半岛的卡斯蒂利亚语与美洲本土的文化环境、自然环境和社会环境相融合的产物。
3、艺术文学勋章是西班牙政府对通过参与各领域文学艺术创作活动而贡献于西班牙语和西班牙文化传播人士的认可,在世界范围内此前(2009年)已向4人颁发了这一勋章。
4、西班牙有四种主要的语言,除了西班牙语为全国的官方语言外,加泰罗尼亚语(又称巴伦西亚语)、巴斯克语、加利西亚语为地区级官方语言。
‘肆’ 古巴的西班牙语正宗吗是标准的西班牙语吗
西班牙语本身就是每个地方都有每个地方的口音,没有所谓“正宗”“不正宗”。古巴西语有一定口音,但不影响交流。即便是西班牙,不同的地方也有不同的口音。比如加那利群岛口音和古巴口音就是完全一样,与马德里口音就有差别。最上面的两位朋友都是在古巴的,他们说的基本上是对的。
至于输入法里为什么没有古巴西语,我可以告诉你原因。美国有个“赫尔姆斯·伯顿”法,是对古巴进行经济制裁、封锁的。美国不允许自己的公司与古巴有直接贸易往来,也不允许美国的产品出口到古巴(少数食品、药品类经过特批的时候可以)。所以你在古巴是见不到肯德基麦当劳的,就是可口可乐、百事可乐,也都是危地马拉或墨西哥生产的。而我们用的操作系统都是美国的,微软公司不可能在古巴设分公司也不可能在古巴销售自己的软件。所以它在设计程序的时候自然就没必要把古巴的西语也加上去了。但古巴用的操作系统仍然都是Windows,西班牙文或英文的,和世界通用,而不像朝鲜自己用自己的,不和外部连通。
其实还有一个西语国家在输入法里没有,就是赤道几内亚。赤几太穷了,比古巴还穷。
‘伍’ 全世界所有说西班牙语的国家,谁说得最地道
同样都是说西班牙语的,像委内瑞拉、阿根廷、智利、乌拉圭、巴拉圭、哥伦比亚等等,为什么叫西班牙语,而不是委内瑞拉语或者阿根廷语,亦或是智利语?
‘陆’ 哪个国家西班牙语最正宗
西班牙语分为西班牙本土西班牙语和拉美西班牙语,所有说西语的国家的语言应该都算是正宗的,就像所有中国人说的中文都是正宗中文。我想你想问的应该是那个地方的口音更加标准或者好听些?个人观点,西班牙本土比较好听的口音是马德里口音,拉美比较好听的是秘鲁和委内瑞拉口音。
‘柒’ 西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别
2.拉丁美洲的西语和西班牙的西语差别其实不很大,可能刚开始不太容易听明白,但是很快就会习惯的.而且区别主要是口语上,书写的差别是很少很少的.
具体的不同,我个人认为有以下几点.我不能确定是不是所有拉丁国家都是这样.所以只能说个大概.
1.最大的不同之处就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相当于英语的{th}音.而在拉美都读{S],不过事实上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而“y”和“ll”他们几乎不能分辨(事实上我也觉得很难分辨,呵呵)
2.不存在第2人称复数,他们不说vosotros而说ustedes(动词的变位和第3人称复数一样).
3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他们说se cayó.
4.在拉美国家似乎也很常用"ITO","ITA"之类的DISMINUTIVO(指小词?不记得中文怎样说).比如ahora-ahorita等等
5.除此以外,词汇上也有点差异,在拉美国家有些常用词可能在西班牙已经不用了,或者拉美的西班牙语受到英语的影响也有所改变.甚至有些词在西班牙是贬义的在南美反而是褒义的.在这里就不举例的.
‘捌’ 各地西班牙语的区别 如欧洲与拉美的
南美人的音说的我觉的很奇怪,可能是我习惯了本地人的口音的关系,我发现南美人的口音有很高的起伏音,就是可以一下子高一下子低,而西班牙人说的西班牙语就很平稳很和谐,听上去很舒服的.而且在南美那边有些国家也对西班牙语做了稍微一点的修改的,也加了一些新的单词,所以可以说南美那边不能算是纯真的西班牙语,西班牙本地才算是比较正宗的