西班牙语法语哪个
1. 法语和西班牙语学习哪个语言更好
西语比法语简单,西班牙更好学。
发音上西语基本上是完全字音一一对应,非常规律,因为没有拼读规则,没有字母组合,单词很长发音也会比较长,但是长单词是少数。而法语有字母组合,比如oi。
而且大舌音(西语)比小舌音(法语)好发。单词和语法来说西语比法语简单一些(虽然二者是同一个语族的,而英语则是另一个语族的)。
比如“八十”,西语就是ochenta,法语是quatre-vignts,就是四个二十,觉得法国人在算术上比较笨,一百之内竟然要动用乘法。而且学会了西语以后再学法语不难,很多语法都是相通的。
法语和西语的优缺点
西班牙语被誉为“与上帝对话的语言”。目前学西语的人群虽然基数不大,但上升势头迅猛,主要由于西语属世界第三大语言,世界第二大通用语,联合国的工作语言之一。很多国家都说西语,包括巴西、阿根廷、墨西哥等地。国内目前西班牙语人才奇缺,每年从大专院校毕业的百来人远远不能满足市场的需要。
法语是除了英语之外,使用国家多、涉及范围广的语种,全世界约有1.2亿人语。法语在五大洲通用,也是联合国的通用语种,特别在非洲,法语是许多国家的官方语言。
2. 西班牙语和法语哪个更易学呢
我觉得入门的话法语难一些,入完门以后差不多,我猜测真正要学好学精大概是都很难。有英语基础的话对学两种语言帮助都很大。(我自己开始学法语和西语的时候英语水平已经比较不错)本答案主要针对有不错英语基础的学习者。目前的法语是中级水平(大约是学完上下册简明法语教程后的水平,词汇量可能稍大些,能看懂简单的新闻报道),西语刚刚完成入门不久,正在学初级。1.法语入门的语音部分不是很容易。法语有a/u/y/i,开闭口的e, 开闭口的o,开闭口的eu, suis中的u,单音节词尾的e,以及an, in, on, un四个鼻元音,总共16个元音。其中什么时候开闭口对初学者并不是太好掌握的,加上一些特殊情况也会分散初学者的精力。如果非要说的标准的话还要在乎a的两种读音和长短音的区别。(我学习的时候是不管这个的)西班牙语只有a/o/i/u/e五个原因,不区分开闭口和长短音,而且绝对没有特殊情况。所以元音系统法语要比西班牙语难得多。辅音系统感觉西班牙语稍难一些,但难度并没有增加很多。主要原因是法语中有的辅音(除了gn和r)英语中都有,而且都很常见。西班牙语中的ll,j,ñ, r/rr, b/v的弱化发音都是英语没有的,初学者很容易和英语的近似音混淆,导致发音不标准。另外什么时候d,b,v,g弱化也是不太好掌握的,和语境有关,如果不弱化会导致发音很难听。西班牙语的大舌颤音r和rr要比法语的小舌音r难发一些,对部分人来说需要勤加练习。所以感觉语音还是法语稍稍难一些,因为辅音不弱化(或者发英语中的近似音)一般并不会导致听不懂,但元音读错了听不懂的概率很大;并且法语还有需要联诵的问题。2.拼写的话,法语难度看似大于西班牙语,但也不尽然。法语和英语拼写非常近似,虽然不是像西班牙语一样发音非常规则,但很多词几乎可以从英语猜法语的拼写,西班牙语的话要猜的难度大很多,和英语拼写相差比较远,许多词拼写面目全非。3.语法难度差不多。法语比西语难的部分主要是阴阳性的记忆,需要一定的词汇基础才能找到规律。但一旦找到规律,基本也是不会错的。入门完了以后,这部分的差别就不存在了,因为一般是很容易判断一个法语名词的阴阳性的。西语的动词变位比法语复杂一些,而且说话的时候省略主语代词,所以这方面稍稍难一些。一开始不是太好适应这种突然省略了主语的习惯。另外,西语有进行时,法语没有(当然,这个也没有增加记忆量)。西语有宾语如果是人要加a之类的对英语掌握者来说不太习惯的语法,法语没有。其他方面大约也没有什么太大的难度差别了。总之感觉入门以后,两种语言的难度其实是差不多的。个人觉得西班牙语比法语好听。加拿大的话学法语会有用些,美国学西语有用些。
3. 西班牙语与法语学哪个好(我高一,英语口语较好)
法语
它们同属于拉丁语系,
说实话,
关系就和我们国家的方言没太大的区别,像英语和法语有30%的单词拼写都是一样的,只是发音不同,德语和其他语言的语序不同,意大利和西班牙语都是以开音节结尾,但是词根都是和英语一样的.
我工作中如果遇见意大利语和西班牙语经常可以直接由字面推测出其意思,准确率高达90%.
在这些语言中,显然英语起到了一个桥梁的作用,是最中性的,如果学好了英语,再学别的拉丁语系的语言,是非常快的.
词汇上说,英法大部分词汇意义都相通,特别是词根这一块,因为英语里的词根很多都是法语词源。所以在积累了一定英语词汇量后再去看法语会发现大致意思看懂还是没问题的。
语法上说,虽然觉得法语的语法较英语可能更难,但多数的语法还是可以在英语中找到对应的,比如说被动语态,过去完成时等(在此列举的都为英语语法中的时态称呼)
词组上来说,法语中有很多词组都和英语对应,甚至是一些谚语的表达。
4. 西班牙语和法语哪个更好学一些哪一个就业前景更好一些
对于有英语基础的人来说,似乎西班牙语更容易上手。
鉴于英语向法语借鉴了不少词汇,所以有不少人觉得学法语会简单许多。其实不见得。首先,法语的发音规则和西班牙语相比仍然显得缺少易掌握的固定规律,不少单词的发音仍然存在例外情况;其次,西班牙语的语法和英语更为相近,英美人士普遍对此相当认同;再次,就词汇而言,西班牙语和英语共通的词汇未必比法语少,因为许多基础词汇事实上是英、法、西三门语言所共有的,如amorous在英语中表示“爱情的、有爱欲的”,amor在西语中表示“爱情”、amour在法语中也表示“爱情”,等等。
西班牙语在世界上的应用范围比法语要更广:主要为拉丁美洲(除巴西)、美国南部及西班牙本土。而法语主要在加拿大魁北克、部分非洲地区及法国本土使用。
西班牙语就native
speaker而言,居世界第二(仅次于汉语,多于英语)。
就风格而言,西班牙语比较豪放,法语比较委婉。西班牙是和上帝对话的语言,法语是和情人对话的语言。
5. 法语和西班牙语哪个应用范围广泛
西班牙语使用更为广泛。
西班牙语(español)的使用地区主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等以外的国家以及西班牙本土。在美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区(包括赤道几内亚、西撒哈拉以及西班牙的非洲领土部分休达和梅利利亚等地),也有相当数量的使用者。在七大洲中,约有4.06亿人作为母语使用。
法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
(5)西班牙语法语哪个扩展阅读:
一、西班牙语的形成
在西班牙人入侵之前,半岛居民使用伊比利亚各个民族进入半岛。通过某些词汇(特别是一些地名)可以分辨出影响,甚至西班牙的国名,据传说就是。传说当年半岛上居住着西班牙人,于是就称之为西班牙。在西班牙,这个名称是España。
后者则是普通百姓的充满活力。士兵和随之而来的工匠、小商人们就把这传播到伊比利亚以及帝国的其他行省,并使之与政治制度、经济方式、文学艺术、习俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、开花、结果。
西班牙语作为“罗曼”语言,在语言结构与形态中能找到大量因子。仅从词汇上看,大部分表达日期(月份、星期)、天文、动植物等无穷无尽与人类生存有关的词汇。例如:草地:prado(西班牙文);土地:tierra(西班牙文);太阳:sol(西班牙文)。
二、法语地位
法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。
法语作为联合国6种工作语言之一,它被广泛的在国际性社交和外交活动中应用,作为仅次于英语。它不仅是法国的官方语言,而且还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,讲法语的人数估计在1.2亿人口左右。虽然世界上讲法语的人数并不多,但是讲法语的国家却分布非常广,如果按照语言全球分布面积而言,英语是第一大语言,那么法语当之无愧就是第二大语言。
6. 法语和西班牙语哪个好
我是学西语的,以前学过一点点法语。就语法来说,我觉得西语比法语简单。发音上西语基本上是完全字音一一对应,非常规律,因为没有拼读规则,没有字母组合,单词很长发音也会比较长,但是长单词是少数。而法语有字母组合,比如oi。而且我觉得大舌音(西语)比小舌音(法语)好发。单词和语法我也觉得西语比法语简单一些(虽然二者是同一个语族的,而英语则是另一个语族的)。比如“八十”,西语就是ochenta,法语是quatre-vignts,就是四个二十,觉得法国人在算术上比较笨,一百之内竟然要动用乘法。而且学会了西语以后再学法语不难,很多语法都是相通的。
至于前景来说,我也认为西语好,因为西语除了西班牙主要是美洲(拉美)国家使用(非洲有一个国家),拉美有几个国家的经济还是可以的,比如墨西哥、智利。而且现在中国和拉美之间的经贸、文化等等往来越来越多,二者之间互补性强,对西语人才的需求量也越来越大。可以看到中拉之间的前景是很不错的。而法语除了法国、瑞士、比利时等国以外主要是在非洲(美州有少数国家和地区),就经济总量和目前的发展来看,总体上是不如所有西语国家的。虽然非洲也很有发展潜力,但是目前不如拉美。西语在中国算小语种,但放眼世界,并不是小语种,不论从使用人数还是范围来讲,都仅次于汉语、英语,居世界第三位。即便你不想在这个行当工作,也很有可能会接触到西语。
7. 学西班牙语好还是法语好
从语言方面来说的话……其实法语和西班牙语是有些关系的,难易程度的话,也不好说……看个人的,不努力用功学的话,再简单的语言也学不好。然后就是发音……法语基本只有弹小舌头音,但是西班牙语有弹大舌头……在下愚钝……学法语一年了,外教也有教一些西班牙语,但是始终不会弹大舌头……
从使用的范围来看,非洲个别国家,欧洲个别国家个别地区以及加拿大等地区使用法语,当然法国的殖民地就不用多说了。此外,国际上,法语为第一书写语言,尤其在欧洲,差不多每一本书都有法语译本作为保存本。西班牙语的话,在美洲地区使用广泛,当然还有西班牙本土……
由于本人学习法语,明年打算去法国,所以法语方面的话可以详细的说一些。法语的语法是很麻烦的,由此我们经常抱怨法国人很纠结……有很多语法在规律之外又有很多例外,而且,这些例外是问不出为什么的。我们经常问外教,他们都会用“我也不知道为什么,祖先这么告诉我的”来回答我们。并且,由于现在受外来文化的影响,不同年龄层次说的法语也可能不同,这种情况很正常的,就想在中国我们年轻人经常使用网络语言一样。法语的时态分很多种,光过去时就有最近过去时,简单过去时,复合过去是,过去将来时等。语式有条件式,虚拟式和直陈式。难点在动词的变位,不要看法语时态那么多,那过去时举例,所有的过去时动词都与复合过去时相近(除了简单过去时有点小不同),以etre或avoir为助动词加上过去分词构成,不同的过去时态一般以助动词的变位区分,过去分词背好后基本就省去很多麻烦。然后就是动词也会随着人称而改变,一般一个动词有6个人称变化,第一组第二组动词为规则动词,记得一个就会变其他的同组动词,第三组动词为不规则动词,不过其实有些也是有规律的。
学金融的话,嘛……其实我就是要去法国学经济学的……在欧洲学经济是比较好的,当然去美国也同样好,这个看你个人喜好了……在美国的话,一般人选择外语有西班牙语和法语,前者选的人比较多吧……
8. 法语还是西班牙语
选西班牙语吧
虽然我本人是法语专业的,但我不建议你学这个。第一,法语语法比西班牙语难得多,法语语法非常严谨细致,很难掌握。而西班牙语就比较简单。第二,说法语的国家除去法国,加拿大的魁北克,比利时及瑞士的一部分人外,就是非洲了,而且欧洲的各方面都很发达,基本上我们没有介入的机会。如果你是想学习一门外语而增加你的工作优势的话,还是不要选法语,若选了,就意味着你选择了非洲。第三,就今年就业的形式来说,西班牙语比法语专业好很多,而且去的地方也好。法语就只能去非洲。而且现在学法语的人太多了,出路不怎么样了。
9. 法语和西班牙语学哪种比较实用
学西班牙语比较实用,因为西班牙语的语法和发音都比法语简单。
西班牙语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。学西班牙语和学任何一种语言一样,分为两个阶段、一个叫做语音阶段,一个叫做基础阶段。
一、语音阶段。
法语是一种拼音文字,由字母组成单字,单字的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。法语采用的是拉丁字母,西班牙语字母共有二十七个,其中字母a、e、i、o、u是元音字母,其余二十二个是辅音字母,其中y字母有时当元音字母用。西班牙语的书写和发音的关系最为密切,5个元音字母和五个元音音素完全对应,辅音字母和辅音音音素的对应也有较强的规律性,很大程度上可以听音写字,见字读音,类似于汉语拼音,西班牙语不使用国际音标。这就是西班牙语学起来比德语、法语轻松的原因之一。
西班牙语27个字母的发音如下:
A a 发音时,口半张开,双唇自然平展,舌头平放在口腔下部,带嗓音的气流自然通过。
B b 在停顿后的字首,双唇闭塞,形成阻塞,声带振动,发音部位尽可能往喉口下压,气流冲开双唇,爆破而出。
C c 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
D d 在停顿后的字首,舌尖抵住上齿背,形成阻塞,气流振动声带,冲开舌尖与上齿的阻塞,爆破而出;在字中,舌尖微微伸出上下齿间,气流从舌齿间的缝隙摩擦而出。
E e 口微张开,开口度略小于a,双唇向两边咧开,舌面抬起,至口腔中部,舌两边接触硬腭,发音部位在口腔前部。
F f 下唇内侧靠近上齿,声带不振动,气流从唇齿间的缝隙摩擦而出。
G g 舌后部和软腭闭合,声带振动,气流冲开阻塞,爆破而出。
H h 西班牙语中的字母h不发音,但在书写时不能省略。
I i 口略微张开,双唇呈扁平状,舌面向硬腭前部抬起,在口腔前部中央留出较窄的开口,气流从开口处冲出。
J j 舌后部向软腭抬起,气流不振动声带,从缝隙中摩擦而出,是西班牙语舌位最后的音素,有时具有小舌音性质。
K k 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
L l 舌尖抵住上齿龈,舌面下降,气流振动声带,从舌两边摩擦而出。
M m 双唇闭塞,声带振动,气流通过鼻腔出来。
N n 舌尖抵住上齿龈,声带振动,气流从鼻腔通过。
ñ 舌面前部贴住硬腭前部,完全阻塞口腔,声带振动,气流从鼻腔通过。
O o 双唇圆撮,向前突出,舌后部向软腭抬起,气流集中在口腔后部。
P p 双唇阻塞,声带不振动,气流冲破双唇,由口腔爆破而出。
qu 舌后部抬起,紧贴软腭,气流冲开舌后与软腭的阻碍,由口腔爆破而出,声带不振动。
R r 舌尖受气流冲击后,连续快速碰触并离开齿龈,形成几次颤动。
S s 双唇微开,舌尖靠近上齿龈,舌前部略凹,气流从舌尖和齿龈间的缝隙摩擦而出,吐气较强。
T t 舌尖抵住上齿背,形成完全阻塞,气流不振动声带,冲破舌尖和上齿的阻碍,由口腔爆破而出,用力较强。
U u 双唇圆撮,向前突出,舌向后部收缩,贴近软腭,气流经过口腔后部从圆撮的双唇流出。
V v 双唇闭塞,形成阻塞,声带振动,发音部位尽可能往喉口下压,气流冲开双唇,爆破而出。
W w 双唇微开,留出窄缝,气流从双唇间的缝隙摩擦而出,声带振动。
X x 发gs的音。
Y y 舌面向硬腭中前部抬起,舌中央留出细长开口,气流振动声带,从开口处通过。
Z z 舌尖从上下齿间微微伸出,留出缝隙让气流摩擦而出,声带不振动。
二、基础阶段。
学会了发音,再开始学词汇和语法。
西班牙语是一种屈折语,但屈折变化形式相对比较少(比法语、德语均少)。
一、名词、冠词、形容词都有阴阳性和单复数的区别。如:
un ordenador español
dos ordenadores españoles
una familia española
dos familias españolas
二、动词根据人称、时态、语态等作变化,称为变位。西班牙语的动词原形有-ar、-er、-ir三种词尾,按变位规则分为三大组。
第一组:以-ar结尾的动词:hablar、tomar、trabajar、estar、dar。
第二组:以-er结尾的动词:comer、haber、ver、ser、conocer。
第三组:以-ir结尾的动词:ir、venir、vivir、escribir。
10. 西班牙语和法语哪个好
西班牙语的应用范围比法语大,南美洲除了巴西讲葡萄牙语外,其余都说西班牙语。
法语是世界上最精确的语言,许多国际法律文书都同时用英语和法语两种文字写成,有的甚至规定只用法语。
法语的应用范围,除了法国以外,还有比利时,瑞士等法国周边的国家,另外在加拿大说法语的人也很多,美国也有一部分。
很难说哪种语言好,但我建议你学西班牙语。