狗娘养的用西班牙语怎么说
❶ 西班牙语短语翻译
que se puede hacer
给碎不恶弱啊色儿
❷ 用西班牙语翻译
todos
estos
vasos
tienen
una
caracteristica
comuna:la
parte
superior
de
vaso
es
una
cáscara
vacia
,la
parte
de
abajo
es
una
semiesfera
sólida,y
el
fondo
del
vaso
es
la
forma
redonda。todas
estas
caracteristicas
los
hacen
tener
la
misma
Estructura
mecánica
básica,
para
tener
el
efecto
de
no
caerse
。
el
principio
esta
por
:utiliza
efecto
de
la
gravedad
desviarse
linia
del
punto
de
apoyo
,utiliza
la
gravedad
en
el
punto
de
apoyo
para
procir
esfuerzo
de
torsion
,pues
es
resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
。por
el
aumentacion
de
inclinacion
del
vaso
,por
efecto
de
gravedad
aumenta
compensa
,resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
tambien
aumenta
,y
ultimamente
realiza
con
equilibrio
de
esfuerzo
de
torsion
exterior
,
el
vaso
resisten
las
interferencias
externas
,La
capacidad
de
mantener
un
equilibrio
esta
formada
de
esta
manera
。
自己翻译的
谢绝抄袭
。
我是在西班牙的。
❸ 寻找一首西班牙语歌曲
听你的描述就是 Café Tacuba的Avientame
《爱情是狗娘养的》的主题曲
不过至今没找到下载地址,不过电骡这种p2p下载里面能找到,我就是从里面下的,软件自带搜索部分里找。。。
❹ 请帮助翻译成西班牙语。 请专业点的帮助。
1:臀部。这个需要预定吗? Traseros. Esto se necesita la reserva?
2:你身上有味道。 Te hueles.
3:我坐前面去吗? Me siento adelante?
4:他需要买的管子像消防时用的那样。 La manguera que necesita comprar es como para la distinción.
5:你已经决定了吗? Te has decidido?
RECARGAR在超市或者收费站都会出现这个词,什么意思? --- 需有具体的背景,可能是“充值”
6:这些其实是新的,由于被雨淋了才这样的,但是是好的。 De la verdad, son nuevos y se ven así por la lluvia, pero son buenos.
7:你已经扫描了吗? Lo has escaneado?
8:怎么安装那个软件在他电脑? Como se puede instalar ese software en la computadora?
9:你先给我,我等下给他,我再问她收钱。 Damelo primero y se lo entrego a el, luego le pediré el dinero.
10:老出错。 Siempre presenta fallas.
问题补充:
CHOCOSA什么意思?是墨西哥人说狗的时候说的。 ----墨西哥俚语,可以译作:讨厌鬼
VERANOCHE什么意思,说一个人的时候说的。 ---- 暂时查不出什么意思
这个工厂需要接电,以后就用电,不要发电机了。怎么说 ---- Esta fabrica estará conectada con la electricidad publica, no se necesita el generador en el futuro.
FM2全称怎么说。 ---- Forma Migratoria para INMIGRANTE
❺ 西班牙语翻译。两个句子。帮忙翻译下,谢谢了。
受XX影响
-influido por XX.
中国受西方文化影响许多看法逐渐改变了。
-China fue influido por la cultura occidental,muchos puntos de vista cambiaron graalmente.
虚拟式按照简单句和复杂句来讲一下吧:
一.简单句
1.表示欢呼,诅咒;2.表示愿望,祝福,句首用:ojalá que ,deseo que;3.表猜测,疑惑,句首用:quizas que ,acaso que,tal vez que
二.复合句
1直接宾语从句
(1)主句动词是表建议,命令,愿望,祈使,争取等含义并且从句主语与主句主语不同,从句
动词用虚拟式,这类词有:
aconsejar,conseguir,dejar,desear,exigir,hacer,impedir,mander,ordenar,pedir,permitir,prohibir,suplicar,pretender,rogar,querer,
(2)主句动词是表感情心境的动词,如:alegrarse,celebrar,lamentar,temer,deplorar,sentir
(3)主句动词表怀疑或表否定:dar,ignorar,negar,dar si +
陈述式)
(4)主句动词表示思维,认知,想象,并且是否定意义:no creer,nopensar,no imaginarse,no saber,no
2,主语从句
(1)主句动词表感情,心境等含义。A,在alegrar,preocupar,sorprender,gustar,encantar,molestar之后。B在estar contento,estaralegre,sentirse triste tener miedo ,sentir alegria等表示感情或心境的结构带有前置词de引导的从句是,从句中用虚拟式。C,带切入补语的代词式动词alegrarse,preocuparse,sorprenderse
等后面带由前置词de引导的从句时,从句中要求用虚拟式。
(2)主句动词是单一人称系表结构ser posible,ser imposible,sernecesario,ser importante,ser util,ser inutil,ser conveniente,ser mejor,serpeor,ser probable,estar bien/mal等或与之相对应的单一人称动词
poder,importar,convenir等的从句需要用虚拟式。如果主句动词是estar claro que ,es verdad/verdadero que则从句用陈述式。
3状语从句
(1)由cuando,en cuanto, mientras,hasta que,antes de que,despuesde que,asi que ,apenas,cada vez que,desde que,hasta que,nada mas que,siempre que,tanpronto como等引导时间从句中,主句中一般将来时,从句用虚拟式现在时表将来。
(2)目的状语从句:a que,para que, a fin de que.
(3)方式状语从句中:sin que,de manera que.
(4)让步状语从句:aunque
❻ 这些单词用西班牙语怎么说
产品proctos
价格precio
报价cotización
便宜barato(楼上的说的是baratas是阴性复数,这里应该用barato就是便宜的意思)
质量calidad
工厂factoría或者planta或者fábrica
客户cliente(楼上还是用复数)
邮件correo
供求信息información comercial(国际通用说法,楼上说的意思是定单信息,而且不应该加la,这里不应该出现定冠词)
昂贵costosa(这里如果是商业上用,最好用el precio es muy alto)
电话telefono
再就是最后一行,重量分两种,peso total是毛重 peso neto是净重,然后件数也不是numero而是piezas
其他的没什么问题
❼ 求西班牙语翻译,用西语翻译下面的话
Leído cuentos de hadas, creo que cada uno de nosotros debe ser realista, no puedeengañarnos, o un estúpido emperador.Debemos aprender a ese niño de cuento de hadas, hacer un hombre honesto y valiente.El cultivo de la honestidad.Pero de verdad, para hacer frente a sus deficiencias, a fin de mejorar sus calificaciones, sigue adelante.
❽ 生化危机4 那些村民见到你 嘴里说的话是什么意思
是西班牙语.
李老汉(第一个村民): Que carajo estas haciendo aqui? Largate,cabron! ●你到底在这里干什么?你这杂种给我从这里滚出去!
村民甲: Un forastero! ●有个陌生人!
村民乙: Cabron... ●杂种……
村民丙: Mierda! ●Shit!
村民丁: No dejes que escape! ●别让他跑喽!
村民戊: Agarrenlo! ●抓住他!
村民己: Vayan por detras! ●从后面包抄!
村民庚: Bloquee el paso! ●堵住路!
村民辛: Te voy a matar! ●我要杀了你!
村民壬: Oh,la campana. ●噢,是钟声。
村民癸: Es hora de rezar. ●礼拜的时候到了。
村民子: Tenemos que irnos. ●我们该走了。
村民丑: Vamos. ●我们走吧。
村民寅: Rapido,rapido! ●快点, 快点!
村民卯: Agarralo! ●抓住他们!
村民辰: Vayamos. ●我们走吧。
村民巳: Cogelo,cogelo! ●抓住他们 抓住他们!
村民午: Detras de ti,imbecil! ●浑蛋,我在你后面呢!
村民末: Basta,ya hijo de puta! ●给我住手,狗娘养的!
村民申: Ahi esta! ●他在那里!
村民酉: Aqui esta! ●他在这里!
村民戌: Esta loco. ●这个疯子。
村民亥: Atacalo! ●进攻!
村民: Matar! ●杀!
村民: Te voy a hacer picadillos. ●我要把你剁成肉酱!
村民: Vos voy a romper a pedazos. ●我要把你撕成肉块!
村民: Miralo, esta herido! ●看,他受伤了!
女村民Isabel: Donde esta? ●他躲到哪里去了?
女村民Maria: Esta en la trampa! ●他中圈套了!
-城堡-
长柄镰刀邪教徒: quiero matar! ●我要杀了你!
盾牌邪教徒: Muere, muere, muere, muere ●死吧,死吧,死吧,死吧
红衣邪教徒头领: Ahi esta! ●他在那里!
邪教徒甲: Vamos a matar. ●杀呀!
邪教徒乙: Morir es vivir. ●死即是生。To die is to live.
邪教徒丙: No lo dejen escapar. ●别让他跑喽!
邪教徒丁: Matalo! ●杀!
-岛屿-
佣兵甲: Cogelo! ●抓住他!
佣兵乙: Te coji! ●找到了!
佣兵丙: Muerete! ●去死吧!
机枪男J.J.:Te voy a matar!! ●我要杀了你!!
❾ 急求翻译西班牙语和葡萄牙语各三句话译成口语,标注汉语拼音
好象LS的西班牙都是机译的啊!!
1.很高兴认识你
Encantado de conocerte!
虽然Meda mucho gusto en conocerte也是这个意思.但是Encantado de conocerte!是最实用的!1
2.我可以约你吗?
puedo salir contigo??
其实这句话是用来约女孩子或男孩子约会的!!既然LZ了我爱你都想知道怎么说的话,我认为LZ应该是想约女孩子出去吧,用着句话全西班牙没有人不知道!!
3.我爱你
te amo/te quiero!!
te amo一般是用在情侣之间表达爱意的.te quiero也有这个意思,但是也可以用在朋友和亲人之间!!
❿ 求这段的西语翻译
âY yo te digo que es mentira. Que es mentira, a pesar de
将我告诉你,那是谎言。,虽然是一个谎言
que tú lo digas y lo digan los otros.
第tÃ,告诉他说,其他的。
âCompay, no responda por nadie. Cuando uno lleva aquÃ
会不会回答几对任何人。当你把aquÃ
más de lo natural, le comienza una picazón en salva sea la
mÃ咱们s的自然,我一开始是在拯救picazó的号
parte, que no se sabe si le llegó la hora de templar o de que se
不知道,如果他llegó时间的退火或
lo tiemplen.
我tiemplen。
â¡A mà no me picó nada! Esas son pajarerÃas. Los cabrones
将在mÃÂ我不picó没什么!这些是pajarerÃ王牌。狗娘养的
se empeñaron en que yo no saliera de aquÃ, y ya estoy demasiado
被empeñ阿伦在,我不会离开aquÃ太多了,现在我
viejo para vivir como el caballo americano: a paja seca. Pero, ¿a
老了,活得像马·:干稻草。但是,在Â吗
qué picazón le voy a echar la culpa? ¡Un rayo que parta a todos!
quépicazó号我要去责怪?Â一缕自下而上的人!
Lo hice porque me dio la gana.
我这样做是因为我给的。
Miró a su alrededor, con agresividad, y añadió:
Miró周围,与性、和añadió:
âLo malo es que andamos todos revueltos; yo, rayos, que
不幸的是,,我们都炒;我,到底,
he nacido para ser un hombre libre, contigo, que eres una rata
我出生是一个自由的人,和你在一起,,,你是一只老鼠
de cloaca, siempre desprestigiando muchachos; y con éste â
的下水道,总是desprestigiando男孩;与éets将
y Brai señaló para la Duquesaâ, que ni siquiera le nace ser
和Brai señaló的Duquesaâ,甚至是他天生的
afeminado y que se deja trajinar para estar en el grito, por no
娘娘腔,让忙碌在尖叫,不
empujarse el rancho a pulso y para poder gallear con el corazón
empujarse农场写意和为了踏的corazó号
de los demás. Y este otro, que vive del chisme, como una
我的demÃs。和这一个,生活的故事,
garrapata de la sangre de un perro. ¡Todos revueltos! Hasta
血蜱的狗。Â所有炒!直到
yo revuelto conmigo mismo, que hay dÃas que no soy más que
我炒的,有自己dÃas,我不是mÃ,s,
leche... Que por no aguantar que el Isleño me llamase sodomita,
牛奶……这是因为没有承受的Isleñ或我口交所至,传
cuando no lo era, tuve que convertirme en un sodomita de
当它不是,我要成为一个口交所至的
verdad y cambiarla a ella...
真的和改变她……
Se quedó como perdido en sà mismo, frenado de pronto en
被quedó作为sÃ迷失在自己,制动突然在
su explosión; y ya más bajo, como hablando a solas, continuó:
他的explosió;我mÃ号,s在单独的,说,continuó:
â... a ella por estos pájaros.
将……她对这些pÃ你jaros。
Se pasó una mano por la frente y añadió, empleando un
被pasó手的前面和añadió,使用
tono natural:
自然色调:
âEstamos hablando basura. Sin embargo, nadie se ocupa
我们说,垃圾。然而,没有人关心
de Chichiriche, que está ahà virándose, aunque el interno haya
我的Chichiriche,estÃahÃvirÃ你ndose,虽然国内有
dicho que esas son almorranas sin importancia.
说这些是痔疮不重要。