马来西亚人为什么会潮剧
1. 很多明星都是马来西亚人,他们为什么都会说中国话
马来西亚人很多在中国生活过,他们的祖先很多人来在中国南方生活,所以就会讲普通话。还有马来西亚有很多华裔华侨,这也是他们会说中国话的一个原因。 马来西亚和中国是友好相交国家,很多马来西亚人都喜欢中国。他们喜欢中国的文化背景,风俗习惯,他们也很喜欢来中国旅游。他们在不断与中国人的交流中就渐渐的学会了中国话。还有马来西亚和中国有很多贸易往来,做生意会说当地话,可以拉近距离,生意谈成功的机会会多很多。所以越来越多的马来西亚人会说中国话。
还有一些马来西亚留学生就在中国生活了,回去之后就觉得中国话说起来很好听、很方便,然后就把这种语言带回马来西亚,中国话也在他们国家发芽生根了。
2. 为什么新加坡,马来西亚的明星说话也是tw腔
因为他们不是中国人,他们说的是华语,他们多数都是南方,福建,广州等地的人移民到那边,他们的普通话就那样,慢慢的延续下来,就这样了.
3. 为什么新加坡和马来西亚的歌手会唱国语和粤语
至于这问题。。就要从马来西亚历史说起。。
大概100年前(不记得几年前啦)。。英国人成功侵入马来西亚开始大型采矿活动。。这个时候很多中国南方的中国人就南下来到马来西亚参与采矿活动赚取生计。而南下来到马来西亚的中国人多数都是南方人,比如福建人,海南人,但大部分是广东人。得到工作后那些中国人就在马来西亚定居,在马来西亚成家立业。过后,直到现在,就有很多华裔都说广东话,因为之前多数都是广东人,所以马来西亚就有很多人会说粤语,甚至是福建话或客家话还是海南话等等。中国人都会说国语嘛。。所以马来西亚华裔会说国语不奇怪。而马来西亚华裔称国语为华语,因为在马来西亚马来语才是国语。新加坡40年前是属于马来西亚的,由于政治上的一些问题,所以新加坡被分割出去,独立成为一个国家。
4. 马来西亚一座美丽的小岛,居民全讲潮汕话,至今保留着潮汕的风俗
“旁听”潮汕话
蔡少铭
香港同行说要去吉胆岛的时候,我问吉胆岛有什么特点?回答是:海产鲜美。没想到,在距离汕头千里之外的地方,品尝到的却是醇厚的“乡愁”。
马来西亚巴生港码头正前方有一个巨大的螃蟹雕塑,通体漆金,在阳光下熠熠生辉。原来,“吉胆”是马来文螃蟹的意思。我们上了气垫船,当地人叫“飞机船”。沿着海岸线往北走,水面渐渐宽阔,岸边的红树林越来越茂密,船划开波浪,平稳前行。同伴们只顾聊天,没有留意旁边的乘客。后来发现座位前后都有人在讲潮汕话,心想:凑巧啊!今天来自潮汕地区的游客这么多。
船停靠在吉胆岛的一个码头靠岸,看见有人起身,我们也跟着拎起了行李。这时,前排一位60岁左右的妇女跟我们说:“还没到,这是五条港村。”潮汕话!“你们是来过这个岛?还是?”“我们是这里人。”“这里的人全都讲潮汕话?”“是啊。”她丈夫在旁边笑着点了点头。我的好奇心立即被点燃起来。
下了船,我顾不上细看路旁的中文招牌,迫不及待沿着高脚路上观光自行车的路标往吉胆村里走,要实地验证一下。
第一站:杂货店。只见老板一人,我在门口停下脚步,等人来。一会,一个送货的伙计进来,老板在吩咐什么。隐隐约约听到:“他家拜祖公要办50桌,你先把这些饮料送过去。”像闽南语,也像潮汕话!第二站:小食摊。刚刚油炸好的春卷、油粿吸引了很多顾客,有人喊:“给我两条。”档主喊:“哎。”话语短促,语调像潮音!第三站:大排档。几个青年围坐在一起,准备午餐。我蹭着蹭着靠了过去。一个人正侃侃而谈:“无论出去打工,还是在家卖蟹。还是那句老话‘老实终久在’”。是潮汕话,带澄海口音,又不全像。
继续“旁听”下去还是不清楚,也不是很礼貌,吃过以螃蟹为主菜的午餐后,我开始提起两个嘴角,主动找人搭讪。
看到一个青菜档口摆的就是潮汕常见的芥蓝和通菜,我便用普通话问档主:“这些蔬菜都是岛上种的吗?”档主知道我是游客:“不是,岛上种不出好吃的蔬菜。”“与潮汕种的一样啊。”
听我说到潮汕,档主改用潮汕话问:“你们从汕头来的?”我点了点头,忍不住问:“你是潮汕人吧?”“不是,我祖先是客家人。”“那你会讲潮汕话?”档主说:“这里潮汕人多,要做生意,就得学讲潮汕话。”看来,潮汕话在这岛上通行无阻啊。
可能是防潮抗风的缘故,岛上的房子大都是高脚屋,二、三层,墙壁大都漆上橙色、绿色、红色,有的还有墙绘,鲜艳醒目。
在一幢画着“李小龙”的房子外面停下,我看到房屋的主人。
原来,是船上遇到的那对夫妇。这家人户主姓陈,是第三代华人,祖籍澄海,现在从事螃蟹批发生意。他说,一百多年前,这里盛产螃蟹,先是客家人过来,后是大批潮汕人越海到这里捕蟹,捕鱼,人口曾经有2万多,现在大概剩下六千人左右,在这里落地生根的潮汕人保留着家乡的习俗,荒岛也就成了“潮汕乡村”。我问:“回去过澄海吗?”陈先生摇了摇头。
听说我们是潮剧院的,陈先生说:“这里以前也有演潮剧啊,戏台就在东边,我带你们去看看。”
戏台已经十分破旧。台上堆满了杂物,蛛丝垂挂。墙壁剥落,墙角杂草丛生。戏台的后面有一条海汊,潮水退去,一个用红树林的林木搭建的简易码头孤零零地伫立在岸边。
“当时,运载剧团服饰的船就停靠在这里卸货。”听陈先生介绍,每年六月,吉胆村里捕蟹赚了钱的大户都会出钱请泰国的潮剧团过来演谢神戏。近年因为马币一再贬值,村里已经请不起剧团来演出,潮声潮乐也渐渐被人遗忘了。
我环视了一下空空荡荡的观众席,一时无语。想起戏台上曾经出现的帝王将相、才子佳人,急骤的鼓点、尖锐的头弦,还有聚光灯炽热的照射。那种热烈,那种喧嚣,与现在的落寞形成鲜明对比,让人感慨,也让人感到无奈。
跟陈先生一家告辞的时候,估计他们一定目送着我们。我突然觉得:潮汕话在吉胆岛不仅仅是通行证,还是一种牵挂。
傍晚,我要先行返回,香港的同行们在岛上留宿,他们要开一场小型的演唱会,弹奏潮乐,唱潮剧。
吉隆坡和邻近地方的潮乐潮剧爱好者都会闻讯而来,聚集到这一个孤悬海外的岛屿上,尽情抒发。
我特别想知道吉胆岛夜晚的情景,叮嘱他们拍照片给我,把涨潮后高脚屋浮在水面的景象拍下来,把从大洋深处归来的渔船上的灯火拍下来,把居民看潮语电视、听潮乐潮曲的场面拍下来……
入夜,不知道来自祖居地由远及近的琴声、笛声、潮曲声,在这个漂浮于马六甲海峡附近的“潮汕乡村”会引起什么样的共鸣和遐思。
5. 潮剧流传多少年
潮剧,又称潮州戏、潮音戏、潮州白字戏,是用潮州方言演唱,在丑生(角色)有突出表现[1]的地方戏曲,在明朝开始形成后,流行于广东潮汕、闽南等地,并随潮州人传播到港澳台、上海,以及海外的泰国、新加坡、马来西亚、印尼、柬埔寨、越南等东南亚与欧美地区,是中国对外最有影响的地方戏剧之一。潮剧历史悠久,也是中国最古老的地方剧种之一,属元明南戏的一支,时称为潮腔、潮调、泉潮雅调,为明代南戏五大声腔之一。明朝嘉靖丙寅年(1566年)刊本《荔镜记》,是迄今所能见到的最早一个运用“泉潮腔”演唱的演出剧本。它于2006年被列入首批国家级非物质文化遗产保护名录
在潮剧将近500年的发展历史中,截止2007年6月共积累了5000多个剧目[18]。广东潮剧院成立那年(1958年),时并入潮剧院的“源正”、“怡梨”、“三正”、“玉梨”、“赛宝”五个剧团将其所保存的共1280个旧剧本归潮剧院资料室,这些大多是手抄本。到了1962年,潮剧院资料室又聘请了社会人士协助把这些剧本重新整理抄正,去其残本和重复,共得882个,并以此编辑出版了《潮剧剧目纲要》一书。当时上海图书馆音响资料室所保存的上世纪20年代以来的潮剧录音唱片共有232个剧目,其中有110多个是《潮剧剧目纲要》所无的。可以这样说,迄今见到的1949年以前潮剧上演剧目共有1000个左右。
而上世纪50年代到90年代,潮汕地区的各类潮剧团演出的剧目当在3000个左右。
6. 马来西亚说什么语种 为什么都会说汉语、而且好像还带着台腔
马来西亚的官方语言是马来语。英语也可以使用。(马来西亚以前是英国的殖民地)主要种族是马来人,其次是华人(约26%),印度人,土着和其他种族。这里的学校是由各语言源流组成的,有马来学校,英语学校,华语学校和印度语学校。人民可以自由选择。这里的华人主要是由福建人和广东人组成,其次是潮州人,客家人,海南人等等。一般上,这里的华人都会讲马来语,英语,华语和自己的方言。楼主所说的台腔是这里的福建话,也就是闽南语(台语其实就是闽南语的一派,台湾人自己叫台语罢了),因为这里的福建人多是来自福建闽南一带。希望我的解答是楼主所要知道的。