马来西亚喊小孩的奶奶怎么叫
❶ 亲,教我几句简单的马来西亚语要翻译成中文
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃饱了吗?——Sudah makan?
谢谢——Terima kasih,
不用客气——Sama-sama,
对不起——Minta maaf,
没关系——Tak apa,
你——kamu,
你们——kalian,
我——saya,
我们——kami(不包括与你讲话的人)/kita(包括与你讲话的人),
他——dia,
他们——mereka,
现在几点?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丢——buang,
给——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
妈妈——emak/ibu,
爷爷——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
学校——sekolah,
厕所——tandas,
医院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
医生——doktor,
护士——jururawat,
老师——cikgu/guru,
警察——polis,
美丽——cantik,
丑陋——hodoh,
富有——kaya,
贫穷——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
坏——buruk/jahat,
对——betul,
错——salah,
因为——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聪明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜欢——suka,
讨厌——benci。
❷ 马来西亚爷爷奶奶叫什么的
哪一种语言?
马来语是datuk爷爷,nenek奶奶(atuk,tuk,nek)具体怎么用还看当时是怎样的情形语法。
华人的话看家里怎么教就怎么叫,常见有阿公阿嫲,阿野/野爷/拱公/嫲嫲(粤语),拱公(公第二声就好像有的人把弟弟念成底迪这样),不过对外时一般都会比较矜持,比如:我的公公,我婆婆之类的
英语的家庭就不是很懂,可能叫grandpa,grandma吧大概
❸ 我女儿的孩子应该管她奶奶叫什么
标准的书面语叫“祖母”,如果是你女儿的外婆(或称姥姥),你女儿的孩子就应该叫“外祖母”,如果还往上延伸,就在“祖母”前面加个“曾”字,称为“曾祖(母)”、“外曾祖(母)”。 注:括号里的表示可以省略或改成“父”字。另外提醒你,像“姥姥”这类词不是标准语(普通话),是地方性叫法,不通用。