日本打工怎么称呼店长
‘壹’ “支店长”在日本企业是个什么职位啊
用汉语说就是分店店长得意思。比如银行,餐饮店的分店等。
只能算是个职称,具体官有多大根据企业的大小会有所不同。但可以肯定的是在这个分店里应该没有比他大的了。
‘贰’ 客户对店长怎样称呼拜托了各位 谢谢
作为客户其实是在照顾店长的生意。所以叫什么都无所谓。如果真的要找个称呼。都可以叫店长为经理。或者老板都可以。因为客户又不知道这个店的店长上面是不是还有老板。总之,客户和谁做生意,就得叫谁老板就可以。
‘叁’ 日语里对老板的称呼
日本没有,社长就称呼社长,自社的社长可以不称呼姓名直接叫“社长”,下面的部长如果是自己部内的也可以不叫姓名,直接称呼“部长”,称呼别的部的部长时要加上姓名了,比如“高部长”。
不知道他是什么职务时,直接称呼姓名加“さん”没问题。不算失礼。
日本人有这样的规矩,无论他是社长也好,部长也好,那只是他们公司内的职务,而不是对外的。比如说,你打电话找“高社长”,接电话的人会这样说“高现在正在开会,有什么事情我会为您转达给高,或者让高打电话给您”。
这里就不能把高的职位加上去的,而且“さん”也不能带。
这是日本的国情。
‘肆’ 请问,在打工的地方应该怎样称呼店长呢
直接叫店长,外人才会连姓带职位一起叫,跟他很熟的人才可以只叫他的姓,非常熟的上级才可以只叫他的名字(甚至名字的简称)。
‘伍’ 日语中 厨师师傅怎么称呼
せんせい是对老师;律师;医生等比较有学问的人的尊称,对饭店师傅不用的。
日本人在这种场合一般不像中国人那样称呼师傅的,想招呼对方直接说:すみません。
还有就是正规饭店的厨师都要带姓名卡,可以称呼**さん。
日餐厨师可以称呼:板前さん;西餐或中餐可以称呼:コックさん
‘陆’ 店长,有人找'用日语怎么说
如果是客人上门,可以用:店长、君にお客だよ/店长、谁かが君に面会だ.
如果是有客人的电话,可以用:店长、お呼び出しです。
“找”这个动词在日语里有四种翻译方式:
1、(多く人・友达・金・资料・职业・仕事・家などを见つけようとして)捜す.
例句:我争取把他找回来。私はなんとかして彼を捜して连れ帰るよう顽张る.
2、(会って“话をする”“助けを求める”“用事を持ち出す”“责任を取らせる”などするために人・场所などを)访ねる,访问する,会う.
例句:到学校去找他。学校へ彼に会いに行く.
3、(人を)呼ぶ,呼び出す,呼び寄せる.
例句:你找医生干什么?君,医者を呼んでどうするのだ?
4、(活路・原因・机会・法则・答えなどを)捜し求める,探求する,见つける.⇒找出路
例句:能不能找地震的规律?地震の法则を见つけることができるか?
本句子属于第二种和第三种。
‘柒’ 在日本找工作打电话的时候 怎么说
电话をかける时间も配虑しよう
アルバイト情报志などで自分が働きたいアルバイト先を见つけたら、まず一番最初にすることは电话で面接の约束を取り付けることです。
ここで注意しなければならないのが、电话をする时间帯です。
饮食店やコンビニ?スーパーなどでは必ず店が混雑するピーク时间というものがあるので、必ずその时间帯は避けて电话をかけましょう。
请注意打电话的时间
在登载招工启事的杂志上看到了想做的工作时,首先要做的是打电话取得面试机会。在这里需要特别注意的是打电话的时间。饮食店、便利店还有超市肯定有自己的客流量高峰期,所以打电话的时候要注意避开这些时间段。
一般的に饮食店のピーク时间は昼の12时~1时?夜の7时~9时。
コンビニでは朝6时~9时?昼12时?夜6时~8时。
スーパーでは午前11时~12时?午后3时~5时がピーク时间です。
一般来说餐饮店的高峰期为中午12点~1点、晚上7点~9点;便利店的话为早上6点~9点、中午12点、晚上6点~8点;超市的高峰期为上午11点~12点、下午3点~5点。
どうしてもこの时间にしか电话をかけられない场合は仕方ないですが、ピーク时には人手が足りなくて电话に出てもらえなかったり、担当者がいないのでと言われてしまう可能性があります。
ちなみにコンビニは24时间営业だからといって夜中に电话をかけるのは论外です。遅くても午后9时までには电话しましょう。
如果不得已一定要在这个时间打电话的话,就要做好对方店内人手不足不能来接电话、或者被告知负责人不在的心理准备。
顺带一提,虽然便利店是24小时营业的,也不宜在半夜打电话。最迟也在晚上9点之前打为好。
电话での会话の仕方
まずは事前にしっかりメモを用意します。电话をかけた时の第一声は必ず
“アルバイト情报を见て电话した者なのですが、まだアルバイトは募集しているでしょうか?”
という决まり文句を言いましょう。焦らず、ゆっくり、大きな声で话す事が肝心です。
在电话里怎么说
首先要打好草稿。电话接通时一定要说一句客套话:“我是看到了招工启事才打的这个电话,请问您那里现在还缺人么?”重要的是不要慌,慢慢地,清晰地说。
しかしここで
“担当者に代わりますので少々お待ち下さい”と、采用担当者に电话を変わる场合が多いです。改めて采用担当者が电话に出たときは、もう一度“アルバイト情报を见て电话した者なのですが、まだアルバイトは募集しているでしょうか?”と寻ねましょう。ここで担当者がすぐに面接の话などへ持っていってくれればスムーズに会话が进むのですが、単に“はい。まだ募集していますよ”と言われた场合は话が途切れてしまうので、すかさず
“私は○○と申しまして、アルバイトをしたいので面接をお愿いできるでしょうか?”と繋ぎましょう。するとスムーズに话が进みます。
此时对方如果说:“我去叫负责人,请稍等一会儿。”的话,应该是要换招聘负责人来接电话了。当负责人接电话时,你需要再说一遍:“我是看到招工启事打的这个电话,请问您那里现在还缺人么?”
这时如果负责人立刻把话题引向面试的方向,谈话就可以顺利地进行下去了。但如果对方只说了句“是的,我们还在招人。”就不太好接了,为了不致冷场,你可以说:“我是某某某,我想打工,可以参加贵店的面试么?”这样就可以将谈话进行下去了。
その后氏名、年齢、住所、电话番号等を闻かれます。学生の场合は学校名を闻かれることも多いです。
次に、面接の日时を决めるやり取りになります。大抵の场合、翌日や2?3日后に面接となるパターンが多いですが、中には“今すぐ来れますか?”という所もあるで、万が一に备えて事前に心の准备は済ませておきましょうね。
之后你会被问到姓名、年龄、住址、电话号码等问题。如果你是学生被问到学校的可能性也比较大。接着就会谈到面试日期。一般情况下对方会要求第二天或两三天后进行面试,当然也不排除“现在能立刻过来么?”这种情形,所以一定要提前做好心理准备哦。
どうしても相手先の指定した面接日に都合がつかない场合は正直にその旨を伝えて、都合のいい日时に変更してもらいましょう。変更してもらうのは大きなマイナスポイントにはなりません。确実に面接できる日时にすることが大切です。无理して遅刻してしまっては意味がありませんからね。そして最后に面接の日时や场所を伝えられるので、纸などにメモして、电话を切る时に“ありがとうございました。よろしくお愿いします。失礼します”と言って、必ず先方が电话を切ったのを确认してからこちらの电话を切ります。话が终わってすぐに电话を切る癖のある人は特に注意しましょう。
如果无论如何都无法在对方指定的日期去参加面试的话,一定要跟对方说清楚,请求改到方便的时候。这不会给你造成什么负面影响,一定要将日期改到你确定可以参加面试的时候。如果由于时间没有分配好迟到的话就没有必要了。
最后对方会跟你确认一遍面试的时间和地点,所以要在纸上记好,挂断的时候说一句:“非常感谢,届时还请您多指教,再见。”要等对方先挂了电话之后这边再挂断。那些喜欢讲完话就立刻挂机的人可要注意了哦。
その他基本的な事としては、“焦らずハッキリ话す”“明るく元気な声で”“丁宁な言叶を使おうとしすぎて変な敬语を使わない”などがありますが、これは基本中の基本ですよね。
また、携帯电话だと稀に突然通话が切れてしまう场合があるので、できるだけ一般の电话を使う方が好ましいです。
其他要注意的有“说话不慌不忙口齿清晰”“用精神饱满的声音讲电话”“不要过于追求礼貌而使语言变得生硬呆板”等,这些都是最基本的要求哦。
还有如果你用的是手机,万一出现断线的情况就不好了,所以最好能使用座机。
たかが电话と言えども电话対応によっては面接もしてくれない所もあります。できるだけ好印象を与えて面接につなげるようにしましょう
虽说只是个电话,但也有因为电话打不好而失去面试机会的例子。尽量给对方一个好印象,夺得面试机会吧(^^)
‘捌’ 日语怎么称呼自己开店的职业
你就直接说开店比较好~店を开く。因为比如在日本711店里的店长(店长さん)也是打工的,我们管开店的老板叫做owner~所以还是直接说开店就好。对方才会明白
‘玖’ 日语的老板怎么说
日语的老板是:社长。
1、商店老板:店の社长。
2、公司老板:会社の社长。
3、餐厅老板:レストランの社长。
4、服装老板:服装の社长。
其他领导用日文说:
1、总经理日文:リーダー。
2、领导日文:じょうし。
3、部门经理:部门社长。
4、主管:主管する。
(9)日本打工怎么称呼店长扩展阅读
日本、韩国的公司一般称为会社,其首脑人物也称为社长。日文中即写为“社长”(繁体),韩文中写为사장。韩国的一些店长、经理也称社长。如我们经常在韩剧中听到某某社长,这个社长通常是指店长,经理一类的人。
我国在建国初期,大搞人民公社,并且根据大小分为三个层次:初、中、高三级公社,其领导人也称社长。中国的人民公社的领导人职务不是社长,而是人民公社主任。
农村的经济合作社(也被社员称为“生产队”)的领导人也称为社长(也称作“生产队长”),通过社员投票选举产生,由村所辖。