日本口中的爸爸是什么
‘壹’ 日文中,爸爸怎么说
お父さん
释义:爸爸,有子女的男子是子女的父亲,对父亲的一种称呼,多用于口语。お父さん、子供のいる男性は父亲であり、父亲は主に话すために使用されます。
例句:
お父さんの给与は、3人家族の费用に加えて、祖父と祖母の生活费も负担します。
爸爸的工资,除了我们一家三口的开销,还要负担爷爷、奶奶的生活费用。
(1)日本口中的爸爸是什么扩展阅读
对应词:妈妈
お母さん
释义:对上年纪的妇女的尊称,有子女的女子,是子女的母亲,子女对生养自己的女子的称谓,俗称妈妈。高齢の女性の称号、子供を持つ女性、子供の母亲、一般に母亲として知られる自分自身を育てた女性の子供の名前。
例句:
私が家を出た日には、母亲のjeをよく思い出しました。
在离开家的日子里,我常常想起妈妈的谆谆嘱咐。
‘贰’ 日语中的"爸爸"发音是说的中文吗
………………
………………
这么久都没有人回答,我来回答把!!!
【日语中的爸爸妈妈跟中文发音一样吗?】
有时候是一样的。
小朋友有时候就叫
papa(爸爸)
mama(妈妈)
具体是
【中】爸爸
【日】パパ
【读音】papa
【中】妈妈
【日】ママ
【读音】mama
。。。。。。。。。。。。。
当然了
还有别的说法
正是一些地时候,也是蛮常用的
1.
【中】爸爸
【日。(称他人的爸爸、或者是自己叫自己的爸爸的时候(类似语中国的“父亲”))】お父さん
【日。(和对方说话的时候称自己的爸爸的时候(类似语中国的“家父”))】ちち(父)
。
2.
【中】妈妈
【日。(称他人的妈妈、或者是自己叫自己的妈妈的时候(类似语中国的“母亲”))】お母さん
【日。(和对方说话的时候称自己的妈妈的时候(类似语中国的“家母”))】はは(父)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
我解释的已经很详细了哦,希望你懂了哦
。
。
不懂的话欢迎追问
满意的话别忘了采纳哦。
‘叁’ 日本话的爸爸怎么说
一般人叫法:お父さん(哦拖桑)
小孩或特别亲密叫法:パパ(啪啪)父ちゃん(拖腔)
比较正式场合或跟不太熟的人说:父(齐齐)有自谦的感觉
多为成年男子用:亲父(欧亚吉)可以是叫爸爸的时候也可以是跟他人说自己爸爸的时候,老爹、老爸,比较亲近的感觉
古代:父上(齐齐无挨)お父さま(哦托撒吗)父亲大人
‘肆’ 问一个问题,日语中,父亲与爸爸有什么分别
本质上没区别,日本人说父亲的说法比如说讲到关于别人的父亲,在外人面前讲到自己的父亲,这种说法是正式的,日本人叫爸爸和中国人叫爸爸读音也基本一样,属于外来语,这种是家人亲切的叫法.
‘伍’ “爸爸”用日语怎么读
爸爸日语:お父さん[o tou san],读音近似为殴斗桑。
日语(Japanese)又称日本语(にほんご),为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
历史:
日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。
唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
‘陆’ 日语中爸爸有几种说法,麻烦一一列出来
中学以前叫,一般日本的家庭妈妈也这样称呼自己的丈夫 ぱぱ
可爱的小女生这样叫,妻子也会这样叫自己孩子的父亲 父ちゃん
可爱的小女生(一般是由什么事情求到爸爸的时候) お父ちゃん
再别人面前叫叫自己的爸爸 或者比较有家养的家庭 お父さん
儿媳妇这样叫自己的公公 お父様
对别人说自己的爸爸 好像中国的父亲 父(ちち)
古代的叫法,一般是皇族使用 父上(ちちうえ)
比较通俗的叫法,有点像汉语的(老爸,老爹)亲父(おやじ)
‘柒’ 日本人如何称呼自己的父亲他的同事怎么称呼他
一般都是<お父さん>也就是爸爸的意思,现在的年轻爸爸和小孩都是会用《パパ》也是爸爸的意思注音是papa跟中文很接近。。。《ちち》不是头口语就是像是中国《父亲》的意思。。。同事或者朋友一般都是称呼。。姓+さん,比如铃木さん,比自己高的上司会直接称呼铃木或者铃木君。。比较熟的朋友称呼铃木ちやん。。。。日本人一般都是称呼姓。。。。家人的话就会称呼后面的名字
‘捌’ 请问日语中爸爸的读法
称呼他人的父亲是ちち,读音是chichi[日本人说话混浊,所以听起来像qiqi]
称呼自己的父亲是お父さん,o to u sa n
而papa的写法是パパ,多写为片假名,小孩子喜欢这样叫.
[BD显示"ぱ"/"パ"时,右上角的圈会变成两点.正确的是一个圈``别被BD误导]
‘玖’ 爸爸用日语怎么说
爸爸用日语有好几种说法:
お父さん:“おとうさん”[o tou san] ,
用来直接称呼自己的父亲;,这种说法最常见。
父:“ちち”[chi chi] ,
用来在别人面前说自己的父亲;
父亲:“ちちおや”[chi chi o ya] ,
用来书面称呼自己的父亲。
(9)日本口中的爸爸是什么扩展阅读:
爸爸,对父亲的一种称呼,多用于口语。
与多数人的印象不同,该词起源甚早,成书于三国魏明帝太和年间的《广雅》中《释亲》篇已有云:“爸,父也。”
在金庸先生的武侠小说中,也可见到多以“爸爸”称呼父亲,而非“爹爹”,比如杨过即是如此,那是因为该词的确在宋之前已流存于世了。
现在大众的“爹爹”“娘亲”的古代称呼印象主要来自于影视剧等,一知半解,不知孰之过也。
现代人大多数是叫爸爸。
湖北、西北、安徽等地也称父亲不是老大的为达达,比爸爸小的也叫达达。
网络-日语
网络-爸爸
‘拾’ 为什么日文中父亲和爷爷都念“ji ji”,另外请将母,哥,姐,弟的音与假名标出来!!
父亲是“ちち”ti ti而爷爷这种称呼在日本人不愿意让孙子直接叫自己“おじいちゃん”“おばあちゃん”嫌老了。不喜欢听。所以大部分人就让孙子称呼爷爷为“じじ”ji ji “ばば”听日本人说这样就显的不那么太老了。。所以你听成一个发音了。
母: はは ha ha
哥:兄(あに) a ni
姐: 姉(あね)a ne
弟:弟(おとうと) o to u to