为什么日本人名字后面都有个酱
❶ 日语在姓名后面加上酱和桑分别是什么意思
桑さん(San):
日常中的普通尊称,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某职位后加さん,表示对于别人公司或者机构的尊称,例如社长さん。对于别人公司社长的敬称。对自己方的人不能这样用。
酱ちゃん(Chan):
称呼小孩或者亲密的好友。
(1)为什么日本人名字后面都有个酱扩展阅读
其他称呼:
一、“さま,様、sama”
尊称,也是一种间接称谓,表示对方的所在(场所)。江户时代称呼眼前的人时,通常不直接唤出对方名字,称为“おまえさま,omaesama”,写成汉字是“御前样”,意思是“眼前这位人士”,和“样”一样,都是间接称谓。
以前称皇室为“内里さま,dairisama”,是因为他们住在“内里,dairi”(宫内)”,现代人称皇室时,为了表示亲近都在“样”前加上对方的名字。
二、“との,殿,tono”
尊称。读过江户时代小说的人,应该对此称呼很熟悉,就是“大名”那类身份的尊称。这原本也是出自建筑物的代名词,身份越高,住的地方或房间也比一般人高,所以尊称为“殿”。
之后演变为“どの,dono”。鹿儿岛方言有“お松どん,omatsudon”、“西乡どん,saigodon”这种称呼,这也是一种尊称,只是带地方口音而已。
江户用词“おさんどん,osandon”,是指在江户城内负责掌管厨房杂事的女官,沿用到现代,变成家事一般都是“おさんどん, osandon”,虽然日本年轻人大概很少用这个词了。
三、“きみ,君、kimi”与“くん,君kun”
(二者汉字均为“君”)是江户时代的汉学者普及开的称谓,这其实也是一种尊称,相对的自谦称呼是“ぼく,仆,boku”。沿用到现代便成为对晚辈的称呼。
❷ 日本名字里的"酱"是什么意思
酱”是对对方的昵称,一般单字的女性名字后面都加“酱”,比如你说的“优酱”意思应该就是中文所说的“小优”
❸ 为什么日本人叫别人名字的后面要加一个“君”“桑”“酱”
因为酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。
桑(さん):是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。
但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面(わたしはXXさんてす是错误的)桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加san,不过对自己时不用。
“さま”是特别尊敬的称呼,比如对皇后美智子日本人称呼美智子さま。
是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初见面的时候,不太熟的人,同学,长辈(这可能比较熟但是不是很亲)等都能用。译为中文是‘先生’或‘小姐’(对女士来说的话)。
用法举例
1、看《海贼王》里山治对娜美称为娜美san,只是一般的表示。称罗宾为罗宾chan表示对罗宾拉近亲昵的程度,可以说是小罗宾(虽然罗宾比他大)。而小兰对柯南则叫柯南kun。
2、神乐酱(这里叫‘小神乐’的意思)叫银时‘银酱’,是代表亲密的意思。就是像亲人的存在。像新八就叫银时‘银桑’,代表比较尊重。但是看他们两个都去掉了名字里的‘时’的称呼,就已经知道关系非常地亲密了。可以说是非常好的同伴啊。
3、比如说“直人”的称呼,加san就翻译成直人,加chan可以翻译成小直~
(3)为什么日本人名字后面都有个酱扩展阅读:
日语的起源
日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定。
霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系)。
列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
❹ 日本动漫为什么 喊人名字后面加个 酱
不是日本动漫要加“酱”
而是中国翻译时通常把日本的“小”翻译成“酱”
这样很可爱啦!
比如:她叫琪琪,在日本,关系亲密人【同性、亲人、爱人】可以在名字后加上“小”中文为“酱”是音译的关系,表示为“小琪琪”
❺ 日本人称呼别人怎么都带#酱 # 这个字
不是都带这个的,不熟的人是“桑”结尾,比如李桑,就是李先生、李同志、李同学之类的。
特别熟的人,长辈叫小辈,前辈叫后辈,大人叫小朋友,情侣朋友之间的爱称就叫“酱”,比如爱酱,就是小爱。
你换位思考一下咱们中国人称呼人的语境就能理解了。
一般叫你什么什么“酱”,那肯定是跟你很熟很喜欢你。
❻ 日本名字后面加个“酱”是什么意思
酱ちゃん(Chan):“小”的意思。
1、日语中的“ちゃん”一般多为女性用语,接在人名、人称代词后,表示“小~”。表达亲近、亲昵、喜爱、溺爱的态度和心情。比如日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,翻译成中文就是小爱的意思。
2、多用于称呼年轻女性、小孩、自己家人或是关系亲密的人。
3、还可以用于称谓心爱的小动物。
(6)为什么日本人名字后面都有个酱扩展阅读
其他称谓:
1、“桑”:さん
日常中的普通尊称,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某职位后加さん,表示对于别人公司或者机构的尊称,例如社长さん。对于别人公司社长的敬称。对自己方的人不能这样用。
2、“君”:くん
这是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。
❼ 日本人为什么有的名字后面加个酱字,比如世良酱…
酱是对女生说的,比如“*酱”就是说“小*”;桑是比较正式的对男生的敬称,“*先生”;君是对比较年轻的男生说的,也和桑差不多。
❽ 为什么日本人叫人家名字的时候后面要加个 酱 .
酱:ちゃん 接在人称代词后。来源于日语的网络新词,多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意