成全用土耳其語怎麼翻譯
『壹』 土耳其語翻譯
Mükemmel bir stajyer
或者
Se kin bir stajer
(望採納)
『貳』 土耳其語譯成中文
哈哈哈!!!
我把那個英文的翻譯成土耳其語吧,哈哈!
土耳其語:Burdaki
Hepsiniz
,
bayanlar
ve
beyler
...
『叄』 土耳其語在線翻譯
1. didit 是汽車喇叭的聲音,類似中文的"嘟嘟"
2. zagor 好像是很久之前的動漫英雄,應該是義大利的,漫畫形式的
3. issiz adam 是電影名稱,翻譯為"孤獨的人" 或 "寂寞芳心" 英文為"ALONE" 直接翻譯過來就是沒有靈魂的人
這部電影很感人
『肆』 翻譯成土耳其語
Licença de uso limitado. Sierra On-Line, Inc. ( "Sierra"), decide subvenções, e instalando-se, assim, o Programa aceitar, uma limitada, não-exclusiva e direito de instalar e utilizar uma (1) cópia do Programa para seu uso pessoal em Quer uma casa ou computador portátil. Você não pode rede do Programa ou de outra instalá-lo ou utilizá-lo em mais de um computador em um momento. O Programa pode conter uma Nível Editor (o "Editor") que permite criar níveis personalizados, mapas, cursos ou outros materiais para seu uso pessoal e não comercial, em relação ao Programa ( "Novos Materiais"). Todos utilização do Editor está sujeito a este Contrato de Licença. O Programa é licenciado, não vendido. Sua licença confere nenhum título ou propriedade no Programa.
2. Propriedade. Todos os títulos de propriedade dos direitos e os direitos de propriedade intelectual no e para o Programa e todas e quaisquer cópias dele (incluindo, mas não limitados a qualquer título, código de computador, temas, objetos, personagens personagem nomes, histórias, texto, o diálogo, captura frases, Localizações, conceitos, arte, animações, sons, composições musicais, audiovisuais, os efeitos, métodos de operação, direitos morais, qualquer documentação relacionada, e "applets" incorporado no Programa) são de propriedade da Serra ou seus licenciadores. O Programa é protegido pelas leis de direitos autorais dos Estados Unidos, tratados e convenções internacionais autorais e outras leis. Todos os direitos são reservados. O Programa pode conter certas licenciada materiais e Serra "licenciantes podem agir para proteger os seus direitos em caso de violação do presente acordo.
3. Responsabilidades do Usuário Final.
A. Sujeito à concessão da licença hereinabove, você não pode, no todo ou em parte, cópia, fotocópia, reprozir, trazir, fazer engenharia reversa, obter o código-fonte, modificar, desmontar, descompilar, ou criar trabalhos derivativos baseados no Programa , Ou remover qualquer aviso ou etiquetas de propriedade do Programa, sem o consentimento prévio, por escrito, da Serra.
B. O Programa é licenciado a você como um único proto. Seus componentes não podem ser separados para utilização em mais de um computador.
C. A pessoa tem direito a utilizar o Programa para seu uso pessoal, mas que não têm direito a:
(I) vender ou transferir reproções do Programa para outros partidos, de qualquer maneira, nem para alugar, arrendar ou licenciar o Programa para outros.
『伍』 土耳其語誰能幫我翻譯一下
樓上幾位也好意思啊,准確的翻譯:
翻譯:土耳其語»中文(簡體)
您好....我在土耳其的伊斯坦布爾市。(也可以說,我在土耳其的伊斯坦布爾市生活)
Arkadas haha就是朋友 哈哈,沒有別的意思,跟上面也沒有前後句聯系。
『陸』 精誠所至,金石為開用土耳其語如何翻譯
尊敬的提問者您好,您所需要的答案如下,敬請查閱:
在土耳其語裡面有類似的箴言(古訓),但是不是很貼切,譬如:Dağ ne kadar yüce olsa, yol onun üstünden aşar.(無論山有多高,道路永遠在山巒之上。*道路在這里代表誠心,堅韌不拔的精神*)
但是以我個人的經驗以及對土耳其語的理解,我借用了一些土耳其語箴言當中的個別詞加上我自己的詞語把您的這句話翻譯了過來,如下:
Damlalarla deniz taşar,Imanlarla dağ çöker.(滴水成海,精誠開山*開山是使山倒塌的意思*)
註:我所提供的這句翻譯非常符合土耳其語箴言(古訓)的表達方式以及語態形式,而且極其的本地化。您可以任意的使用甚至可以發到土耳其的相關論壇里,絕對不會發生讓您尷尬的情況。敬請放心
希望能您能滿意。
『柒』 土耳其語翻譯
FABRİYAKA 工廠
TüRKİYEDEYİM 我在土耳其
GELDİGİM 我來的...
GELDİGİM TIME我來的時間(我猜他想這樣說)
我猜他是用google翻譯器翻的, 要不你讓他寫土語原文- -|||這沒法看了
『捌』 土耳其語翻譯
這是你的聊天記錄吧?順序有點亂~,翻譯為:
我本來就不怎麼喜歡他,因為不只是有差別,而且他太糟糕了
Hilal Nur Aydogan(人名):弄來弄去還是弄不好!
Burak Kamiloglu (人名):哈哈哈!XD
Berhan Kaya (人名):本來是我也不願意,但命運就是這樣...
Hilal Nur Aydogan (人名):他們不會是把槍頂著在你腦袋了?
Berhan Kaya (人名):他情不自禁。
Burak Kamiloğlu (人名):asdasfasfwqrwqerqweqw(寫亂七八糟的東西)
Berhan Kaya (人名):Burak , 不要回復亂七八糟的東西。XD
Burak Kamiloğlu (人名):asdasdqdwqewqeqw(再次亂寫東西)
Hilal Nur Aydoğan(人名): :):):):)
2分鍾前發布 · 贊
Berhan Kaya(人名): 天哪,Minwoo(人名) .你怎麼能認識我還能愛我?
Burak Kamiloğlu (人名):asdasdqdwqewqeqw
Minwoo Lee (人名):love you!
Hilal Nur Aydoğan (人名): :):):):)
Berhan Kaya(人名): 天哪,Minwoo她怎麼能認識我還能愛我?
Hilal Nur Aydoğan (人名):她好像在相親。
Berhan Kaya xDDDDD(人名):xDDDDD :))))) Minwooo,我愛你,誰也不能讓我們分別,我的愛!♥
Hilal Nur Aydoğan(人名): 願上帝讓你們在一起。。。
『玖』 土耳其語翻譯成漢語,謝謝.
後面的「güzel bayan」是「漂亮的女士」(beautiful lady)的意思,前面那個nasılsınız是什麼啊?想不出來……
『拾』 土耳其語在線翻譯
heheheheh、haaaa不用管它,就是「呵呵」、「哈哈」的意思。
問題是這些話太不規范,我也只能看出一個大意。恐怕你得另請高手了。