當前位置:首頁 » 看新加坡 » 新加坡為什麼推行雙語

新加坡為什麼推行雙語

發布時間: 2022-05-10 07:45:17

㈠ 新加坡為什麼說中文

新加坡說漢語是由於新加坡80%是華人。

新加坡共和國(英語:Republic of Singapore),簡稱新加坡,舊稱新嘉坡、星洲或星島,別稱為獅城,是東南亞的一個島國,政治體制實行議會制共和制。

新加坡是一個資本主義發達國家,被譽為「亞洲四小龍」之一,同時憑借著地理優勢,成為亞洲重要的金融、服務和航運中心之一。其經濟模式被稱作為「國家資本主義」。根據2018年的全球金融中心指數(GFCI)排名報告,新加坡是繼倫敦、紐約、香港之後的第四大國際金融中心。

農業

農業園區位於林厝港以及雙溪登加,擁有可耕地面積六百多公頃,產值占國民經濟不到0.1%。農業中保存高產值出口性農產品的生產,如種植蘭花、熱帶觀賞魚批發養殖、雞蛋奶牛生產、蔬菜種植,還有養魚場。

截至2014年12月,新加坡有50個蔬菜農場、三個雞蛋農場,以及126個陸地及沿海養魚場。蔬菜產量大約占總消耗的12%,雞蛋和魚類產量,各占本地消耗的26%和8%。

㈡ 為何新加坡滿嘴中文行政用語還是ENGLISH

英語,華語,馬來語和淡米爾語都是新加坡的官方語言。新加坡大部分是華人,還有一部分是馬來人、印度人和歐亞混血兒。一般新加坡人只會英語和自己的母語,會其他種族語言的人不多,例如很少華人會馬來語,很少馬來人會中文,這樣說來,當然會中文的人比較多,會馬來語和淡米爾語的人比較少了,但馬來人印度人肯定也會自己的母語的。誰說新加坡的街上,學校都是中文?只能說新加坡的華人都會中文,個人家庭背景不同程度也不一樣,而且會根據說話的對象決定說英語還是母語,但還是說英語的人比較多。新加坡是一個多種族的國家,每個種族有自己的語言,只有英文是共同語言,要是用中文,非華人怎麼看得懂?所以商店政府當然都用英語,就像我們雖然有不同的方言,但官方用語肯定是普通話一樣道理。

㈢ 新加坡的教育制度有什麼特色

就目前全世界的教育體系來說,新加坡的教育體系是榜上有名並名列前茅的。新加坡的教育體繫世界聞名主要來自兩個原因:一方面來自新加坡政府對教育的嚴格規范與標准、另一方面則是新加坡是沿襲英聯邦國家的教育體系並結合本土教育文化,系統地把中西教育結合後並進行完整的呈現,這使新加坡的教育既擁有國內的嚴謹與嚴格,又擁有歐美國家的創新性與獨立性,因此教育體系也被世界各國所認同。
新加坡屬於東南亞的一個島國,位於馬來半島南端,其南面有新加坡海峽與印尼相望,北面有柔佛海峽與馬來西亞像緊鄰。新加坡連續多年獲得最佳移民國家稱號,這也來源於它系統的教育體系、中英文雙語的語言環境、經濟發達與環境宜居。新加坡是繼紐約、倫敦和香港墜吼的第四大國際金融中心。工業是新加坡經濟的主導力量,以及城市保潔方面成績斐然,故而稱之為「花園城市」。
新加坡這個國家非常重視國民教育,從1965年獨立以來,一貫是如此。相信這也與其優良的地理位置有關系,新加坡是一個以知識性經濟為發展力的國家,而知識經濟依靠的正是各行各業的專業人才,而人才則來自於教育。正因為如此,新加坡每年會撥出部分經費大力發展教育事業,在其政府與文化環境的扶持下,其教育體系及設施可以與世界發達國家所媲美。
新加坡的教育體系主要沿襲了英聯邦教育體系,並結合中式教育理念,成功地結合了中西兩者的精華與優勢,自為一體,再加上政府的大力扶持與實體經濟支撐,新加坡教育體系培養出來的優秀人才也被其他國家所認同與贊譽。除了良好的教育體系之外,新加坡注重教育與人才培養,每年政策都會開放部分移民與綠卡名額,針對優秀專業領域人才在本地工作以及移民,這項政策使新加坡吸引了眾多專業性人才的湧入,同時推動了教育文化事業的發展,更好的建設新加坡的教育事業。
在新加坡當地,每個新加坡人都必須接受至少十年以上的常規教育,其中包括了六年的小學以及四至五年的中專教育。之後,他們可以進入初級學院或者大專預科班,也可以進入政府的專業學校,或者直接進入學制三年的理工學院,初級學院以及理工學院畢業後的學子,可考入新加坡最高學府—新加坡國立大學/南洋理工大學或者新加坡管理大學深造學習,也可以跳轉至其他國家繼續深造,也是因為沿襲了英聯邦學制,也吸引了大量英聯邦高等院校紛紛於新加坡開設分校,這對推動新加坡的教育有巨大意義與幫助,正因為如此的優勢,使許多國內學子紛紛前往新加坡就讀於進修,如果在想出國進修學習又想節省留學成本的情況下,新加坡確實是一個不錯的選擇,且新加坡得到英聯邦國家的高度認可,所以許多學子也將新加坡作為留學英美的一塊跳板,首先在新加坡適應語言環境,並學習專業知識,並且從新加坡申請英美院校通過率更高,所以這也可以解釋,為什麼對於國內學子偏向選擇新加坡留學的原因。

㈣ 新加坡為什麼實行英語而不是漢語(華語)

先說身為東南亞國家的新加坡共和國,為什麼是用英語來做官方第一語言的。

新加坡原屬馬來半島的柔佛王國,原住民主要還是馬來人。1819年,也就是有著「印度女王」之稱的日不落帝國維多利亞女王登基當年,不列顛東印度公司的雇員托馬斯·斯坦福·萊佛士爵士(英屬牙買加人)代表帝國登陸新加坡,開啟了英治時期。1824年,柔佛王國正式簽署條約將新加坡割讓,於是淪為了英國的殖民地。那個時代,日不落的世紀,身為英國的殖民地,不給你強制普及英語,你自己平日里也得經常用到吧。

直到1942年,日本人又從英國人手中搶走了新加坡的控制權,開啟了短暫的日治時期。而在1945年,也就是日本在佔領新加坡全境的3年後,就宣布戰敗,全員退出了。我們從韓劇和台劇中能感受到,台灣人和韓國人口語中時常引用日語。可新加坡不一樣,畢竟日本人控制的時間非常短,所以對英語的地位根本造成不了什麼影響。

要知道此前123年,英語一直是新加坡的官方語言。在此期間,不僅是新加坡內外的馬來人,還有南方清人、印度人、泰人、亞美尼亞人、猶太人等外國人,若要長期生活在新加坡,當然得把英語給學會了。此後,也是一樣。

再來說漢語。可在此之前,我想還是得先明確問題中的關鍵詞——漢語。首先,漢語可以是一個大概念,它包括了所有漢人的母語,卻時常會被用來特指普通話。

眾所周知,在560多萬的新加坡人口中,華人佔了75%左右,其次是13%的馬來族和9%的印度裔,最後才是極少數的歐亞混血與其他種族。

新加坡華人中,祖籍為福建的就佔了四成,而祖籍為廣東、海南、浙江的也接近四成,另外兩成大多也是來自我國南方各省份。這些華人大多是在新中國成立之前就已經移民過去了,華人又是出了名的習慣抱團取暖,身在外地的同鄉們會有組織性地生活在一個圈子裡,世界各地的唐人街不就是這么來的嘛。

這也就意味著,華人帶去了自己的母語投入日常的使用,也就是各種類型的閩語、粵語、瓊語、南部吳語,甚至還存在更多種類的南方方言,並且他們對後來以北京官話為基準而推出的普通話並沒多少感情。也就是說,大多新加坡華人第一母語也不是普通話,甚至不會說那也是正常。

更多知識點請查看原文鏈接:

新加坡官方第一語言為什麼不是漢語?

㈤ 新加坡人會說中文嗎

新加坡的華人會說中文。

新加坡獨立之後,推行雙語政策,以英文作為教學語言,而不同種族的人民需要學習各自的母語,那麼華人當然需要學華語。實際情況就是,英語成了學生的第一語言,而華文只不過是眾多科目中的一科,正如我們在大陸學英文一樣。所以學校教授的華文突出的是其工具性的一面。

㈥ 新加坡人多數說什麼語言

新加坡人說英語的頗多。

新加坡是一個多語言的國家,擁有4種官方語言,即英語,馬來語,華語和泰米爾語。基於和馬來西亞的歷史淵源,《新加坡憲法》明定馬來語為新加坡的國語,主要是尊重新加坡原住民所使用的語言。由於內在和外在因素的考量,新加坡採用英語,作為主要的通行語和教學語。

這些官方語言,連同多種其他語言,反映出新加坡多元種族、多元文化以及多語言的性質。2009年,新加坡存在著超過20種語言。新加坡殖民時期身為貿易港口,現今是著名的國際化貿易之中心點,長期以來吸引了來自亞洲和其他地區的外國人。所帶來的語言極大地影響了新加坡的語言。

(6)新加坡為什麼推行雙語擴展閱讀:

文化融合:

早期離鄉背井到新加坡再創家園的移民者將各自的傳統文化帶入新加坡,各種族之間的交流與融合,不僅創造了多民族的和諧社會,也留下了豐富的多元化文化特色。

華人,刻苦耐勞的精神底蘊,勤奮實乾的創業精神。華人與各族和平相處,積極融入、反饋於當地社會。中華文化精髓也深深影響著新加坡的生活形態。如歡欣多彩的農歷新年,或慎終追遠的清明節和傳統祭祖普渡的中元節。當然風行於華人文化的風水之說,也可反映在新加坡的多項建築設計裡面。

㈦ 新加坡是個亞洲國家可為什麼又講英語 又講漢語呢

來到新加坡,不能不提她有趣的語言現象。雖然華人佔新加坡人口約76%,由於歷史上新加坡與馬來西亞之間的關系,新加坡政府過去曾一直把馬來語定為新加坡國語,而在公共場合,都可以看到或聽到英語、中文、馬來語和泰米爾語等多語種的標識和廣播。近年來,為更好融入全球化經濟中並適應新的發展態勢,新加坡政府把英語作為通用商業用語(business language) 的同時, 還鼓勵各族裔都學習自己的本族語(native language)。由於新加坡是 曾是 英國殖民地,英語滲入到社會生活的方方面面。在新加坡獨立後,英語仍作為各族裔交流的通用語言,而新加坡的大中小學教育都是用英語教學的,因此,在新加坡,不管男女老少,都可以講一口流利的英語。不過,大部分新加坡人講的並非世人所熟悉的英式英語或美式英語,而是非常獨特的新加坡式英語 (Singlish)。如果你用英文跟新加坡人交談,就會感受到新加坡式的英語 (Singlish)特有的語言現象:某些輔音尾音的省略,某些母音和輔音發音的改變,重音以及語調的變位,動詞人稱與時態的『中文化』,混合著中文(主要是閩南話和廣東話)和馬來語的語法思維的表達。例如新加坡英語里常聽到的:

No good lah.

Steady lah.

See first.

Aiyah!

You want beer or not?

Can!

I go yesterday.

不少在標准英語裡面作為語法錯誤的個案,在新加坡式英語裡面卻經常使用(例如忽略動詞人稱和時態的變化等);不少在標准英語裡面作為不太禮貌或者不太恰當的表達方式(例如在詢問別人意見的時候在句末加上 or not?),在 新加坡式英語裡面也是屢見不鮮。不過從更廣義的角度來講,作為國際性語言的英語,早已超越了英美加澳等國所使用的母語--英語的范疇,當今的英語也結合各地的語言和文化而衍生出各種不同的變體(例如印度式英語、馬來英語、南非英語等),而新加坡式英語就是其中的一種。

與此同時,在同新加坡華人用中文交談中,同樣會發覺,他們的中文表達也同樣少不了英語的思維,並且經常都會夾雜著一整段的新加坡式英語。如果與香港比較會發現非常有趣的現象。新加坡和香港都曾經是英國的殖民地,英語滲入到社會生活的方方面面,兩者都是以華人為社會的主體,都是英語教學,兩地的人都能說流利的英語。相比之下,大部分香港人日常生活交流大多都用中文(廣東話),雖然也夾帶不少英語,但大多都限於單個詞,而香港中英文相互之間的影響與痕跡沒有新加坡的深;而很多新加坡人的日常交流已經是用英語,其中不少新一代的華裔已經只說英文了,而新加坡華人用中文交過程中夾雜的英語表達已不限於單個詞彙了,而是一整段話。'中文英說'在某種程度上可是算得上是形象的描述了。

無怪乎很多報導都說新加坡華人中英文都說,不過中英文都說得不好。從語言學習的角度來講,不管是中文還是英文,新加坡都不算是一個理想之地。畢竟無論是夾雜英語思維的中文還是新加坡式的英文,都不是中英文學習者的目標。其實語言本是一種交流的工具和載體,只要雙方都能相互領會,誰是標准,誰是權威已不再重要。只是從語言學習的角度來講,學習大部分人都能聽懂或者都很容易聽懂的『標准英語』或『標准中文』就顯得很有意義了。不過,從語言現象研究和鍛煉或提高語言聽力的角度來講,新加坡倒是一個有趣的地方。

很多人都不難發覺,在新加坡與人交談、辦事或者接受服務,在很多情況下使用英語所受到的『待遇』,要比使用中文的好一些。如果你能說標準的或者比較地道的英語,那麼所獲得的『尊重』也會更多。

由此想起一位長期在新加坡生活的人士對當下新加坡新一代華人的的描述與分析:『剪不斷,理還亂』。

一方面,新加坡是一個奇跡。新加坡人把一個沒有腹地和自然資源匱乏的小島用幾十年時間建成了一個具有高效行政體制的法治社會和經濟奇跡,繼承並發展了英國的文官制度與精英政治,建立起重商主義和實用主義的社會主要價值觀。的確,新一代新加坡人具有足以引以為豪甚至傲視群雄的資本,而表現出自己與其他周邊國家和地區的與眾不同,甚至『脫亞入歐』。另一方面,面對經濟全球化以及周邊國家和地區(特別是中國)的飛速發展而自身優勢的逐漸喪失而感到憂慮。『在津津樂道於享受豐裕的物質生活的同時,又不得不面對被稱為文化沙漠的尷尬。豐裕的物質生活的背後是工作的艱辛,多元文化的生活卻不能帶來更多的好的藝術作品。面對同屬華語世界的香港、台灣乃至中國內地,新加坡人文蘊底的薄弱更是顯而易見。』

早期從中國漂洋過海到新加坡『討生計』的祖輩們,作為『過番客』還有『落葉歸根』的強烈願望,到後來新加坡獨立後建設國家的父輩們從『落葉歸根』到『落地生根』的轉變,再到現在新一代新加坡華人中國色彩的完全消除以及強烈的國家認同感和優越感,對於他們來講,中國已是一個屬於他們祖輩故鄉的遙遠國度。的確,這本來無可厚非,再也正常不過了。雖然文化上講屬於同根同源,但事實上的差異與缺乏真正認同還是很明顯的。當以一口流利的新加坡式英語應對經濟全球化浪潮的同時,又要為『搭上中國經濟飛速發展的順風車』而重新努力尋找華語文化傳統上的淵源,從而避免在新一輪經濟大潮中自身優勢的喪失及被邊緣化。個中的現象與原因,真的很值得人去深思。

㈧ 新加坡語言政策

新加坡語言教育政策之轉變

李懿芳
國立暨南國際大學比較教育研究所研究生

在眾多亞洲國家中,新加坡為少數以英語作為主要溝通語言的國家,然而就
一個由多種種族組合而成的國家而言,這樣的決定並非一蹴可成,為顧及各種族
的利益,其間經歷許多溝通與協調,均反應在一連串的語言教育政策上面。正由
於新加坡具有多種種族的特徵,為了避免引起種族間的沖突,教育一向被政府列
為敏感的話題,因此我國國內有關新加坡語言教育政策的資料,也相形鮮少,僅
片面了解其實施雙語政策,並有顯著的英語教育成果。我國的語言教育政策自光
復以來多有變化,國語與母語之間的關系從對立演變至共存、第一外國語(英語
)教育在八十六學年度起,開始延伸至小學階段……,這些種種的變革值得我們
加以深思與關注。所謂他山之石,可以攻錯,新加坡在語言教育上的努力與經驗
,值得我們進一步的了解。本文擬先從新加坡語文環境著手,探討其種族、文化
、歷史等社會背景與語言政策發展的關系,再探究自一九六○年代以來,新加坡
所實施主要的語言教育政策內容,以期了解新加坡整體語言教育政策發展與轉變
,做為我國未來語言教育政策發展的參考資料。

新加坡的語言環境

新加坡為一蕞爾小國,位於東南亞中心,總面積約為633平方公里。分析新
加坡的地理要素,其中影響語言發展者主要有二:第一、位於太平洋與印度洋的
航運要道上,又有天然良港的條件,成為水路交通的重要樞紐,由於鄰近各地的
人種往來頻繁,使其形成一多種種族、多種語言的社群;第二、在地形上與馬來
半島連成一體,二者之間密不可分,舉凡政治、文化、語言、生活、歷史發展等
方面,均深受其影響。

新加坡的歷史尚短,原為一人口稀少的漁村。一八一九年元月二十九日,英
人萊佛士登陸新加坡,把新加坡開辟為一自由港,成為英國殖民地,為新加坡歷
史的起源。新加坡成為一貿易自由港之後,吸引外地勞工前來,主要以中國、印
尼、印度三地居多。其中印尼與馬來人本屬同種,因此新加坡居民以華人、馬來
人、及印度人為主,號稱三大民族。根據一九九七年統計,新加坡人口中以華人
比例最大,佔77.4%,馬來人次之佔14.2%,印度人佔7.2%,其他種族佔1.2%


新加坡多種種族的背景,是構成語言多樣化的重要因素之一。雖然新加坡的
人口以華、巫、印三族為主,但是各族內又存在許多小族群,根據一九五七年人
口普查,新加坡華、巫、印內部大大小小的種族共有二十五個之多,而且無論種
族的大小,都有自己的語言,其間語言之復雜由此可見。

由於外在因素與內在因素的考量,英語在新加坡社會越形重要。就內在因素
而言:一、新加坡種族多、語言雜,三大族群中,沒有一種語言有近半數的他族
人懂得,選擇任一族語言做為主要語言,均會引起他族的不滿。英語雖本為殖民
地的語言,但有過半數的各族人懂得,較易為各族人所接受;二、新加坡政治權
力與英語關系密切,統治階級的語言、法律的規定系以英語為主,也奠定了英語
不可動搖的社會地位。就外在因素而言:第一、英語為商業及國際貿易用語,此
為新加坡的經濟命脈;第二、英語也是現代科技的主要用語,對追求最新科技不
遺餘力的新加坡而言,是不可缺少的能力。

新加坡的語言教育政策

根據學者W.Stewart的分析,多元民族的社會在建國過程中,對語言計劃所
採取的政策,可歸納為兩大類:第一、獨尊一種語言:利用教育及法律等手段消
除其他語言,而獨尊一語作為國語;第二、多種語言並存,而擇一或若干種做為
官方語言,及不同族群間溝通的語言(郭振羽,1995:57)。新加坡的語言教育
政府基本上是採取第二種策略。以下即自新加坡獨立以前為起點,探討一九九七
年以前重要的語言政策,以期獲得整體的概念。

一、一九五六年「各黨派教育報告書」強調平等對待所有語言

一九五○年代,基於社會文化及政治因素的導向,新加坡眾多語言已經發展
成為四個主流-英語、華語、馬來語及淡米爾語。根據一九五○年各種語言源流
學校學生注冊人數統計,當時華語學校為72,951人、英語學校為49,690人、馬來
語學校為8,579人、淡米爾語學校為1,205人(Dudley, 1980:204)。在教育系
統中,華語使用比例雖高居第一,然而若以就業機會來計算,英語則位居首位,
使得越來越多華語學校的畢業生面臨就業困難,尤其在一九五四至一九五六年間
更形嚴重。因此「各黨派委員會」(All Party Committee)於一九五五年開始
著手調查華語學校的情況,其報告書為新加坡第一個國家語言教育計劃,主導新
加坡日後語言政策發展的方向。

「各黨派教育報告書」最重要的建議之一:不論各學校所使用的語言為何,
一律平等對待。為確保本土語言面臨英語的沖擊不致消失,並增加對本國語學校
的經費補助。雖然各黨派報告書對華語學校情況進行深入調查,但其主要目標是
在打破英語被其他本國語言學校排擠的障礙,並建立一個能對新加坡忠誠、且具
有馬來亞意識的教育制度。委員會認為新加坡的發展,必然走向與馬來西亞聯邦
合並的結果。對日後人民行動黨(People's Action Party)在語言與教育方面
的宣示,產生極大的影響,如平等對待英語、華語、馬來語及淡米爾語,尊重各
種語言源流學校並存發展的形態,指定上述四種語言為官方語言,並規定馬來語
為國語等措施。

二、因政治考量,採取以馬來語為主的多語政策

第二次世界大戰結束後,亞非各地紛紛興起了獨立自主的運動,新加坡於一
九五○年代開始,在人民行動黨的領導之下,爭取獨立。當時由於政治策略上的
考量,領導階層以謀求與馬來亞聯邦合並為最終目標,在語言政策上也採取相對
應的措施-即以馬來語為主的多語政策。

新加坡政府於一九五九年成為一自由邦,人民行動黨在普選後得到多數支持
,成為執政黨。同年,自治邦憲法宣布馬來語為「國語」,政府並繼續以各種措
施,推廣及提高馬來語的地位,為「合並」做准備。其中較為重要的措施如下(
郭振羽,1995:60):

1.成立「馬來語語言及文化協會」。

2.教育部成立「馬來語教育諮詢委員會」。

3.規定在政府學校任教的教師,須具有第一級馬來語程度:公務員程度則須
有第二級馬來語程度。

4.開辦中學程度馬來語課程,並成立馬來文中學。

一九六三年新加坡如願地加入新成立的「馬來西亞聯邦」,更加積極推廣國
語(馬來語),例如成立國語行動理事會、推行「國語月」和「國語周」運動、
增加媒體播放馬來語的時間、政府公告及公文,開始使用馬來文等。

雖然積極地加強馬來語的教育,但事實上新加坡政府在教育上仍然堅持四種
語文源流學校平等並重的多語政策。所以盡管在政策上新加坡力求與馬來西亞聯
邦一致,但在基本語言政策上,二者之間仍存在無法彌補的鴻溝。由於馬來西亞
只承認一個國語(馬來語),因此星馬之間語言和教育政策的分歧,以及二者在
文化和民族政策上的差異,造成了一九六五年新加坡被迫脫離馬來西亞聯邦而完
全獨立。

三、星馬分離,語言政策再次調整

表面上,脫離馬來西亞聯邦對新加坡語言政策沒有很大的影響,依舊維持雙
語政策、國語仍為馬來語,並和英語、華語及淡米爾語共列為官方語言。然而,
當新加坡確定脫離馬來西亞聯邦時,語言政策也產生了些許改變。

首先,一九六六年起,馬來語不再被視為國家學制中主要的教學語言,也失
去做為主要工作語言的功能;其次,媒體轉移焦點到其他語言上。例如:一九七
七年二份主要的英語日報定期刊載學習華語的方法、發行量最大的二份中文報,
在每日的雙語版中刊載華語及英語的教學內容、廣播媒體也經常性的播出英語課
程等,這些種種措施與一九六○年代早期倡導馬來語為國語時有明顯的不同。這
時,馬來語的國語地位只是象徵性的地位。

此時期有二方面的改變值得注意:英語成為主要工作語言,以及對母語保存
的重視。由於英語在新加坡為一中立語言,沒有偏袒任何一個族群,並對新加坡
成為國際商業中心、地區金融中心等角色提供相當大的助力,因此漸漸成為當地
主要的工作語言。另一方面,新加坡人意識到母語的保存,不但能發展文化的根
源、提供次國家層次的統整,並能培養「情感上的歸屬感」。

四、雙語政策的評鑒與改革

一九七○年代影響新加坡語言教育政策最主要的文獻,即為「一九七八年教
育部報告書」(the Report on the Ministry of Ecation 1978)。一九七八
年八月,新加坡副總理Goh Keng Swee博士領導的教育研究小組針對新加坡的教
育制度及語言政策進行檢討與評鑒。研究小組提出了「一九七八年教育部報告」
,對新加坡有關教育方面的語言政策,提出詳細及權威的評論。其中重要的發現
如下:

1.讀寫能力低:至少有25%的小學六年級學生未能達到最低的讀寫能力標准

2.一九七五至一九七七年間,參加小學離校考試的學生,62%未能通過第一
或第二語言考試。
3.學校於各種測量能力表現的途徑-測驗、報紙及書本閱讀中,表現不佳。
4.幾項提升語言程度的策略,經評估後成效不佳。

簡而言之,這份報告發現由於對語言能力要求過高,使得雙語政策未能普遍
有效的實施。新加坡政府認為有必要為不同學習能力、學習態度及學習興趣的學
生,安排不同學習課程,因此著手實施學制的改革,亦即於小學及中學階段實施
分流制度。

依照新教育制度,小學前三年的課程主要以語言學習為主,使學生在此階段
能為將來學好數學、科學和其他課程打下一個良好的基礎。小學三年級結束後,
學生依分流考試成績及雙語能力分配至「正常雙語課程」(normal)、「擴大雙
語課程」(extended)、「單語課程」(monolingual)。中學階段則依小學離
校考試,將學生分流進入「特別」(special)、「快捷」(express)及「普通
」(normal)課程,特別及快捷課程學生學習兩種語言,四年級結束時參加GCE
'O' level考試,通過者可進入大學預備學校學習;能力較差的普通課程學生,
四年級末接受GCE 'N' level考試,通過考試者可以再學習一年後參加'O' level
考試,未通過者則參加職業訓練或就業。

五、語言標准化問題-語言本文的轉變

學者Kloss將語言計劃分為兩類:一是「語言本文計劃」(language corpus
planning),指針對語言的設計和處理,包括新字匯和術語的釐定、字典的編撰
、新拼音方式或書寫方式的設計等;一是「語言地位計劃」(language status
planning),針對語言在社會上的地位和功能,做適當的處理和調整,以達到某
些既定的目標(郭振羽,1995:67-68)。

語言本文計劃涉及語言標准化的問題,由於新加坡早期系由外來移民所組成
,使用的語言均為「外來語」,這些語言經過長期使用自然與他種語言相互「干
擾」及「借用」,出現與原來語言有異的本土化特色,因此乃有「新加坡華語」
、「新加坡英語」的出現(郭振羽,1995:68)。由於新加坡是一個開放的國際
都市,若堅持以本地特色的語言做為標准,會造成語言上與外界隔絕的情形,因
此語言標准必須遵循外來(原來)的規范,亦即不涉及主動設計或文字的改革,
而只是在政策上決定採用何種外來規范,或外來的文字改革,以做為本地的標准
。以下分別介紹四種官方語言所涉及的語言標准問題。

華語所涉及的「本文計劃」引起的問題最多,影響也最大,其中特別值得注
意的是「簡體字」的使用及「漢語拼音」的推行。新加坡一九六○年代開始使用
簡體字,為符應政策實施雙語政策的一項改革。由於華語最困難的就是書寫能力
的學習,簡體字可節省書寫及學習的時間,因此以簡體字取代繁體字,可簡化華
語的學習(Dudley, 1980:217-218)。

在拼音方面,早年新加坡華語教學系以「注意符號」為准,自一九七○年代
中期開始,隨著中國「漢語拼音」辦法的公布實施,新加坡教育當局也決定全盤
採用,規定華族學生必須用華語姓名的漢語拼音,做為學校使用的英文姓名,以
減少方言的影響。但此措施帶來極大的反彈,對於不少華人而言,華語姓名慣以
方言發音,因此不論姓Tan(陳)或姓Teo(張),他們的姓氏已成為身份認同的
一部分。由Tan改為漢語拼音的Chen,或由Teo改為Zhang,雖然都是華文「陳」
或「張」,但對他們而言乃是強制改變世代沿用的姓氏,侵犯其基本人權。然而
盡管面臨輿論的反對,新加坡政府仍堅持於一九八○年開始在小學實施,並擴及
全國中小學(郭振羽,1995:70)。

馬來語本文的轉變主要依循馬來西亞及印尼二國。印馬兩國均使用馬來語為
國語,並各有其語言策劃機構,負責馬來語標准化和現代化的工作,在印尼的機
構稱為「語言與文學機構」(Institute of Language and Literature),在馬
來西亞的機構稱為「國立語言發展中心」(National Center for Language
Development)。為協調雙方關於馬來語的語言計劃,印馬政府組織一個「馬印
語言理事會」(Majlis Bahasa Malaysia/ Indonesia),負責協調兩國語言發
展的決策。新加坡原則上全盤接受語言理事會的決定,將其實施於學校、大眾傳
播及政府相關公告文書等。

淡米爾語由於使用人口少,政治及經濟效益低,在新加坡一直未受到政府的
重視。印度馬德拉斯(Madras)為淡米爾語的中心,對語言計劃議題有很大影響
,例如過去直接借用英語的情況相當頻繁,未來將逐漸以翻譯的方式取代。在馬
德拉斯開展的文字改革,經由期刊、雜志等影響新加坡的淡米爾語;本地的淡米
爾報紙在傳播上也扮演相當重要的角色。

英語涉及的語言標准問題,主要是英語方言-「新加坡英語」。政府當局主
張必須推行國際標準的英語,亦即以英國廣播公司所代表的BBC English為准,
文法和拼音也以英國本土的標准及規范。然而一些語言學家Tongue(1974)、
Platt(1975)等的研究,發現新馬地區的英語雖非標准,但有其特色及社會功
能,不必完全否定本土英語的地位,甚至可適當承認其存在。盡管如此新加坡政
府仍積極推動標准化英語,如招募講道地英語者任職中小學及訓練本地教師、經
常性的舉辦在職課程及座談會提升英語水準、教育部也透過語言計劃中心提供學
校教師有關提升英語使用的課程等。

六、全國性學制的公告

根據統計資料顯示,登記華語源流學校的小學新生,自一九五九年的46%降
至一九八四年的0.7%。一九八三年十二月教育部提出,由於少於1%的小學新生
登記華語源流學校,而且已經沒有學生登記就讀馬來語及淡米爾語學校,因此公
告所有學生在一九八七年將以英語做為第一語言,為全國性學制的實施。此措施
引起相當程度的爭論,其中主要是來自受華語教育者的抨擊,認為華語程度將為
此下降。政府則聲稱若有足夠的家長要求學童進入華語源流學校,則會重新開辦
以華語為第一語言、英語為第二語言的學校;並增加以華語及英語為第一語言的
小學。

七、改進小學教育報告書

一九九一年三月,教育部發表「改進小學教育報告書」(Improving
Primary School Ecation Report)對中小學教育產生深遠的影響。根據調查
當時的教育制度存在幾項缺失,急待改進:1.學習能力較差的學生需要更多時間
學習雙語;2.小學生轉到不同分流課程的比率持續偏高,有延緩一年分流的必要
;3.進入職業暨工業訓練局的單語分流學生未具充份准備,且中輟者多。有鑒於
此,改進小學教育報告書主要建議如下:

1.提供三階段、七年的小學教育(包括一年學前教育,小一至小四基礎階段
,小五至小六定向階段)。

2.重新修訂小一至小四課程分配時間:英語佔33%、母語及道德教育佔27%
、數學及其他課程各佔20%。

3.調整小學離校考試,以「安置性測驗」取代「失敗-通過性測驗」。

4.小三分流延至小四結束時舉行,並在小五及小六時提供三種語言分流課程
,分別為EM1(英語和母語均為第一語言程度)、EM2(母語為第二語言程度)、
EMO(母語以口語型式學習)。

結語

由上述可知,新加坡語言教育計劃受政治、族群、經濟、文化等因素影響深
遠。綜合分析,今日新加坡的語言政策,系以下列幾點為主軸:1.華語、英語、
馬來語及淡米爾語四種官方語言並存;2.堅持雙語政策,英語為各民族學生必須
學習的共同語言;3.英語為工作語言,並具有國語的實際地位(de facto
national language);4.各族學生均需學習母語,做為保留傳統文化的媒介。
新加坡經歷三十多年的變革,突破種族間的藩籬,在語言政策上找到了一個平衡
點,雖然無法滿足所有種族的需求,但多數均能接受這樣的安排。新加坡多年來
處理語言政策的經驗,值得做為我國思考這類問題的參考。

參考文獻

中文部分
雲惟利(1995)。語言環境。載於雲惟利編:新加坡社會和語言。新加坡:中華
語言文化中心。
郭振羽(1995)。語言政策和語言計劃。載於雲惟利編:新加坡社會和語言。新
加坡:中華語言文化中心。
英文部分
Dudley De souza (1980). The politics of language: Language planning in
singapore. In Evangelous A. (Ed.), Diachronic perspectives
(pp.203-232). Singapore: Singapore University Press.
Gopinathan S. (1994). Language policy changes 1979-1992: Politics and
pedagogy. In Gopinathan S. (Ed), Langauge, society and ecation in
Singapore: Issues and Trends. Singapore: South East.
Singapore Legislative Assembly Debates (1956-58). Official Report,
(Vol. 2,) 1st Series, p.71.

㈨ 新加坡為何緊跟我們的步伐,毅然放棄繁體字,改用簡體字

新加坡雖然是一個以華人為主體化的國家,但是中國文化在新加坡的影響力卻是在不停地減弱,目前的新加坡,英語才是他們的通用語言,而各民族所使用的語言比如華語、泰米爾語、馬來語則退居第二位。這個政策是就是李光耀引以為傲的雙語制度,李光耀認為,該政策在新加坡的崛起之路上功莫大焉。

我們所使用的是漢字簡體字,新加坡要和我們做生意,當然是也採用簡體字比較好。於是,從79年開始李光耀就全盤接受了我們的拼音標准和簡體字標准。

當然,除了往中國這邊靠,努力和中國接軌,採用簡體字還有一個重要的原因就是,目前的漢字在新加坡依舊屬於第二文字,很多人更習慣英語熟悉,漢字這種古老的文字的筆畫對很多人來說確實過於復雜了,李光耀為了推行漢文化、方便書寫,也會使用簡體字。事實上,從1969年到79年,新加坡在還未採用大陸簡體字標准前,他們曾創立過一套自己的漢字簡化標准。

㈩ 新加坡的教育制度是什麼

新加坡的教育制度是新加坡中小學校一般採用半天制,而初級學院、大學專科和理工學院則沿用開放全日制。

就華文而言,新加坡有11所特選學校,比如:德明政府中學、華僑中學、立化中學等,它們早期是傳統的華校,經政府同意,將華文和英文同時並列為第一語文來授課。這些學校負責培養講華語的文化專才,同時也背負著傳授中華文化的使命。

新加坡中小學校一般採用半天制,而初級學院、大學專科和理工學院則沿用開放全日制。現有350多所中小學、十多所初級學院、一所高中、3所工藝教育學院。

新加坡的教育沿革:

新加坡的社會背景、人口結構、語言環境以及教育制度都有其獨特性。新加坡的華文教育從開創華僑私塾崇文閣算起,已有150餘年的歷史。

但從20世紀80年代起,政府逐步統一了語文源流學校,所有學生不分種族都以英語為第一語言,英語也是主要的教學媒介語。

新加坡的私立學院提供兩種課程:預科的課程文憑以及學位的課程。其中學位課程都是與國外大學合作辦學所頒發的國外大學文憑。

以上內容參考網路—新加坡(教育)

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1000
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:328
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:344
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:931
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:973
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:632
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:548
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1132
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:606
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:392