新加坡口音重怎麼辦
⑴ 新加坡英語口音很重
我前段時間和一個新加坡女孩聊天來著,她的英語口音是有點重,但是比馬來西亞,越南和菲律賓的好多了,他們單詞發音還好,就是一句話的語調有點怪,有點像日本人說話的調調,但是總體還好,相信你一旦了解他們發音的習慣,很快會適應,老外還是可以聽得懂的,這有點想中國人聽外國人說中文,即使他們發音不標准,你還是會聽懂
⑵ 明天出國去新加坡,想學英語,不知道那裡英語口音嚴重不嚴重
相當的嚴重 新加坡式英語 舉個例子 明明是activities 他們讀addtivities 而且這里的人說中文 是帶著閩南腔調的 剛剛來都會有些不適應的 但是年輕人比較好些 上了年紀的新加坡人和印度人講英文即使我來了四年了有時候都反應不過來 而且他們的老人是很固執的 不承認錯的
⑶ 新加坡都會說英語和漢語嗎
不是的。大多數新加坡人會講不怎麼標準的普通話和不怎麼標準的英語。
新加坡的官方語言是英語,但不是每個人都會說英語,包括華人。新加坡主要是馬來人,印度人和華人。主要語言是英語,閩南語,華語(就是中國的普通話),印度語,馬來語。
新加坡華人基本上都是中國政治歷史上某一特殊時期過去的,以南方一帶為主,所以華人普遍使用閩南語,那個時候還沒有所謂的普通話。使用繁體字為主。因為新加坡的政治和經濟需要,所以官方語言為英語。
(3)新加坡口音重怎麼辦擴展閱讀
截至2015年11月,新加坡常住總人口臨時數字為553.5萬,其中337.5萬人屬於新加坡公民和52.7萬個「永久居民」簡稱PR,居住在獅城的外籍人士數目相當多,有約163萬人。新加坡人主要是由近一百多年來從歐亞地區遷移而來的移民及其後裔組成的。
其移民社會的特性加上殖民統治的歷史和地理位置的影響,使得新加坡呈現出多元文化的社會特色。總人口561萬(2017年6月),公民和永久居民396萬。
新加坡公民主要以4大族群來區分:華人佔了人口的74.2%,還有馬來族(13.3%)、印度裔(9.1%)和歐亞裔/混血(3.4%)等公民。大多數新加坡華人的祖先源自於中國南方,尤其是福建,廣東和海南省,其中4成是閩南人,其次為潮汕人、廣府人、莆仙人(莆田人)、海南人、福州人、客家人,還有峇峇、娘惹等。新加坡人口密度7,697/平方公里,人類發展指數為0.901。
⑷ 新加坡人英語發音為啥子那麼的爛,全是土話方音口音,聽不懂
你可以認為這是一種英語方言。
實際是英語和閩南語等各種語言的結合體,歷史原因造成。
新加坡政府並不提倡人們使用這種英語,不過日常交流還是很多人帶有這種口音。
所以其實可以當作一種方言來看待。
⑸ 口音重怎麼改掉
1、要經常使用正規的語言去與他人交流,演講或者朗讀等。
2、可以去聽專業的發音,比如新聞等,只有經過長期的糾正才能克服地方口音。
3、口音是一種對詞或特殊音節的模塊化強調程度的變化。這些變化都是由口腔肌肉和舌頭的動作所產生。
4、口音是可以透過自小培養及練習而得來的。因此從口音可以反映人的出生地方或社會背景。學習某一種口音會使某個社會階層產生認同感。演員學習口音為了使角色更傳神。一個人的口音亦會隨著居住地點的轉移以及適應時間而產生變化。
5、建議每天可以跟著標準的播音員的視頻來進行練習,長期練習的話是可以幫助改正的。
6、在家的時候可以讀一些文章,慢一點,爭取每個字都發音好,和人交談時也可以適當放慢語速,是可以慢慢改善的不用擔心。
⑹ 為什麼新加坡人說普通話有點兒不標准
因為新加坡是外國,他們有學普通話,以前是漢語和英語是並駕齊驅的作為必學語言,不過現在的話好像新加坡越來愈偏向於把英語作為第一語言,而且,就國際環境來看,新加坡是唯一一個把漢語作為官方語言的外國,他周圍都是講英語啊什麼的,所以漢語不怎麼標准就是了,還有,就我們中國大陸而言,我們感覺香港講的漢語也不是很標準的,因為我們是吧漢語作為第一語言,而他們是把英語作為第一語言,帶有地方性口音,我們也聽慣了普通話,一聽到他們的當然會認為他們的普通話不標准咯。。。
⑺ 新加坡人的英語口音重嗎
真的,Singlish名不虛傳,尤其是native,要問多重多難聽,你就想像一下,世界上最難聽的幾大口音:澳大利亞,印度,東南亞,再加上一點中國口音,攪和攪和說到一起,就是Singlish了
⑻ 為什麼新加坡的華語大概有兩種口音 一種比較像台灣人講國語的口音 一種比較像大陸那邊的口音
我國(新加坡)的華語是否帶有任何口音,並不是所謂來自中國或台灣兩地,重點本地的華語口語已趨向於本土化,參雜當地多元環境背景,與中國或台灣有異,正如中國的華語口音何嘗不是南腔北調。
⑼ 口音重怎麼辦
拿出手機,打開錄音功能,只要有機會,就對著手機自己說話,如果有口音,記住口音嚴重的那幾句話或者幾個字,多次重復練習,一定會改變非常大的。
⑽ 我在新加坡呆了一年了,英語還是很不好,口音很不準。有時候人家聽不懂,我好傷自尊。好難過。
我覺得這個真的是需要你找適合,自己的錄音或者視頻來學習的。就像中國的方言,每個地方的英語的發音都是不一樣的,而且我不太建議跟著老師學習,尤其是書本。舉個例子,我們很多教材上都教「are you clear」作為老師的問語,但是我從沒聽外國人這么說過,他們會說'do you make sence'所以說,書本和顯示差的太多,莫不如自己去找合適的錄音啦~希望對你有幫助