新加坡的華語怎麼樣
❶ 新加坡本地也說漢語,他們的漢語和我們的有什麼差異
新加坡是一個多民族的國家,這里居住的有漢族、馬來族、印度裔等。從讀中學開始,他們的官方語言是英語,其主要目的是保證各民族的統一,矛盾是每個人都要學習自己的民族母語作為第二語言,以保證各民族的民族性。新加坡主要是廣東、福建的後裔,很多老一輩人都不會說英語和普通話,只有粵語和福建方言。當新加坡的父親李光耀(Lee Kuan-yew)上台時,他離開了粵語和福建方言。並跟隨大陸選擇標准普通話。
新加坡華語主要是以北京官話作為基準,但由於受地方歷史、文化和社會的影響,與普通話還是有明顯的差異。基於1979年講華語運動之後,新加坡華語才在新加坡華人圈中廣泛的使用開來。一般而言,新加坡華語是繼英語之後在新加坡又一個大多數人使用的語言.於2000年,有百分之82的新加坡華人能夠講華語.由於華語在新加坡使用的非常廣泛,所以新加坡華語目前已是新加坡華人之間的共同語。總體來說,新加坡人華語的發音是很標準的,雖然地方音有點重,但只要是中國漢族人,就沒有聽不懂的.剛來新加坡的中國人同他們交流,會遇到個別詞理解不同的問題,歸納如下: =號左邊為新加坡華語,右邊為中國普通話。
❷ 新加坡國語是什麼語言
馬來語為國語,官方語言包括馬來語,英語,華語和泰米爾語。
新加坡是一個多語種國家。基於和馬來西亞的歷史淵源,《新加坡憲法》明確將馬來語定義為新加坡的國語,主要尊重新加坡土著人民使用的語言。由於考慮到內部和外部因素,新加坡採用英語作為其主要語言和教學語。
新加坡華語以北京話為主。但由於受當地歷史、文化和社會環境的影響,新加坡華語與普通話仍有明顯差異。直到1979年華語運動以後,新加坡華語才在新加坡華人社會得到廣泛應用。
(2)新加坡的華語怎麼樣擴展閱讀:
新加坡官方使用與中國大陸相同的簡化漢字。但在1969年至1979年間曾短暫擁有自己的漢字簡化標准。簡體字是人類漢字的主要形式,但有時也出現了繁體字與簡體字混用的現象。新加坡的官方文字是英文,因此官方通信、商業通信和其它經濟業務性質的書信通常以英語為基礎。
❸ 新加坡的中文和我們講的中文有哪些區別
無論怎樣,既然來到這個國家,我們就得入鄉隨俗。不是說要放棄我們的母語,但是一些當地的特色語言、用詞,我們還是要懂,這對於我們日常的生活也是有幫助的。接下來我整理出一些詞,大家經常會碰到的,小夥伴不妨收藏著,說不定能用上喔!1. 不懂=不知道,不曉得這是第一個讓人產生誤會的詞。
例如:「你要參加比賽嗎?」 – 回答:不懂也~
「我不懂什麼時候才可以去」
「我不懂他要不要來」
2. 青色 = 綠色
新加坡人管綠色叫青色,如果你給新加坡人說「綠色」,有些新加坡人會反問你綠色是什麼顏色。
例如過馬路的時候,紅燈轉綠燈了,他們會說:「OK,青色了,LET』S GO~」
不過隨著越來越多人到新加坡,現在很多人都知道綠色是什麼顏色了。
3. 講 = 說
這個理解上不會有問題,不過新加坡人很少用「說」
例如:「我跟你講哦」
「我上次跟他講」
「他沒有跟我講過」
4. 做工 = 上班(放工=下班)
這個也是讓人先有點不適應的,因為一般會把「做工」理解成干苦力活之類的,但他們就是把go working統一理解成「做工」。如果你對一個新加坡人講「你明天要上班嗎?」, 他會一臉茫然地把你看著…
5. 課室 = 教室
這個理解也不會有問題,習慣就好了,新加坡人也猜得出「教室」的意思。
6. 玩臭 = 狡猾,奸詐
「哇,你玩臭啊」
新加坡人明白狡猾的意思,不過他們更愛說玩臭,反倒是很多國人不懂玩臭的意思。
7. 沒有劃 = 不劃算(吃虧)
「買那個沒有劃的」=「買那個不劃算的」
8.「臭雞蛋」=「我靠」
口頭禪,也可以簡說為「雞蛋啊」
9. 時間詞的先後
「不用等他了,我們吃先」=「不用等他了,我們先吃」
另外新加坡人不愛說「……之前」,而是「before……」
比如「before我來的時候,他都吃完了」=「我來之前,他都吃完了」
10. 切 = 比
新加坡青少年常用,「他同我切籃球」=「他跟我比賽籃球」
11. 有料 = 有能力
「你想做這個工的話,自己必須要有料」=「你想干這行的話,自己必須有那個能力。」
12. 青菜 = 隨便
出自福建話,福建話的「青菜」就是」隨便」,由於大部分的新加坡華人都是福建後裔,自然就很多說「青菜」的了
例如:「沒關系拉,我都是很青菜的」
13. 德士 = 的士(計程車)
不要跟新加坡人說「打的/打車」,他們聽不懂的,就說「坐德士」
14. 羅厘 = 大貨車
源自英語lorry, 「我搬家叫了一輛羅厘來」=「我搬家叫了一輛大貨車來」
15. 游干泳 = 搓麻將
哈哈哈, 新加坡人也管麻將叫麻將,不過他們的比喻更為形象,洗牌的時候兩手在牌中間搓的動作,還真的像在游干泳
16. 花紅 = 獎金
「我年底要拿花紅哦」=「我年底要拿獎金哦」
17. 還錢 = 付錢
新加坡人喜歡用「還錢」來概括所有支付MONEY的過程;比如台灣人說的「明天我去學校交學費」,新加坡人會說「我明天去學校還錢」; 又比如台灣人說「他沒給錢就跑了」,新加坡人說「他沒還錢就跑了」 …總之, 台灣人會用「交,繳,付,給,還」+「錢」等說法,而新加坡人只是簡單的一個「還」+「錢」了事
18. 好料 = 好東西
好料一般用作好東西的意思
例如:哇,什麼好料? 」=「哇,什麼好東西?」
「你吃了什麼好料,長這么大支」=「你吃了什麼好吃的,長這么胖」
19. 燒 = 燙
新加坡人不說「燙」,而是說「燒」,比如你跟新加坡人吃火鍋,你剛要吃才從鍋里夾起的食物時,他會善意的說「小心哦,很燒的」 ~
20. 樂齡人士 = 老年人
新加坡MRT(地鐵)里經常可以看到和聽到的詞,形容的也比較形象,人老了嘛,是該安享晚年(樂齡)了
21.懶惰、骯臟=懶、臟
當別人說的時候,大家不要誤會,情感色彩並沒有那麼重。一般在中國,骯臟大致是指精神等比較嚴重的語言色彩,而這邊只是單純的說東西臟而已。
其實不僅是華語,像英語(Singalish)以及馬來語等,在新加坡都有自己的獨特「坡」味。也許這也是一種文化吧,畢竟新加坡是個多種族的國家,存在即合理。
❹ 新加坡人的語言和中國一樣嗎
新加坡主要是英語和中文。大多數新加坡人都能用中文和人溝通。而英語是新加坡的官方語言,新加坡的文件都是用英語來制定的。所以英語一定要好,而普通話一定要標准哦。
新加坡有77%的人口是華人,也就意味著漢語應該是新加坡的第一大語言,雖然漢語和英語,馬來語,泰米爾語一同被列為新加坡的官方語言,事實上,在新加坡以漢語為母語的家庭越來越少,有一次,新加坡某商團來中國訪問,看到的都是黃皮膚,黑眼睛,黑頭的中國人,甚至名字都是地地道道的中國名字,但張嘴都是流利的英語,有一個重要原因,就是學校不重視母語教育。政府和各大企業都以使用英語為主。人們為了謀出路,當然重英語,輕母語了。新加坡的「國語」是馬來語,新加坡的國歌只有一個版本,那就是「國語」——馬來語版本。
馬來語,英語,華語(漢語普通話)和泰米爾語被一同列為官方語言。
但是很有意思的是,國家對「國語」和佔全國人口百分之七十以上的國民的母語漢語都不重視,而採取種種手段和措施實行英語教育,使英語一家獨大。
在新加坡,只懂漢語的人只能在日常生活中進行交流,無法進入上層社會,而只會「國語」馬來語的人則連在這個以馬來語為國語的國家中連日常生活交流恐怕都會很成問題了(因為戰新加坡人口百分之七十以上的新加坡華人基本不懂新加坡的「國語」馬來語)。
❺ 新加坡華語和普通話的區別
新加坡華人講華語(mandarin),英文也講,遇到華語不會說的詞的時候 他們一般用英文帶過(還沒碰到過他們有不會說的英文用華文帶過的) 中老年的新加坡人愛講華文,也愛讀華文報,青少年則相反,現在80%以上的新加坡家長都是同自己的孩子講英文,中小學生之間幾乎都講英文(華校的除外) 很少有青少年讀華文報,雖然他們的華文也說的比較好,但他們覺得認漢字是非常痛苦的事情 (照這樣發展下去,再過50年新加坡的華文報紙可能絕種),95%以上新加坡人上網都是用英文輸入法和瀏覽英文網站的,剩下的5%估計都是會上網的老一輩新加坡人或者是華文報章編輯.
新加坡華語,通稱華語或華文,是指新加坡華人圈中普遍使用的現代標准漢語.除了英語、馬來語和泰米爾語,新加坡華語也是新加坡官方語言之一.
新加坡華語主要是以北京官話作為基準,但由於受到當地歷史、文化與社會環境等的影響,跟普通話仍存在著明顯的差異.基於1979年講華語運動之後,新加坡華語才在新加坡華人圈中廣泛的使用開來.
一般而言,新加坡華語是繼英語之後在新加坡第二廣泛使用的語言.於2000年,有百分之82的新加坡華人能夠講華語.由於華語在新加坡使用甚廣,新加坡華語已成為新加坡華人之間的共同語.
總體來說,新加坡人華語的發音是很標準的,雖然地方音有點重(同台灣人的普通話類似,因為都是講閩南語出生的),但只要是中國漢族人,就沒有聽不懂的.剛來新加坡的中國人同他們交流,會遇到個別詞理解不同的問題,歸納如下: =號左邊為新加坡華語,右邊為中國普通話,下同
1. 不懂=不知道,不曉得
這是第一個讓我產生誤會的詞,去年我代表新加坡象棋隊參加"新馬中國象棋對抗賽", 比賽前一個星期我在新加坡象棋總會同新加坡大師賴漢順下練習棋, 期間我問他"你要參加比賽嗎?" 他回答說"不懂也~"
不懂? 沒聽懂我說的話? 我又問了一次,他還是說"不懂" — —! 後來才明白不懂就是不知道,不曉得的意思,例如
"我不懂什麼時候才可以去","我不懂他要不要來"
2. 青色=綠色
新加坡人管綠色叫青色,如果你給新加坡人說"綠色",有些新加坡人會反問你綠色是什麼顏色,以前我的朋友跟我過馬路等紅綠燈時,他就給我說"OK,青色了,LET'S GO~" 還好現在懂"綠色"的新加坡人越來越多了~~~~
不過也有中國人先不太適應的,因為青色在我們看來是另一種顏色,英文有個詞叫cyan,就是我們說的那種青色的意思,我問我朋友cyan你們用華文怎麼講,他想了半天說他也不知道該怎麼說 他反問我"是那種青青藍藍的顏色,是不是?"— —!
3. 講=說
這個理解上不會有問題,不過新加坡人很少用"說",都是"我跟你講哦","我上次跟他講","他沒有跟我講過"
4.做工=上班(放工=下班)
這個也是讓我先有點不適應的,因為中國人一般會把"做工"理解成干苦力活之類的,但他們就是把go working統一理解成"做工". 如果你對一個新加坡人講"你明天要上班嗎?", 他會一臉茫然地把你看著...
5.課室=教室
這個理解也不會有問題,習慣就好了,新加坡人也猜得出"教室"的意思
6.玩臭=狡猾,奸詐
"哇,你玩臭啊"="哇,你很狡猾哦", 新加坡人明白狡猾的意思,不過他們更愛說玩臭,反倒是很多國人不懂玩臭的意思
7.沒有劃=不劃算(吃虧)
"買那個沒有劃的"="買那個不劃算的",新加坡人懂"不劃算" 中國人不一定懂"沒有劃"
8."臭雞蛋"="我靠"
口頭禪,也可以簡說為"雞蛋啊"
9.時間詞的先後
"不用等他了,我們吃先"="不用等他了,我們先吃" 另外新加坡人不愛說"...之前",而是"before..." 比如"before我來的時候,他都吃完了"="我來之前,他都吃完了"
10 切=比
新加坡青少年常用,"他同我切籃球"="他跟我比賽籃球"
11.有料=有能力
"你想做這個工的話,自己必須要有料"="你想干這行的話,自己必須有那個能力."
12.青菜=隨便
出自福建話,福建話的"青菜"就是"隨便",由於大部分的新加坡華人都是福建後裔,自然就很多說"青菜"的了
比如"沒關系拉,我都是很青菜的"
13.德士=的士(計程車)
不要跟新加坡人說"打的/打車",他們聽不懂的,就說"坐德士"
14.新加坡說什麼語言?羅厘=大貨車
源自英語lorry, "我搬家叫了一輛羅厘來"="我搬家叫了一輛大貨車來"
15.巴士=公交車
中國人都懂什麼是巴士,但沒有新加坡人懂什麼叫"公交車",更不要對他們說什麼"趕公交車"之類的,說"坐巴士"就行了
16. 10千=1萬
乍看有點廢話,但是新加坡人真的很少用"萬"這個數詞(打麻將時除外),比如說一輛車標價99000元,他們會說"99千",還有比如說"我一個月的薪水3千,半年就是18千"之類的 雖然他們知道1萬=10千,但他們寧願用千也不用萬,原因大概是他們習慣跟著英語的思維來表達數字, 比如15,000 fifteen thousand,直譯過來就是15千.
17.游干泳=搓麻將
這是我感到最搞笑的說法了, 新加坡人也管麻將叫麻將,不過他們的比喻更為形象,洗牌的時候兩手在牌中間搓的動作,還真的像在游干泳
18 花紅=獎金
"我年底要拿花紅哦"="我年底要拿獎金哦" 在政府部門做工的人(civil servant,中國俗稱公務員) 每年都有花紅拿,數額大概是你4個月的salary, 但那種每個月都能拿的獎金似乎不叫花紅,我只知道新加坡人稱其為bonus,具體也不知道他們到底用哪種華文來說~
19.還錢=付錢
新加坡人喜歡用"還錢"來概括所有支付MONEY的過程, 比如中國人說的"明天我去學校交學費",新加坡人會說"我明天去學校還錢", 又比如中國人說"他沒給錢就跑了",新加坡人說"他沒還錢就跑了" 總之,中國人會用 "交,繳,付,給,還"+"錢"等說法,而新加坡人只是簡單的一個"還"+"錢"了事
20.好料=好東西
好料一般用作好東西的意思,比如"哇,什麼好料?"="哇,什麼好東西?" "你吃了什麼好料,長這么大支"="你吃了什麼好吃的,長這么胖"
21.燒=燙
新加坡人不說"燙",而是說"燒",比如你跟新加坡人吃火鍋,你剛要吃才從鍋里夾起的食物時,他會善意的說"小心哦,很燒的"~
22.樂齡人士=老年人
新加坡MRT(地鐵)里經常可以看到和聽到的詞,形容的也比較形象,人老了嘛,是該安享晚年(樂齡)了
23.auntie=嬸,姑,姨,娘 uncle=叔,伯,舅,爸
新加坡人對長輩和親人的稱呼都是統一的, 管你是我三叔二嬸,大爸二娘,還是舅舅姨媽,auntie,uncle一律包干
❻ 新加坡為什麼說中文
新加坡說中文是因為新加坡人大多數是華裔。在新加坡這個不大的小島上生活著500多萬人,其中近80%的新加坡人是華裔,14%是馬來裔,其餘為印度裔和歐亞裔等。新加坡的主體民族是華裔,另一方面新加坡推行了說華語運動,也推行了簡體字,所以新加坡說中文。
新加坡的語言:
新加坡是一個多語言的國家,其官方語言包括英語、華語、馬來語、泰米爾語。基於和馬來西亞的歷史淵源,《新加坡憲法》清楚定明:馬來語為新加坡的國語。
自新加坡獨立以來,政府一直採用英語作為不同種族社群之間的主要通行語和教學語,並將之定位成「第一語言」,新加坡憲法及法律也以英語書寫,在法院中,使用英語以外的語言也會翻譯成英語。
在新加坡的華族社群里,華裔學生必須接受「英文為主,華文為輔」的雙語教育體制,在基礎教育階段修讀十到十二年的華語課程。但相對於英語應用能力,華語在新加坡聽說能力還行,「讀寫能力」卻不斷弱化。
❼ 新加坡說中文聽的懂嗎
但是官方語言是英語,你就要講英語了,所以華語是基本通行的,比如說辦簽證,這個問題就太多會回答了,所以如果你去跟官方打交道。
新加坡73%的是華人,我搶第一個哈哈
❽ 新加坡為什麼說中文
新加坡說漢語是由於新加坡80%是華人。
新加坡共和國(英語:Republic of Singapore),簡稱新加坡,舊稱新嘉坡、星洲或星島,別稱為獅城,是東南亞的一個島國,政治體制實行議會制共和制。
新加坡是一個資本主義發達國家,被譽為「亞洲四小龍」之一,同時憑借著地理優勢,成為亞洲重要的金融、服務和航運中心之一。其經濟模式被稱作為「國家資本主義」。根據2018年的全球金融中心指數(GFCI)排名報告,新加坡是繼倫敦、紐約、香港之後的第四大國際金融中心。
農業
農業園區位於林厝港以及雙溪登加,擁有可耕地面積六百多公頃,產值占國民經濟不到0.1%。農業中保存高產值出口性農產品的生產,如種植蘭花、熱帶觀賞魚批發養殖、雞蛋奶牛生產、蔬菜種植,還有養魚場。
截至2014年12月,新加坡有50個蔬菜農場、三個雞蛋農場,以及126個陸地及沿海養魚場。蔬菜產量大約占總消耗的12%,雞蛋和魚類產量,各占本地消耗的26%和8%。
❾ 新加坡的華語到底是以粵語為主還是以閩南話為主
1979年前以閩南話為主,1979年後以講漢語普通話為主。
新加坡華語主要是以北京官話作為基準,但由於受到當地歷史、文化與社會環境等的影響,跟普通話仍存在著明顯的差異。
基於1979年講華語運動之後,新加坡華語才在新加坡華人圈中廣泛的使用開來。
一般而言,新加坡華語是繼英語之後在新加坡第二廣泛使用的語言。於2000年,有百分之82的新加坡華人能夠講華語。
由於華語在新加坡使用甚廣,新加坡華語已成為新加坡華人之間的共同語。
根據2015年官方所作的住戶調查,新加坡在家說英語的家庭比率,首次超越在家說華語的家庭。
華語家庭減至34.9%,英語家庭增至36.9%,主要以方言溝通的家庭則減少至12.2%。因為英語已成為新加坡人的主要用語,其他語文都只能扮演次要的角色。
相信未來華語在新加坡的社會功能和實用價值,只會越來越微小。
(9)新加坡的華語怎麼樣擴展閱讀
新加坡華語
大致上,新加坡華人會根據自己所屬的漢語方言、語言文化組、籍貫或祖籍來做歸類。
新加坡華人的籍貫相當繁雜,也趨於多樣化,通常可以由自己所講的方言來做辨認。
但是廣府人是在保留自己方言方面做得最成功,36%的廣府人在家中講粵語,在家中講華語(即漢語普通話,以下相同)或英語的廣府人的比率分別只佔32%和28%。
相反,多數的福建人和潮州人都在家中講華語。雖然籍貫或祖籍的觀念在年輕族群當中稍有淡化,但一般新加坡華人仍會對自己的籍貫或方言組產生認同,甚至會相當重視或保留自己的方言。