當前位置:首頁 » 馬來西亞 » 我自愧不如用馬來西亞語怎麼說

我自愧不如用馬來西亞語怎麼說

發布時間: 2023-04-01 20:18:48

⑴ 請高手幫忙把這幾句話譯成馬來西亞語。

「Tuan mahaguru yang termulia, hari ini hari terkemuka bagi saya, terutamanya memberi peluang bagi hati saya menyampaikan sepatah-a terima kasih dari isi hati saya. Dengan pengertian yang mendalam, terima kasih mengajar saya banyak pengetahuan yang handya guru sungguh bagi. Saya ingin menyampaikan salam supaya cikgu kerja dengan lancar, sihat dan hari guru and hari raya kea-a sesampaikan!"

⑵ 誰能告訴我下面這兩句話用馬來語怎麼說

大家好-apa khabar ( 啊爸 卡吧)(啊pakaba)
不能說啊asalahmulaikum因為那是馬來人對馬來人打招呼的話語

再見-selamat jalan (色拉媽 加爛)
或者如果你想要下次能再見到他的話,你可以說jumpa lagi
jumpa lagi (尊巴拉gi) 是下次再見面的意思

⑶ 馬來西亞語 對不起雜說

minta maaf
但是現在馬來西亞都不講這樣正統的馬來語了,都用英文代替了,這樣說可能只是土著這樣說吧,可是我們之前跟土著一起演出他們,說謝謝,對不起,都是THANK YOU ;SORRY
我們家請的講馬來語的印尼工人也是這樣,
我看網路里很多人搜索我愛你,對不起,謝謝馬來語怎麼說,其實沒有必要的,當地馬來人華人都說英文代替了,單純講馬來文的馬來人當需要說這3個片語的時候也用英文了。
我學習馬來語的時候,曾經問我的一個馬來西亞同學,我問她:「馬來語,女朋友怎麼說?」她說我也不知道,我們都說英文GF。
這樣才是口語化。
如果都用正統的馬來文除非是參加馬來語考試,如果生活中這么用,恐怕有些華人馬來文不太好的,根本不知道你在說什麼,只能跟我們學習英文一樣去猜字了

⑷ 馬來西亞常用語言

馬來西亞的語言非常多元化,幾乎每個馬來人都至少會2種以上的語言,英語和馬來語是標配。排名第三的是華語,也就是中文。接下來就是客家話、粵語、閩南語等方言了。

去馬來西亞旅遊,即使英語很糟糕,也不用太擔心,因為在你街上遇到的當地人至少有一半以上會講中文,尤其是華裔面孔。但是如果遇到那些皮膚較為黝黑,五官特色較明顯,那基本就是當地的土著人了,可以用英語進行溝通。

為什麼馬來人會這么多語言呢?在和當地很多馬來人溝通過,我總結了一下:除了語言天賦以外,主要是由於當地的人口構成非常多元化,因此語種豐富,語言環境非常好。其次,當地的教育體系也是比較開放和多元化的。學校會開放多種語言課程,每個人至少會選擇2種以上語言進修。最最關鍵的是他們學了任何一門語言後,都可以隨時與周邊的朋友同事進行溝通,在多說多練的情況下,自然溝通無障礙了(PS:姑娘我對此只有羨慕嫉妒恨,雖然從小學了英語,但是缺少語言環境鍛煉,如今就成了啞巴英語)。

值得一提的是:你在馬來西亞看到很多店名、廣告都是英文字母組成的,但是輸入翻譯軟體又翻譯不出來,那些其實就是馬來語。因此,酒店、餐廳、碼頭、商場、機場甚至是辦理登機牌等這些必要的英語單詞還是要記一下的,建議記錄在手機上或紙上,以防萬一。

所以,整體上來講,到馬來西亞旅遊不用太擔心語言問題啦!常規的酒店、碼頭、海島、餐廳中華人還是挺多的,包括計程車司機哦~

介紹完馬來西亞常用的語言語種,偷偷告訴大家當地最受歡迎,人氣最高的幾個必去的遊玩項目哦,一般人我不告訴他。

排名第一的大概就是拖傘了,高空飛翔的趕腳,但是拖傘是所有娛樂項目中風險最大的,排隊時間最長的(單次最多2個人),費用適中,大概120馬幣/人(摺合人民幣約200元),所以要去玩的朋友記得提前買保險哦;

排名第二的居然是來自紐西蘭皇後鎮的一匹黑馬——駿豪飛艇,這個項目是沙巴旅遊界的新寵,超刺激、體驗感超強,風險較小,排隊時間短(單次最多18個人),費用適中,大概150馬幣/人(摺合人民幣約240元,聽說在紐西蘭的票價是700多人民幣);

排名第三的是海底漫步,馬來西亞的海島資源比較豐富,水質也相對干凈,沒玩過的朋友可以去體驗下,但是記得要自帶泳衣和換洗衣物哦,風險略大,排隊時間適中,費用應該是所有項目中比較高的,大概265馬幣/人(摺合人民幣約430元)。

三個項目的體驗感都各有特色,建議大家可以錯開遊玩,減少排隊的時間。

⑸ 馬來西亞語翻譯

sungai puyu 馬來西亞檳城州的 」雙溪浮油「 --->sungai的意思為河

Kampung Sungai puyu 稱」雙溪浮油村「--->kampung是村子的意思

Ikan Puyu 是一種淡水魚,攀醐,俗稱」過山鯽「

真心希望想幫你,所以戶口都是剛注冊的,另外,我是馬來西亞人。

⑹ 馬來西亞語的謝謝和對不起怎麼說

1、謝謝:Terima kasih

2、對不起:minta maaf

一、Terima kasih

語法:基本意思是「謝謝」「感謝」,指因某人所做的事或所給予的東西而在口頭或文字上表示感謝,thank也可作「責怪」解,表示一種請求,現場作反語,含有埋怨、不耐煩的口氣。

二、minta maaf

語法:基本意思是「感到傷心,覺得難過」,指因損失、創傷、不幸和煩惱等引發的或大或小的悲傷,往往夾有一種遺憾的感覺,若用以表示批評,往往含有憐憫、譏諷或關心的意味。

(6)我自愧不如用馬來西亞語怎麼說擴展閱讀


謝謝Terima kasih的近義詞:Ribuan Terima kasih

1、釋義:萬分感謝。

2、語法:因對方之好意或幫助而表示謝意,用言語行動表示感激,一個人在獲得他人的幫助、接受他人給予的鼓勵或他人提供的方便、恩惠、利益,使自己得到提高、進步、完善、圓滿、成功之後,出於內心的感激之情,用言行向對方表達謝意的行為。

3、用法例句:Kami tidak akan menunda anda lagi.

4、白話譯文:非常感謝,我們就不再耽擱您的時間了。

⑺ 誰可以教我幾個簡單的馬來西亞語

selamat pagi 早上好
apa nama kamu? 你叫什麼名字?
berapa umur kamu? 你幾歲了?
selamat datang 歡迎光臨
comel 可愛
cantik 漂亮
saya 我
kamu 你
dia 他
mereka 他們
sangat 非常
可以將單詞連在一起就成了句子,例如 kamu sangat cantik--你非常漂亮

最主要是你想學什麼句子。。。

⑻ 你好的馬來西亞語怎麼說發音

你好= APA KHABAR(啊爸 咔叭)

1.馬來西亞語解釋

馬來語(Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的馬來-波里尼西亞語族,主要使用於馬來西亞、泰國、新加坡、汶萊、菲律賓以及印尼蘇門達臘島的部分地區。馬來語是馬來西亞、汶萊、新加坡的官方語言之一。1945年印尼獨立後,蘇門達臘以外的很多地方使用的馬來語被稱為印尼語(Bahasa Indonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。在馬來西亞,大概有1300萬人以馬來語為母語,約佔全國人口的52%。

馬來語有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指南島語系印度尼西亞語族語言,狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近國家的語言。狹義上的馬來語(馬來西亞語:Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的印度尼西亞語族。全世界使用馬來西亞語的人口在700萬到1800萬人之間,主要使用於馬來西亞以及馬來西亞周邊的鄰國,比如說泰國、新加坡、汶萊以及印尼蘇門達臘島的部分地區等。在1945年以前,印尼蘇門達臘以外的很多地方也是使用馬來語。但是在印尼於該年從荷蘭手中宣布獨立以後,該國所使用的馬來語則被稱為印尼語(Bahasa Indonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。

2名稱來源

根據馬來西亞、印尼和汶萊共同達成的默契,馬來語是以廖內語(Bahasa Riau)--- 蘇門達臘廖內省(Riau)的口音 --- 當作標准語的。這是因為長久以來,現屬印尼的廖內省一直被視為是馬來語的誕生地。

在馬來西亞,馬來語被稱之為「Bahasa Melayu (馬來語言;Malay language)」或「Bahasa Malaysia (馬來西亞語言;Malaysian language)」。「馬來西亞語言」是馬來西亞政府在1967年的《國語法案》(National Language Act)中被使用的語匯。一直到1990年以前,「馬來西亞語言」是比較常被用來指涉馬來語的一個名稱。但是在1990年以後,不論是官方人士或者是學院裡面的學者,卻都逐漸傾向於用「馬來語言」 --- 這是馬來語版的「馬來西亞聯邦憲法」中所使用的語匯 --- 來指涉馬來語。

印尼在宣布獨立以後,也是使用某種形式的馬來語當作其官方語言,但是卻將其稱之為「Bahasa Indonesia (印尼語言)」。至於在汶萊和新加坡,他們所使用的馬來語則是被簡單稱為「Malay (馬來語)」或者是「Bahasa Melayu (馬來語言)」。

基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。

⑼ 親,教我幾句簡單的馬來西亞語要翻譯成中文

多少——Berapa,

早安——Selamat pagi,

午安——Selamat petang,

晚安——Selamat malam,

吃飽了嗎?——Sudah makan?

謝謝——Terima kasih,

不用客氣——Sama-sama,

對不起——Minta maaf,

沒關系——Tak apa,

你——kamu,

你們——kalian,

我——saya,

我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),

他——dia,

他們——mereka,

現在幾點?——sekarang pukul berapa?

去——pergi,

回——balik/pulang,

拿——ambil,

丟——buang,

給——bagi/beri,

可以——boleh,

能——dapat,

需要——mesti/harus/perlu/patut,

不(no)——tidak,

不是(not)——bukan,

爸爸——bapa/ayah,

媽媽——emak/ibu,

爺爺——datuk,

奶奶——nenek,

哥哥——abang,

姐姐——kakak,

弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,

朋友——kawan/rakan,

男——lelaki,

女——perempuan,

家——rumah,

學校——sekolah,

廁所——tandas,

醫院——hospital,

警察局——balai polis,

消防局——balai bomba,

醫生——doktor,

護士——jururawat,

老師——cikgu/guru,

警察——polis,

美麗——cantik,

醜陋——hodoh,

富有——kaya,

貧窮——miskin,

英俊——kacak,

好——k,

壞——buruk/jahat,

對——betul,

錯——salah,

因為——kerana,

所以——jadi/ oleh itu,

可是——tetapi,

聰明——pandai,

愚笨——bodoh,

喜歡——suka,

討厭——benci。

⑽ 誰教我馬來西亞語的日常用語

女士-胖胖 男士-短短 吃飯-馬卡納西 餓了-喇叭 很餓-三個喇叭 不餓-打喇叭 感謝-帶你媽看戲
我剛從馬來西亞旅完游
對了,樓上的樓上的數字對了

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1088
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:406
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:422
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1012
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1053
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:714
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:634
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1212
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:683
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:471