馬來西亞叫媽媽叫什麼
『壹』 馬來西亞文字
下面是我自己收集編寫的,參考參考:(南洋置業馬來西亞第二家園專業團隊為您解答
)
1.早上--巴基
2.平安--駛拉馬
3.早安--駛拉馬,巴基
4.下午--伯當
5.午安--駛拉馬,伯當
6.晚上--馬藍
7.晚安--駛拉馬,馬藍
8.什麼--啊爸
9.消息-卡巴
10.你好-啊爸,卡巴(馬來話問候語-什麼消息?)
11.好--敗益
12.我很好-卡巴,敗益
13. 兄台--啊邦(馬來西亞的人喜歡叫男顧客 『啊邦』)
14.姐姐--卡卡(馬來西亞的人喜歡叫女顧客 『卡卡』)
15. 弟弟,妹妹--啊地(不論男女也稱為啊地)
16. 父親--啊亞
17. 母親--衣補
18.高官員--都安(馬來西亞的人喜歡叫警察』都安』)
19.先生--英吉(馬來西亞的人喜歡叫較低級的警察』 英吉』)
20.警察局--巴來
21. 數一到十--沙都1, 都啊2, 地卡3, 安八4, 利馬5, 安南6, 都九7, 拉板8, 十米藍9, 十鋪路10.
22. 數十一到二十--十伯拉士11, 都啊伯拉士12,地卡伯拉士13,安八伯拉士14,利馬伯拉士15,安南伯拉士16,都九伯拉士17,拉板伯拉士18,十米藍伯拉士19, 都啊鋪路20.
23. 數一百到一千--十拉都士100,都啊拉都士200,地卡拉都士300,安八拉都士400,利馬拉都士500,安南拉都士600,都九拉都士700,拉板拉都士800,十米藍拉都士900,十利 補1000.
24. 什麼時間--布骨(點),伯拉巴(多少)
25. 一點--布骨,沙都,
26. 來--大當
27.去--伯記
28家--路馬
29.回--爸例
30.買--伯利
31.賣--住啊
32. 蔬菜--沙有
33. 肉--大經
34. 魚--魚干
35. 蝦--無當
36. 蛋--德羅
37. 稀飯--補博
38.飯--那稀
39. 稍候-東古
40. 慢,快-然八, 則八
41. 我-沙亞
42. 你-啊蛙
43. 他-地亞
44. 美麗-間諜
45. 醜陋-達,間諜
46. 高--釘記
47. 矮--邊跌
48.健康--西哈
49. 生病--沙吉
50. 支付--巴亞
51. 住--釘卡
52. 錢--旺
53. 軟--人別
54. 強--古啊
55. 熱--斑那士
56. 冷-十九
57. 傷心--十爹
58. 快樂--根比拉
59. 累--笨那
60. 站,坐--地理, 都讀
61. 要--貓
62. 不想要--達,貓(馬來語, 達=不)
63. 今天,他要煮咖喱雞---哈里(天), 衣你(今),地亞, 貓, 馬殺(煮),咖喱, 啊羊(雞)
64. 天--哈里
65. 月--不蘭
66. 年--大洪
67. 我來馬來西亞已經三年了-沙亞(我), 大當(來), 個(馬來語常用, 個=目的地), 馬來西亞梳大(已經), 地卡(3), 大分
68. 手--大幹
69. 腿--卡基
70. 身體--巴當
71. 我的手好痛---大幹, 沙亞(我), 沙吉(痛, 生病)
72. 我沒錢吃飯--沙亞(我), 達啊德(沒),旺(錢), 馬干(吃飯)
73. 別--加干
74. 打擾--烏錫
75. 喝--米農
76. 水--啊衣
77. 請喝水--西拉(請), 米農, 啊衣.( 馬來語常用, 西拉=請)
78. 忙--西博
79. 請別打擾,我很忙--西拉, 加干, 烏錫, 沙亞, 沙轄(很), 西博
80. 嘈雜,安靜--比星, 深 壓
81. 這里--西你
82. 那裡--沙那 (馬來語, 那裡?= 馬那?)
83. 廁所--丹達士
84. 嗎?--卡?( (馬來語, 嗎?=卡?)
85. 從這里到那裡,有多遠?--大里(從),西你,個(到),沙那,伯拉爸(有多),加烏(遠),卡?
86. 3英里--地卡,巴都(石頭, 也叫做巴都)
87. 謝謝-德里馬(收到),卡西(愛)( (馬來語, 謝謝你==收到你的愛==德里馬,卡西)
88. 不必謝--沙馬,沙馬(一樣,一樣)
89. 固執--德基
90. 她很固執,手好痛, 仍然想工作--地亞, 沙轄(很)德基,大幹, 沙吉(痛, 生病), 來基(仍然),貓,歌樂加(工作)
91. 笨,傻 ---波多
92. 騙子—笨泥布
93. 她很傻,她的錢被騙子騙啦.--地亞,沙轄(很) 波多.. 根那(被), 地布(騙啦).
94. 走--加蘭
95. 跑--拉里
96. 飛--德拉幫
97. 睡覺--地都
98. 做夢--明比
99. 完--打馬
100. 再見---樽巴,來基
『貳』 馬來西亞為啥叫大媽
因為大媽性情溫和,慈祥和藹,懷在窩里特別暖。
大馬是指大馬來西亞,包含東馬和西馬。
『叄』 哪種語言中母親的發音不是類似於mama
很多啊,英語就有 mother 捷克語 maminka 土耳其語 ondan 印尼語 ibu 芬蘭語 äiti
『肆』 馬來西亞爺爺奶奶叫什麼的
哪一種語言?
馬來語是datuk爺爺,nenek奶奶(atuk,tuk,nek)具體怎麼用還看當時是怎樣的情形語法。
華人的話看家裡怎麼教就怎麼叫,常見有阿公阿嫲,阿野/野爺/拱公/嫲嫲(粵語),拱公(公第二聲就好像有的人把弟弟念成底迪這樣),不過對外時一般都會比較矜持,比如:我的公公,我婆婆之類的
英語的家庭就不是很懂,可能叫grandpa,grandma吧大概
『伍』 馬來西亞叫爸爸叫什麼
你爺爺如果還在世,並且仍居住在馬來西亞,那不論你是哪裡人,你爸爸媽媽和你都是僑屬。
『陸』 為什麼世界上幾乎每個國家都有叫「媽媽(mama)」這僅僅是巧合嗎還是什麼原因誰知道
不是所有國家都有,mama papa 來自拉丁語系,後由於侵略
文化傳播 才使這么多國家這么說。象中國,應是來自前蘇聯。
『柒』 媽媽,,生日快樂,我愛你. 各國語言表達
漢語:我愛你
英語:i love you !
法語:je t'aime / je t'adore !
德語:ich liebe dich!
俄語:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu !
日語:愛してる!(大概是這樣的讀音吧#_#「ai si te ru」)那個只是表示愛~~但不是我愛你~~完整的是「はたしはぁなたをぁぃします」
朝鮮語:tangshin-i cho-a-yo!
義大利語:ti amo,ti vogliobene !
西班牙語:te amo,tequiero !
葡萄牙語:eu amo-te !
荷蘭語:ik hou van jou !
比利時佛蘭芒語:ik zie u graag !
波蘭語:kocham cie,ja cie kocham !
希臘語:s'agapo !
捷克語:miluji te !
丹麥語:jeg elsker dig !
冰島語:e'g elska tig !
阿爾巴尼亞語:t a shume !
塞爾維亞語:volim te !
斯洛維尼亞語:ljubim te !
以色列猶太語:ani ohev otach!
瑞典語:jag lskar dig!
土耳其語:seni seviyorum !
烏克蘭語:ja vas kokhaju !
孟加拉語:ami tomay bhalobashi !
緬甸語:chit pa de !
柬埔寨語:bong salang oun !
菲律賓語:mahal kita,iniibig kita !
北印度語:main tumse pyar karta hoon !
印尼語:saja kasih saudari !
馬來語:saya cinta mu !
蒙古語:bi chamd hairtai !
波斯語:tora dost daram !
阿拉伯語:ana ahebak(女生至男生) / arabic ana ahebek(男生至女生)
vogliobene
拉 托 維 亞:es tevi milu
里 斯 本:lingo gramo-te bue』,chavalinha
立 陶 宛:tave myliu
馬 其 頓:te sakam
馬 爾 它:inhobbok
波 蘭:kocham cie,ja cie kocham
葡 萄 牙:eu amo-te
羅 馬 尼 亞:te iu besc,te ador
荷 蘭:ik hou van jou
捷 克:miluji te
丹 麥:jeg elsker dig
阿 爾 薩 斯:ich hoan dich gear
亞 美 尼 亞:yes kezi seeroom yem
巴 伐 利 亞:i mog di narrisch gern
保 加 利 亞:ahs te obicham
西 班 牙加泰隆語:t』estim
克 羅 地 亞:volim te
阿 塞 疆 語:men seni serivem
孟 加 拉:ami tomay bhalobashi
緬 甸:chit pa de
柬 埔 寨:bong salang oun
菲 律 賓:mahal kita,iniibig kita
印 度 古 吉 拉 特 語:hoon tane prem karun chuun
北 印 度 語:main tumse pyar karta hoon
印 度 尼 西 亞:saja kasih saudari
爪 哇 語:aku tresno marang sliromu
老 撾:khoi huk chau
馬 來 語:saya cinta mu
馬來西亞:saya cintamu
『捌』 親,教我幾句簡單的馬來西亞語要翻譯成中文
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih,
不用客氣——Sama-sama,
對不起——Minta maaf,
沒關系——Tak apa,
你——kamu,
你們——kalian,
我——saya,
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),
他——dia,
他們——mereka,
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丟——buang,
給——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
媽媽——emak/ibu,
爺爺——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
學校——sekolah,
廁所——tandas,
醫院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
醫生——doktor,
護士——jururawat,
老師——cikgu/guru,
警察——polis,
美麗——cantik,
醜陋——hodoh,
富有——kaya,
貧窮——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
壞——buruk/jahat,
對——betul,
錯——salah,
因為——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聰明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜歡——suka,
討厭——benci。
『玖』 什麼是娘惹這是什麼為什麼福建人管媽媽叫娘娘呢
其實,簡單來說呢,就是中馬混血兒啦
「娘惹」原本是指華人與馬來人婚配的後代子裔,尤其是指女性,爾後演變成泛指華人與馬來人相融的文化,這也包含飲食在內,因此在馬來西亞也能吃到很多的娘惹菜,如甜醬豬蹄、煎豬肉片、竹筍燉豬肉等。喜食甜品的人也可以在娘惹菜中找到知音,由椰漿、香蘭葉、糯米和糖精製而成的娘惹糕甜度適中,嚼頭兒足著呢。
=================
娘惹……大明國後裔
=================
娘惹是指十五世紀初期定居在滿剌伽(馬六甲)、滿者伯夷國(印尼)和室利佛逝國(新加坡)一帶的大明國後裔,男性稱為「峇峇」,女性稱為「娘惹」;他們的文化在一定程度上受到當地馬來人或其他非華人族群的影響。
峇峇和娘惹人講的語言稱為峇峇話,並非單純的福建話,在使用漢語語法的同時,依地區不同,參雜使用馬來語與泰語詞彙的比例也隨之不同。
娘惹 中國人和馬來人結婚後所生的後代就是baba nyonya,也是土生華人,在馬六甲、新加坡都比較多。他們的文化就是介於中國和馬來文化之間,所以很特別。娘惹是指十五世紀初期定居在滿剌伽(馬六甲)、滿者伯夷國(印尼)和室利佛逝國(新加坡)一帶的明國後裔,男性稱為「峇峇」,女性稱為「娘惹」;他們的文化在一定程度上受到當地馬來人或其他非華人族群的影響。
峇峇和娘惹人講的語言稱為峇峇話,並非單純的福建話,在使用漢語語法的同時,依地區不同,參雜使用馬來語與泰語詞彙的比例也隨之不同。
此外,娘惹更一種飲食文化,主要是中國菜與東南亞菜式風味的混合體。因此在馬來西亞也能吃到很多的娘惹菜,如甜醬豬蹄、煎豬肉片、竹筍燉豬肉等。喜食甜品的人也可以在娘惹菜中找到知音,由椰漿、香蘭葉、糯米和糖精製而成的娘惹糕甜度適中,嚼頭兒足著呢。
『拾』 請問把媽媽叫做miemie爸爸叫做baba(輕聲)的是客家話哪裡的方言
我本身是廣東客家人,不曾聽聞說如此喊法,應該是福建地區的。
參考資料:
六次中原遷徙說
綜合海內外(含馬來西亞、美國等地)的客家人從各家各族的族譜統計[1],得出了以下六個主要的遷徙時期:(其他說法,參見註解二)
第一次在秦始皇統一全國時期,秦始皇為了鞏固新取得的南方國土,派遣了大批軍民到粵北。後代子孫被稱為北江客家。
第二次在東晉永嘉年間,因為五胡亂華,使山西、河北及河南一帶的漢人紛紛渡過黃河,由皖渡長江經贛北;
第三次在唐朝僖宗乾符二年 因為黃巢之亂,使江西北部的居民再遷往江西西部、福建西部及南部和廣東東部及北部;
第四次在南宋末年,這是客家民系南遷到廣東的關鍵時期。隨著蒙古軍的南進,贛閩客家先民隨敗退的宋皇室進入廣東東部、北部;
第五次是明末清初粵閩地區部分客家人由於湖廣填四川的政策遷徙到川渝;
第六次是清朝中期,廣東客家地區人口逐漸增加,大量客家人移民至南洋、台灣等地。