馬來西亞語我聽不懂怎麼說
Ⅰ 親,教我幾句簡單的馬來西亞語要翻譯成中文
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih,
不用客氣——Sama-sama,
對不起——Minta maaf,
沒關系——Tak apa,
你——kamu,
你們——kalian,
我——saya,
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),
他——dia,
他們——mereka,
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丟——buang,
給——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
媽媽——emak/ibu,
爺爺——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
學校——sekolah,
廁所——tandas,
醫院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
醫生——doktor,
護士——jururawat,
老師——cikgu/guru,
警察——polis,
美麗——cantik,
醜陋——hodoh,
富有——kaya,
貧窮——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
壞——buruk/jahat,
對——betul,
錯——salah,
因為——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聰明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜歡——suka,
討厭——benci。
Ⅱ 誰教我馬來西亞語的日常用語
女士-胖胖 男士-短短 吃飯-馬卡納西 餓了-喇叭 很餓-三個喇叭 不餓-打喇叭 感謝-帶你媽看戲
我剛從馬來西亞旅完游
對了,樓上的樓上的數字對了
Ⅲ 你好的馬來西亞語怎麼說發音
你好= APA KHABAR(啊爸 咔叭)
1.馬來西亞語解釋
馬來語(Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的馬來-波里尼西亞語族,主要使用於馬來西亞、泰國、新加坡、汶萊、菲律賓以及印尼蘇門達臘島的部分地區。馬來語是馬來西亞、汶萊、新加坡的官方語言之一。1945年印尼獨立後,蘇門達臘以外的很多地方使用的馬來語被稱為印尼語(Bahasa Indonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。在馬來西亞,大概有1300萬人以馬來語為母語,約佔全國人口的52%。
馬來語有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指南島語系印度尼西亞語族語言,狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近國家的語言。狹義上的馬來語(馬來西亞語:Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的印度尼西亞語族。全世界使用馬來西亞語的人口在700萬到1800萬人之間,主要使用於馬來西亞以及馬來西亞周邊的鄰國,比如說泰國、新加坡、汶萊以及印尼蘇門達臘島的部分地區等。在1945年以前,印尼蘇門達臘以外的很多地方也是使用馬來語。但是在印尼於該年從荷蘭手中宣布獨立以後,該國所使用的馬來語則被稱為印尼語(Bahasa Indonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。
2名稱來源
根據馬來西亞、印尼和汶萊共同達成的默契,馬來語是以廖內語(Bahasa Riau)--- 蘇門達臘廖內省(Riau)的口音 --- 當作標准語的。這是因為長久以來,現屬印尼的廖內省一直被視為是馬來語的誕生地。
在馬來西亞,馬來語被稱之為「Bahasa Melayu (馬來語言;Malay language)」或「Bahasa Malaysia (馬來西亞語言;Malaysian language)」。「馬來西亞語言」是馬來西亞政府在1967年的《國語法案》(National Language Act)中被使用的語匯。一直到1990年以前,「馬來西亞語言」是比較常被用來指涉馬來語的一個名稱。但是在1990年以後,不論是官方人士或者是學院裡面的學者,卻都逐漸傾向於用「馬來語言」 --- 這是馬來語版的「馬來西亞聯邦憲法」中所使用的語匯 --- 來指涉馬來語。
印尼在宣布獨立以後,也是使用某種形式的馬來語當作其官方語言,但是卻將其稱之為「Bahasa Indonesia (印尼語言)」。至於在汶萊和新加坡,他們所使用的馬來語則是被簡單稱為「Malay (馬來語)」或者是「Bahasa Melayu (馬來語言)」。
基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。
Ⅳ 馬來西亞語 歡迎光臨怎麼說(給來個諧音) 謝謝啊
馬來西亞語中」歡迎光臨「為:selamat datang,諧音為:蛇拉罵 達盪
常用馬來西亞語:
apa khabar? (你好嗎)
selamat pagi (早安)
selamat tengah hari (午安)
selamat petang (下午好)
selamat malam (晚安)
selamat datang (歡迎光臨)
selamat jalan (再見)
(4)馬來西亞語我聽不懂怎麼說擴展閱讀:
常用英語與馬來西亞語的對照:
Welcome(歡迎光臨):Selamat datang
Hello(你好):Selamat pagi (good morning)
How are you?I'm fine, thanks. And you?(你好嗎?我很好,你呢?):Apa khabar?Khabar k, terima kasih. Anda pula bagaimana?
Long time no see(好久不見):Sudah lama tidak berjumpa
What's your name?My name is ... (你叫什麼名字?我的名字是...):Siapa nama anda?Nama saya ...
Where are you from?I'm from ...(你從哪裡來?我來自...):Dari mana asal saudara?(frm)Asal dari mana?(inf)Saya dari ...
Pleased to meet you(很高興認識你):Selamat berkenalan
Good morning(早上好):Selamat pagi
Ⅳ 聽不懂馬來語
是「聽不懂」馬來語的翻譯嗎?如果是這個的話,那就是:tidak faham(不明白),口語的就是:dengar tak faham,有些華語的詞彙是很難用馬來語表達的,不是意思不大相符,就是沒有這個詞彙,不然就是生僻字。
Ⅵ 馬來語發音 要發音的 Saya percaya saya boleh melakukan kerja yang terk
你好。馬來語發音和漢語發音實際上是有不同的。
例如:馬來語的「te」音,是與漢語的「的(de)」音相同;馬來語中以「p」為聲母的字,得以漢語「b」為發音。
如果學馬來語,字字發音以漢語來發音,說實話,只有馬來西亞華人勉強聽得懂(估計你若這么跟我說,我可聽不懂),馬來人會聽得一頭霧水的。如果只是學著玩,那倒無妨。
sa(sā) ya(yā)
per(以「本(běn)」字為參考,發音為「bě」,尾音為「r」,稍微捲舌)ca(zā)ya(yā)
sa(sā)ya(yā)
bo(與英語」ball「相近)leh(以」類(lèi)「字為參考,發音時,尾音為」h「,輕輕送氣)
me(mě)la(lā)ku(gū)kan(gān)
ker(gē,稍微捲舌)ja(與英語」jar「相近,但不發」r「)
yang(yǎng)
ter(dě,稍微捲舌)ba(與英語」bar「相近,不捲舌)ik(èi)
這已是最接近的發音了。希望能幫到你。
Ⅶ 馬來西亞語
准確應該是Saya Cinta Pada Mu.意思說我愛你。
Aku Cinta Pada Mu
Saya: 我 (或者Aku也可以,兩者都是我的意思)
Cinta: 愛
Pada (助詞)
Mu: 你 (Kamu的簡寫)
Ⅷ 關於馬來西亞語言的問題
我想你不用擔心了^^英語程度我們都很好^^(忘了說我是馬來西亞華僑
而且我們能夠說普通話、粵語、潮州話、福建話、閩南語、客家話、海南話等,我不是誇耀,因為馬來西亞人種很多,華僑多為中國南部來的^^所以只要說普通話就行了。
而且不用擔心聽不懂馬來語,因為基本上你不會使用到他,馬來語雖然是我國官方語言,可是大馬的華人都用普通話、方言或音樂交談,對於黃皮膚的同胞,不會一開口就馬來話^^
你大可放心了,馬來語是非常簡易的語言,語言歷史不過2千年,不用擔心難上口,我們這的小孩3歲就流利了啊^^馬來西亞雖然人種多、社會雜,可是這里的馬來人都很友善,他們非常團結,這是因為以前的馬來人是海洋的族群,漁人。他們非常樸素,頭腦簡單,不會有事沒事跟你作對的。印度人在我國也是三大種族之一,他們雖然膚色黑,看起來會產生恐懼感(那是因為在大馬的印度社會差別太大,有水準的太高貴,沒水準的很沒有文化),但是不用擔心,因為印度人也像我們華人一樣善良老實,只是有時候會容易有口角,但只要不可以冒犯就不會有什麼問題啦^^
出門買東西不用怕迷路,在路上隨便問一個路人英語肯定聽得懂,而且吉隆坡路上行人很多^^
普通話還是用得多,但在南馬多用福建話、潮州話。吉隆坡、檳城、霹靂等地都是粵語為多。馬來語用來和馬來人交流、或作為一些官方程序的必要語言:)
大馬的人種多,各個都有獨特的風俗習慣與禁忌,為了確保你在大馬能更快適應文化,我特別交代你馬來人都是回教徒,不要在他們面前吃豬肉或過度暴露,這是一種對他人宗教信仰的尊重^^再來,馬來人不喜歡沒禮貌的華人,為了體現我們中華民族的悠久文化和高尚品德,建議你在大馬必須對人人面帶笑容、問早問好,禮多人不怪^^印度人不喜歡聽別人說他們黑,他們很多都會聽中文,所以不要以為用中文議論異族人就神不知鬼不覺哦^^大馬官方宗教是回教但是人人都有信仰自由,只是必須互相尊重^^旁晚印度人拜神會搖鈴、有點大聲,但是必須忍受,馬來人也會在一天中5個時段進行膜拜,回教堂會播出經文,不管你在城市的哪一角都能聽到,所以在聽到時請盡量保持肅靜,不要大聲喧嘩以免被別人討厭^^
就這樣,第一天回答網路的知道,希望能幫上你,嘻嘻^^幫到的話就懸賞我一些吧^^
Ⅸ 馬來西亞語的一些簡單用語
嗯那(enam)(大概加個m發音在後面吧)
7-嘟租(tujuh)
歡迎-蛇拉抹搭檔(selamat
datang)
你-卡母(kamu)
喜歡-蘇卡(suka)
愛-親他一(cintai)
老師-姐姑-(cikgu)
朋友-卡萬(kawan)
如果還有需要幫助,可以hi我
^^