當前位置:首頁 » 馬來西亞 » 澳門和馬來西亞哪個發音最好

澳門和馬來西亞哪個發音最好

發布時間: 2022-07-09 12:34:23

A. 澳門是說粵語的也是用繁體字的

澳門的官方語言是中文(含粵語、普通話)、葡語,使用繁體中文。

澳門地區的語言文化資源豐富,但官方、媒體以及社會廣泛使用粵語。受香港粵語影響,澳門粵語更多使用英文外來語,而葡文外來語並不多見。

「 繁體字」這個詞只在一個字存在簡化字時使用,如某漢字無對應的簡化字,則屬於傳承字范疇。港澳台通行字體會被籠統地稱為「繁體字」或「繁體中文」。

(1)澳門和馬來西亞哪個發音最好擴展閱讀

澳門地區語言文化資源豐富,但官方、媒體以及社會廣泛使用粵語。受香港粵語影響,澳門粵語更多使用英文外來語,而葡文外來語並不多見。

學者指澳門粵語語音合拼或簡化嚴重,澳門粵語語音合拼或簡化的情況,較香港或其它粵語地區嚴重,背後的原因值得考究。

澳門粵語語音合拼或簡化的情況,並開始出現大量懶音,當中以鼻音消失及w拗音的消失最為顯著。部份年青人把「你」念成「lei」、把「國」誤讀成「角」等。有學者認為,這現象應該與大量外地移民有關。

B. 馬來西亞也講廣東話

是的。

華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建,廣東,廣西,海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話,興化話,閩南語,客家語,潮州話,粵語,海南話,廣西粵語等等。

在全球使用粵語人數甚多,廣東使用粵語的人口大約有6700萬,加上廣西粵語使用人數大約為2500萬,香港700萬,澳門55萬,泰國500萬,新加坡和馬來西亞500萬,美國和加拿大200萬,全球將近有1.2億人口使用粵語。

(2)澳門和馬來西亞哪個發音最好擴展閱讀:

由於馬來西亞華人堅持捍衛華文小學,華文獨立中學與國民中學華文課程,並有華文報紙與媒體,以及華社組織的支持(華教、華文媒體、會黨合稱馬來西亞華人三大精神支柱),一般都能使用流利的漢語交談。

在平常生活以及非正式場合下,多數的華人慣用混合各種方言、英語與馬來語的「羅惹式華語」。在華文學校、廣播電視、公開正式場合或演說,則使用標准華語。而一些粵語等方言電台如988,MyFM等則會在某些時段說方言,避免各籍貫的華人忘了自己的根源。

C. 粵語發音技巧

粵語發音技巧、方法:

b波; p婆; m摸; f科; d多; t拖; n挪; l羅。

1、b 發音時上下唇閉攏,閉住一口氣,然後讓較弱的氣流突然沖出來,與普通話中b的發音相同,所管的字也大致與普通話的b相對應。我們還是看一些例子吧,(漢字後面是廣州話拼音,上標表示聲調,注意這是粵語的聲調,不是普通話的聲調。 點擊可聽到發音)。

例:班ban1; 波bo1; 杯bui1; 把ba;2 表biu2。

2、p 發音時口形與b相同,但從雙唇沖出的氣流較強(語言學上所謂不送氣與送氣之分),與普通話中p的發音相同,所管的字也大致與普通話的p相對應。

例:怕pa3; 破po3; 皮péi4; 平ping4; 排pai4。

3、m 發音時先將嘴唇閉攏,聲帶振動,讓氣流從鼻孔出來,然後滑向韻母,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的m相對應。

例:摩mo1; 媽ma1; 埋mai4; 問men6; 名ming4。

4、f 發音時下嘴唇緊貼上門齒,讓氣流從唇齒間擠出來,與普通話發音相同,所管的字也與普通話的f、k、h相對應。

例:花fa1; 分fen1; 快fai3 ;火fo2; 風fung1。

5、d 發音時舌尖頂住牙床,然後讓較弱的氣流突然沖出,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的d相對應。

例:大dai6;地déi6;丁ding1;多do1;當dong1。

6、t 發音時口形與d相同,但沖出的氣流較強,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的t相對應。

例:條tiu4; 他ta1; 拖to1; 土tou2; 嘆tan3。

(3)澳門和馬來西亞哪個發音最好擴展閱讀

粵語使用情況:

粵語流通於廣東省珠江三角洲地區、廣東西部、廣東北部、廣西中南部及東南部地區、海南省西部地區(說儋州話、邁話的村落)、香港、澳門等地區和東南亞的新加坡、印尼北蘇門答臘省棉蘭市、聖誕島、馬來西亞、越南東北部(山由族聚居地)、以及北美、英國和澳大利亞、紐西蘭等華人社區中廣泛使用。

粵語在兩廣地區分布上的突出特點是沿江分布:以廣州、香港為中心,分四條渠道向東、西、南擴展。第一條渠道是西江——珠江。

即沿西江向東至番禺(廣州)一帶即包括廣西梧州、賀州和廣東肇慶、封開、德慶、佛山、廣州、中山、珠海、東莞、深圳、江門、清遠、韶關等市,以及香港、澳門兩個特別行政區。

第二條渠道是西江——鬱江,即溯西江、潯江、鬱江直抵交趾郡。包括廣西南寧、崇左、貴港、梧州四市及其所屬大部分縣。第三條渠道是北流江——南流江。

包括廣西玉林、北海、欽州、防城港等市及其所屬各縣。第四條渠道是南江——鑒江,即溯南江而上,越過雲開山脈到鑒江流域。

包括廣東雲浮、茂名兩市及其所屬鬱南、羅定、信宜、高州、化州,湛江市及其所屬吳川、廉江。

D. 國外的華人區是講國語的多還是廣東話的多

南洋(新加坡、馬來西亞、菲律賓等)華人的祖先一般都是廣東福建等沿海地區的人,就算到了海外,他們仍舊說自己的母語。但因為大家來自不同地區,說的方言不同,所以必須講統一的語言——普通話。所以南洋的華人社區是說普通話的居多。
歐美華人的祖先一般是清末廣東地區的人,所以在歐美華人社區中,說廣東話的人最多。

E. 為什麼香港人和澳門人的口音也不同

這是中國人的一大特色,不同地方有不同口音,所以香港人和澳門人雖然講的都是粵語,語音上也有差別。

F. 「彪」字在台灣、香港、澳門、新加坡、韓國、馬來西亞拼法是怎麼樣的

台灣新加坡韓國馬來西亞 讀biao一聲
香港澳門 讀biu四聲

G. 香港、澳門、台灣、新加坡、馬來西亞這五個國家或地區的繁體中文有什麼區別

如果說那些各個國家的華語多有很多地方不相似。香港和台灣的可以說是差不多一樣,只不過有時候香港的繁體字(和澳門)有方言(廣東話)

而新加坡人其實很多都是學漢語拼音、而不是正式的華語字。所以可能singapore的繁體打字法的會讓他們更容易的打出字來。(好吧,這是我的猜測。我電腦沒有新加坡(繁體)的打字法,但我知道他們很多會聽華語都是在看漢語拼音的)

而馬來西亞其實都是用簡體字(呃,我是說,政府教育華語教材都是採用簡體。所以比較年輕的人很多要麼不大會寫只會看,要麼看也不會。)

馬來西亞和新加坡的華語聽起來可能有點接近,因為兩者都是多元文化和語言,簡稱rojak language(就是幾種語言可以摻在一起說出)所以馬來西亞的華語有些是來自外語,雖然說中國台灣的華語也是有很多來自英語等的外語,但可能馬來西亞有些是大馬人講下講下講慣了,結果變成了一個對話長出現的詞彙。(嗯,不正式的華語不能用在學習上。)

我的資料不一定全對,因為我覺得我也不是太了解。
但希望可以幫到你。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1531
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:878
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1398
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1426
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1503
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1177
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1143
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2269
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1152
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:872