馬來西亞阿嬤是什麼意思
1. 閩南語的阿母,阿嬤......是什麼意思
閩南語中,阿母
是媽媽的意思,阿嬤是奶奶或外婆的意思,這個要看地方,有些地方奶奶和外婆都叫阿嬤的。
2. 在閩南語,粵語中,「阿嬤」是對哪位家庭成員的稱呼
奶奶/大媽
阿嬤:閩南語中對奶奶的稱呼阿嬤,在閩南語、客家話、潮州話、粵語等方言中表示祖母或者外祖母的意思,福州話、閩東話等僅表示祖母。在浙江台州方言中,稱呼伯伯的老婆為阿嬤,意為伯母。
3. 什麼是阿嬤
「阿嬤」為閩南語、台語「祖母、外祖母」之意。
外婆還是奶奶都可以這么叫
4. 阿么是什麼意思
李宇春說,阿么是個人名,是她內心裏面隱藏著的一個可能隨時爆發的另一個人;我們說,這首歌太酷了,是華語歌曲中罕見的異端,是搖滾、電音和舞曲的混合變種,可能不是專輯中最容易被接受和最容易傳唱的歌曲,卻是一個強悍的開場白,炸開你的耳膜,帶你進入一個完全屬於李宇春的音樂小宇宙! 上面是最新的解說,而之前的報道稱:太合麥田的工作人員透露,這首歌並不打算給出明確的解釋,因為「阿么」只是一個代號,每個人聽完歌曲都會有不一樣的理解,李宇春也不想給出一個具體的釋義,而把聽眾的思維框死,她希望每個人聽完歌曲都可以有一個自己心中理解的「阿么」。
阿么意思好多的誒,比如奶奶,媽媽,親愛的,啵啵,還有家裡最小的孩子的意思下面是米米的娛樂貼【阿么的語言學習】你知道「阿么」該如何使用阿么? 自從李小蔥同學的《阿么》這一歌名流傳以來~~
本人是相當頻繁的使用「阿么」一詞。
阿么……你會用「阿么」阿么?
======================================================================
1.「阿么」的名詞用法:
根據米米們查到的與「阿么」發音相似的法語「Amor」(該詞漢語意思是「親愛的」),我們可以把「阿么」與其諧音,表示「親愛的」的意思。
例句:李小蔥,你是我的阿么。
----------------------------------------------------------------------
2.「阿么」的動詞用法:
在「阿么」一詞面世以來,最早的解釋是「么么」「MUA~」這類,所以我們可以理解為「親親」的意思。
例句:李小蔥!阿么一個!
----------------------------------------------------------------------
3.「阿么」的語氣詞用法:
這個因「阿么」的前後文、後接標點和所在位置而譯。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
句首&標點:
阿么?李小蔥要來?(表示疑問=「什麼」)
阿么,李小蔥啥時候來?(承接副詞?=「那麼」)
阿么……李小蔥可能不來了……(嘆詞,表示「唉」)
阿么……李小蔥會來么?(表示為難的「嗯」或「呃」)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
句末&標點:
李小蔥要來阿么?(表示疑問=「么」)
李小蔥:我不好意思阿么……(表示撒嬌=「嘛」)
李小蔥:你是玉米阿么?(表示疑問=「啊」)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
看前後文的:
李小蔥:米米們在阿么?(「么」)
玉米:阿么?(表示疑問,「什麼」)
阿么……(「哦」PS:這是淡定型的)
阿么。(表示肯定回答「嗯」)
阿么~(表示親親~「MUA」)
玉米:阿么一個~~(「MUA」)
李小蔥:不阿么~(這個可以譯為「不MUA~」也可以表示否定回答「不嘛~」)
----------------------------------------------------------------------
4.「阿么」的無意義用法:
!@#¥%……&*~~阿么(無意義的一個語氣助詞~~)
----------------------------------------------------------------------
(*「阿么」的形容詞用法:
「阿么」的形容詞用法與「阿么」的名詞用法相似,也是表示「親愛的」的意思。
例句:阿么的李小蔥~我想你~)
======================================================================
阿么……你會不會被我的「阿么」搞暈了阿么?(呃……你會不會被我的「阿么」搞暈了啊?)
MS「阿么」的語氣詞用法比較麻煩阿么……
其實也不用死教條的阿么~~
教你們個竅門阿么~~將你所說的話的每個語氣詞都換成「阿么」~~
然後別人讀你的話的時候就捎帶著把原來那個語氣詞給順下來了阿么~~
5. 台灣為什麼叫外婆叫阿嬤阿嬤是什麼意思除了叫阿嬤還叫什麼》
阿嬤,在閩南語、客家話、潮州話、粵語等方言中表示祖母或者外祖母的意思,福州話、閩東話等僅表示祖母。在浙江台州方言中,稱呼伯伯的老婆為阿嬤,意為伯母。
祖母,通稱奶奶,不同地方亦有不同方言稱謂。如下:
1.阿嬤(阿嫲)(ā mà):粵語、閩南語、客家話、潮汕話、台灣話中稱奶奶;
2.嫲嫲:廣東、山東濰坊等部分地區稱奶奶為"嫲嫲"。
3.婆婆:四川、廣東等地方言稱奶奶。
4.阿婆:浙江溫州一帶吳語稱奶奶。
5.娭毑(āi jiě):湘方言稱奶奶。
6.唔奶/嗯娘/親娘/阿娘:吳語稱奶奶。
7.嬢嬢/娘娘:山西、四川部分地區稱奶奶。
(5)馬來西亞阿嬤是什麼意思擴展閱讀:
外公外婆稱呼的來歷:
東漢的最後一個皇帝是漢獻帝劉協。
劉協歷經滄桑之後,倍感世態炎涼,人生如夢,超凡脫俗,大徹大悟。劉協遠離政治,一心融入民間,利用在皇宮中學過的醫術,和皇後曹節一起懸壺濟世,醫治百姓。他從雲台山上挖下來的中草葯從不收費,扎針、艾灸、拔罐、刮痧都不要錢,只有對購來的葯物才酌收成本。
山陽(今焦作)的老百姓稱劉協為「大人」,改稱皇後曹節為「美人」,尊他倆為父母,簡呼其為「大」、「美」。久而久之,民間通呼,尊父親為「大」,尊母親為「美」,尊乳房為「美美」。直到今天,焦作農村五十歲以上的兒女稱呼父母為「大」和「美」的,仍比比皆是。
劉協和曹節所生的兒女應叫曹操為外祖父。因曹操被封為魏公,所以焦作民間效仿曹節兒女的叫法,把外祖父呼成「魏公」,把外祖母呼成「魏婆」,蔚然成俗,一直流行至今。
6. 馬來西亞檳城福建話比較接近漳州話嗎
當地人都清楚,,
其實是這樣的, 新加坡人講的福建話是福建章普和雲宵話70%加上潮州話30%, 他們自稱是"福潮話", 也稱為"福州"話, 其實不是真正的福州話, 而是福建加潮州話的意思,,!!
檳城呢, 那地方人就比較講究"潮州人"就一定要嫁或取回"潮州人", 福建人就一定取嫁回福建人,,
所以今天在檳城的潮州人講的潮州話是和當今國內普寧市和潮州市的潮州話是一樣的,包刮音調也一樣, 幾百年後一點都沒變,,!!
檳城福建人呢,聽說也和今天的章普和雲宵人講的話是一樣的!!
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
***這個問答題和我常在網路上的孫子沒有關系,是我寫的我來負責解釋,我在新加坡和檳城分別走過85載,可能我的學歷沒有現在的年輕人高,動不動就是什麼博士或博士後的,我們的時代講究的是EQ(道德+常識),我更聽說21世紀,最近10~15年,很多跨國大公司都非常注重EQ,IQ不是最重要的了,,!!
所以在這里我認為我有必要提醒某人多注意素質+EQ,現在是"網落時代",不是什麼"石器時代"了,火葯味還那麼濃,幸虧那某人不是在我身邊,要不然我想我就必定要被打死了,自己沒把字看懂還亂說別人胡說八道!!!***
樓主問的是,,,
1))"同一個字",,為什麼聽起來"發音"和"腔調"感覺或就是不一樣,,根本沒提到其他外來語的借詞和介入!!
2))請看清楚,,我還有說""聽說""(我沒說我非常肯定)新加坡的福建閩南話腔調,是和今天章普和雲宵(哪怕某人想換個大一點的城市比較有面子廈門和漳州)這兩個地方人說話時的發音+腔調,在加上潮州話的發音+腔調,簡單來說,10個字里,新加坡福建或閩南人說話時6~7個字的發音和腔調是來自章普和雲宵這兩個地方(或廈門和漳州),另3~4個字的發音就來自潮州話的發音+腔調!!
所以某人也自己承認的說了""在100年裡,新加坡的潮州人學會了很多閩南語的發音+腔調,閩南人也學了很多潮州話的發音+腔調,經過了一百多年的交流與互相影響,新加坡的福建閩南話和潮州話的距離被拉近了""
請問某人,所謂的"拉近了"是不是等於我說的福建話加潮州話嗎??!!
我也說了,"福潮話",不是今天真正的福州話,我剛從福州回來,今天中國福州人說的話發音+腔調實在是完全兩回事,我根本聽不懂,不過30年前外面的華人跟本進不了中國,所以也無法做研究工作!!
3))我想再加一句話,我已故三媽就是章普和雲宵這兩個小地方之間的農民,她說話,用的字+發音+腔調和今天在新加坡所能聽到的福建閩南話的發音+腔調(扣除那3~4句的潮州話,剩下的6~7句是一樣的),我爸爸和大媽是純粹100%潮州和普寧人,潮州和普寧我去過無數次,所說的話發音+腔調是一模一樣的,這點我很肯定!!
我也敢說新加坡的潮州話已經不純,渾進了福建閩南話的發音+腔調
何況今天馬來西亞的福建人多都集中在西馬來西亞的北部,西馬中部(吉隆坡)一帶多用粵語,西馬南部和東馬地區為客家人多講的是客家話!!
沒錢的話,我很樂意付"那某人"機票讓他自己去聽聽見識一下,而別在網上說我"誤導"讀者!!
多謝各位讀者留意!!
7. 馬來西亞說的阿嬤和阿公是什麼意思
奶奶和爺爺的意思啊
8. 馬來西亞爺爺奶奶叫什麼的
哪一種語言?
馬來語是datuk爺爺,nenek奶奶(atuk,tuk,nek)具體怎麼用還看當時是怎樣的情形語法。
華人的話看家裡怎麼教就怎麼叫,常見有阿公阿嫲,阿野/野爺/拱公/嫲嫲(粵語),拱公(公第二聲就好像有的人把弟弟念成底迪這樣),不過對外時一般都會比較矜持,比如:我的公公,我婆婆之類的
英語的家庭就不是很懂,可能叫grandpa,grandma吧大概
9. 阿嬤是江蘇江南方言:阿嬤是什麼意思!
「
阿嬤」通常指比較親密的老年婦女;蘇南,浙江,福建,閩南都用,但所指不完全相同。
有些地區指「奶奶」;有些指「母親」;閩南也有指外公外婆的。
上海地區(包括蘇錫常)「阿嬤」也指年齡較大的「保姆」「奶媽」。