馬來西亞名片怎麼翻譯
1. 幫我翻譯一下馬來西亞的地名。
馬來西亞Malaysia(國名)
森美蘭NegeriSembilan(州名)
馬六甲Melaka(州名)
25號門牌No.25(號碼)
八丁Patin(魚名,如圖,清蒸八丁)
(如果是八丁又是地名,可能是「八丁燕帶BatangBerjuntai」吉隆坡郊外約有55公里之"八丁燕帶"園丘,有著無數的原始湖泊與河溪,金龍魚的發揚地,如果是「瓜拉十八丁KualaSepetang」則位於霹靂州北部一個漁村,馬來西亞最大的紅樹林區。
2. 名片英文翻譯
Dalian Tianzi Langyu Co., Ltd
Shanyong Shi Generall Manager
Address: Youjia Instrial Zone, Xinzhaizi, Ganzi District,Dalian
Telephone:
Fax:
Mobile:
3. NO.6,Jalan Abadi 2, Taman Malim Jaya, 75250 Melaka, Malaysia 一位馬來西亞客人的名片上的地址
馬來西亞 馬六甲州 郵編75250 馬林再也花園 阿巴蒂2路 門牌6號.
4. 馬來西亞用英文怎麼說
馬來西亞:Malaysia
讀音:
英 [mə'leɪʒə]
美 [mə'leɪʒə]
馬來西亞人:Malaysian
讀音:
英 [mə'leɪʒn]
美 [mə'leɪʒn]
①n馬來西亞人
②adj.馬來西亞的;馬來西亞人的
(4)馬來西亞名片怎麼翻譯擴展閱讀
1.他定居馬來西亞。
He settled in Malaysia.
2.這將改變馬來西亞的政治面貌。
This would change the face of Malaysian politics.
3.我真的很努力在工作,而且我很驕傲自己是一個馬來西亞人。
I work really hard, and I'm proud to be a Malaysian.
4.我參與工作的大部分學生是馬來西亞人。
Most of the students I'm working with are Malaysian.
5. 名片用英文怎麼說
business card
6. 英語,「名片」怎麼翻譯
「名片」英語翻譯:business card
讀法:英 [ˈbiznis kɑ:d] 美 [ˈbɪznɪs kɑrd]
例句:
1、.
我與客戶交換名片。
2、Igavehimmybusinesscard.
我給了他一張名片。
3、.
收集每一個和你見面的人的名片。
詞彙解析:
1、business
英 [ˈbɪznəs] 美 [ˈbɪznɪs]
n.生意;商業,交易;事務,業務;職業,行業
2、card
英 [kɑ:d] 美 [kɑ:rd]
n.卡片;信用卡;紙牌;明信片
vt.記於卡片上
第三人稱單數: cards 復數: cards 現在分詞: carding 過去式: carded 過去分詞: carded
(6)馬來西亞名片怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法
business的基本意思是指某人為謀利(尤為自己)的「日常工作」或「職業」,引申可表示「職責,事務」。business現在多用來指「商業,生意,貿易」(不可數),引申可表示「商店,商行」(可數)等。
business還可用來表示「演員舞台的動作、表情等」,作「怪事,勾當」解時常用作貶義。
business可用於其他名詞前作定語。
business由busy和ness組合而成,等同於busy的抽象名詞;
card的基本意思是「卡」「卡片」「名片」,引申可表示「柬帖」「明信片」「紙牌」「撲克牌」等,均用作可數名詞。
card也可指「辦法」「手段」「妙計」,是可數名詞。
7. 求懂英語和看的懂國外名片的人翻譯一下這張名片!
你是說左下角吧 左下角寫的是公司地址 按照英文的書寫習慣 先寫小地址 再寫的大地址
Jalan Tuaran- 斗亞蘭街
Inanam--沙巴首府亞庇以北下南南鎮
Kota KInabalu-- 亞庇(沙巴的首府)
Sabah--沙巴州
Malaysia--馬來西亞
翻譯過來就是 馬來西亞 沙巴州 亞庇 以北下南南鎮斗亞蘭街
8. 名片的英文單詞是什麼
一般常用card或business card。
也可calling card或 name card。
(8)馬來西亞名片怎麼翻譯擴展閱讀
名片分類標准
早期名片與近現代名片的主要區別是用手寫而不是印刷。
現代社會,名片的使用相當普遍,分類也比較多,沒有統一的標准。最常見的分類主要有以下幾種:
一、按名片用途,名片可分為商業名片、公用名片、個人名片三類。
二、按名片質料和印刷方式分,數碼名片、膠印名片、特種名片三類。
三、按印刷色彩分,單色、雙色、彩色、真彩色四類。
四、按排版方式分,橫式名片、豎式名片、折卡名片三類。
五、按印刷表面分,單面印刷、雙面印刷兩類。我們將以上類別分述如下。
9. 馬來西亞名片地址翻譯
J.B:5433A Jalan Kenari 18, Bandar Putra 81000 Kulai,johor
(新山:5433A 克納利路18,太子城 8100 古萊,柔佛)
KL:33,Jalan puteri 5/3, Bandar Puteri,47100 Puchong, Selangor Darui Ehsan
(吉隆坡:33號,公主路 5/3,公主城,47100,普忠,雪蘭莪 達瑞)
10. 馬來西亞名字怎麼翻譯
你所講的應該是馬華,就是大馬華人,他們的中文名和中國人的都差不多的,可是一旦翻譯成英文名就不一樣了.中國用的都是拼音,可是東南亞,尤其是新馬兩地的都很不一樣,是按祖籍的家鄉話的.例如張姓,多見"Teo"和"Chang"兩種,陳姓有"Tan"和"Chan",黃姓有"Ng"和"Wong".總之華人的名字在當地人看來都不完全清楚對方到底姓什麼的.