日本參見是什麼意思
⑴ 古日本的武士說的「參見」日語怎麼說
1 參る(まいる)
2 參上(さんじょう)
⑵ 日本人稱呼你有幾種
請輸入你的答案...あなた:相對於わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用
あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。
きみ:較親密,(男人對同輩及晚輩的愛稱)你。比如東京愛情故事的主題歌里用的是這個詞。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛你)
需要強調的是,きみ的日語漢字是「君」,它還有一個意思是「國君、帝王、主人」。
如:日本國歌,君が代(きみがよ君之代)。當代一般指「天皇在位的時期」] 《新日漢字典》
おまえ:不太禮貌了,相當親密的朋友間用。
きさま:已經有點生氣了。「你小子!」的意思(這個詞,主要是用在要打架或火拚時)
おのれ:更加粗魯,有點罵人的味道了,櫻花老師對阿當用
てめー:吵架了,龍之介與她父親吵架時用的。
うぬ(汝):咒語里用。(此時漢字是 汝 ,有點古典味道)
うぬ還有個意思,是"我",這時日語漢字是「己(うぬ)」
參見うぬ 【▼汝/▽己】
〔「おの(己)」の転〕
(代)
(1)二人稱。相手をののしっていう語。
「そんなら―がとこのかかあめは/滑稽本�9�9浮世風呂 2」
(2)反照代名詞。自分自身。
「暗い晩―が聲色通るなり/柳多留 16」
(感)
相手の言葉や態度に憤慨したときに発する語。
「―、失敬なやつだ」
おぬし:男女都用,用於同等身份的人之間。
日語人稱代詞很復雜,場合不同就要變化,用錯了就不自然。
貴殿(きでん):(書信用語)您,通常為男性所用,用於對長輩或同輩的尊稱,最初是古代武士階層對上級所用。
⑶ 請問日本【古代】人們去別人家做客(拜訪,參見)時的禮儀
飲食:平安時代的貴族一天只吃兩頓飯(早飯和晚飯),上午十點一頓,下午四點一頓。和每日三餐的平民過著完全不同的生活。村上天皇的右大臣藤原師輔於九五○年左右所寫的《九條殿遺誡》中,有這麼一段:「朝暮膳,如常勿多食飲,又不待時克(時刻),不可食之。」可見平安時代的貴族相當注重用餐時間。 隨著食物和用餐程式的制度、形式化,平安貴族對食品的要求漸漸由「美味」向「禮式」方向轉移。當食物制度完成時,食文化的「樂趣」也便消失了。
服飾:平安時期,由於日本和中國的唐朝保持著很深的聯系,所以當時在日本最流行的服飾就是仿照中國唐朝的服飾.當時的男子上朝的話一般都穿直衣,而且通體都是黑色的,除天皇特別召見的陰陽寮穿的是紅色,當時聖德太子從中國引入了政治制度,在日本建立了色服制,根據顏色的不同來劃分官階,但當時的殿上人穿的都是黑色.平時貴族們在家或外出訪友或出外野遊穿的都是狩衣,坐的是牛車.而當時的女子都穿顏色較為艷麗的服裝,色彩多變,當時最流行的是十二單
音樂:當時的日本宮廷流行雅樂,天皇經常會召集大臣演奏雅樂,而催馬樂也是當時在貴族中間比較流行的音樂形式
婚姻禮儀:平安時期,日本貴族尚風雅,男子流行夜走,一個男人頭一天到一個女子家共渡一晚後,第二天白天的時候必須寄信表示慰問,而且當天晚上必須再到那位女子的住處,否則被視為無禮,遭人唾棄.男女昭告結婚後,在正式結婚的前幾晚,男子必須悄悄的來到女子的住所,共渡一晚,快天亮的時候又悄悄離去,如此連續三晚,直到正式結婚
日常風俗:平安時期貴族比較迷信,當時的貴族會定期找陰陽師來占卜,如果結果不好,貴族就會進行物忌,在物忌期間,主人不外出,也不接待外人,家僕不能到外采購食物,只能吃家裡儲存的食物.當時的貴族在外出的時候也會請人來占算當日是否能夠出行,他們出行時會避開當日的方位神所在的方位,他們會按照陰陽道中的方緯的方法來行走
日本人見面多以鞠躬為禮。一般人們相互之間是行3O度和45度的鞠躬禮,鞠躬彎腰的深淺不同,表示的含義也不同,彎腰最低、也最有禮貌的鞠躬稱為「最敬禮」。男性鞠躬時,兩手自然下垂放在衣褲兩側;對對方表示恭敬時,多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬禮,女性尤其如此。
坐榻榻米的正確坐法叫「正座」,即把雙膝並攏跪地,臀部壓在腳跟上。輕松的坐法有「盤腿坐」和「橫坐」:「盤腿坐」即把腳交叉在前面,臀部著地,這是男性的坐法;「橫坐」是雙腿稍許橫向一側,身體不壓住雙腳,這常是女性的坐法。
按照日本人的風俗,飲酒是重要的禮儀,客人在主人為其斟酒後,要馬上接過酒瓶給主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之間的平等與友誼。斟茶時,日本人的禮貌習慣是以斟至八成滿為最恭敬客人。
日本人給老人祝壽,是選一些有特定意義的年歲。如61歲為「還歷」,意思是過了6O為1歲,返老還童;7O歲為「古稀」;77歲為「喜壽」;88歲為「米壽」,因漢字「米」拆開可變成八十八;99歲為「白壽」,因為「白」字上面加一橫為「百」。
⑷ "見參"在日文里是什麼意思
見參
【げんざん】【gennzann】①
【名・自サ】
(1)謁見;接見。(高貴な人や目上の人にお目にかかること。拝謁。)
婿が岳父に見參する。/女婿拜見岳父大人。
見參に入る。/拜見大人物。
(2)會面。見面。引見。(目下の者に會うこと。引見。対面。)
⑸ 日本人的姓氏
日本姓名
維基網路,自由的網路全書
(重定向自日本姓氏)
日本姓名一般由一至四個漢字所組成,最多的有九個漢字。
在日語中,苗字(みょうじ,也寫作「名字」)是中文「姓氏」的意思;而現代漢語的「名字」則是名前(なまえ)。日語還有氏這么一詞,指的是氏族(氏名),包括了源氏、平氏和藤原氏,也就是古時曾掌握過政權的氏族。
目錄
• 1 發展歷史
• 2 姓氏
• 2.1 來源
• 2.2 讀法
• 2.3 寫法
• 3 名字
• 4 參見
• 5 相關鏈接
發展歷史
古代日本只有名沒有姓。
西元四世紀末,大和朝廷把日本南部的很多小國統一為一個國家,其統治的基礎是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即後來的天皇)為首的,掌握著中央政權的貴族與隸屬於朝廷的小國國王之間建立了有血緣關系的集團,這些集團稱之為「氏」,一個「氏」也就是一個貴族世家。此時的氏並不只限於父系或母系家族,它並非自然的社會集團,而是建立朝廷的中央豪族,以獨占或世襲官職,藉助朝廷對農民進行統治。因此,這些氏,就按照其職務、領地、居住地來命名,稱為「氏名」,如「出雲氏」、「忌部氏」、「中臣氏」(後來的藤原氏)。也有氏名來自神名、技藝的。
後來,大和朝廷為了維護統治秩序,分別給貴族頒賜「臣(おみ)」、「連(むらじ)」、「君」、「直」、「相臣」、「伴造(とものみやつこ)」、「百八十部(ももあまりやそのとも)」、「國造(くにのみやつこ)」、「県主(あがたぬし)」、「真人(まひと)」、「朝臣(あそみ・あそん)」、「宿禰(すくね)」、「忌寸(いみき)」、「道師(みちのし)」、「稲置(いなぎ)」等約30個「姓(カバネ)」。這種姓是表示地位、門第、職務的稱號,相當於爵位,屬世襲,是除了皇親外的貴族用來區分身份地位的標志。大化改新後,因為實施了官位制,此時表示身份地位的姓逐漸失去了意義,在貴族社會便只稱氏而不再稱姓。
從西元9至10世紀(平安時代)起,出現了新的稱呼——苗字(苗是分支的意思)。由於社會的發展,原有的氏族分成若干個家族,這些家族一般以其職業、居住地、官職名或以其私有土地的地名的假名相稱,這些稱呼便成了「苗字」。苗字其實是一個家族從氏族本家分離出去後產生的新的姓氏。此後氏、姓、苗字逐漸融為一體,統稱為苗字。
明治維新前日本貴族男子姓名的構成要素的中文含義如下(日文→漢文):
家名・苗字 → 氏(シ)
通稱・あざな → 別名
氏(ウヂ) → 姓(セイ)、本姓
姓(カバネ) → 爵位
諱(イミナ) → 名
與姓(カバネ)來源於天皇的賞賜不同,家名・苗字不是天皇所賜,可以由個人自由決定。家名的本意指的是一家的名稱,經常來源於地名、屋號等等,另外也有一些受主家賞賜的例子,比如著名的羽柴秀吉,其苗字「羽柴」便是來自織田信長的賞賜。至於通稱・あざな 和諱(イミナ),則是一個人的名。諱(イミナ)是本名,與中國的習慣一樣,一般都因避諱不會直接使用,而是轉用通稱・あざな稱呼。
可見,在明治維新之前,日本貴族男性姓名包括:家名・苗字 + 通稱・あざな + 氏(ウヂ) 或姓(カバネ) + 諱(イミナ);而武士或平民的姓名構成則為:家名・苗字 + 名(相當於武士的諱,但平民的場合顯然沒有避諱一說)。如織田信長,其完整姓名應該為:織田彈正忠平朝臣信長。其中織田為家名,弾正忠為通稱,平朝臣為姓(カバネ),信長為諱。 又如德川家康的全名叫起來是「德川次郎三郎源朝臣家康」,其中「德川」是「家名・苗字」,「次郎三郎」是「通稱」,「源」是氏,而「朝臣」是姓(カバネ),「家康」是諱。
此外,因為被認為是天神的後代,不應該有姓,所以日本天皇都是只有名而沒有姓。
日本在1875年苗字必稱令之前只有占人口極少數的貴族、武士才有姓氏,絕大多數人(95%以上)是沒有姓的。可以說,日本人有姓不過只是才一百多年的事。1870年(明治3年),為了徵兵、征稅、製作戶籍等的需要,明治天皇頒布了《平民苗字容許令》容許包括以前不準擁有姓氏的平民在內的所有日本人擁有姓氏。但已習慣有名無姓的日本平民對此並不熱心,故創立姓氏的工作推行緩慢。因此,於1875年(明治8年)明治天皇又頒布了《平民苗字必稱令》,規定所有日本人必須使用姓氏。隨著日本的姓氏數量極速增長,1898年,政府制定了戶籍法,每戶的姓這才固定下來,不得任意更改。
據估計,日本居民目前使用的姓的數量之中,不低於95%取自明治維新之後這一時期。這一數字目前缺乏權威統計。根據中國商務印書館1981年出版的《日本姓名詞典》當時日本大概有姓氏七萬條[1]。最多的統計記錄是在20世紀80年代,約14萬,即平均一千人左右使用一個姓氏[2]。
日本人結婚後,因為法律上禁止夫妻別姓的原因一般妻子改為丈夫的姓,如果是入贅的女婿則改為女家的姓氏。
姓氏
來源
因為日本人姓氏的可變性很高(因開創新家業、家族集團分支或收養關系等原因都可以改姓,這也是日本姓氏數目眾多的主要原因)。所以日本姓氏的來源十分復雜,眾說紛紜。一般來說,日本的姓氏可以分為兩類:自古就有的和從《苗字必稱令》後創立的。
最常見的姓氏有40多個,其中鈴木、佐藤、田中、山本、渡邊、高橋、小林、中村、伊藤、齋藤十大姓占總人口的10%,有1000多萬。使用人數排3600位後的姓氏是極罕見的姓氏。
日本最大的姓氏是佐藤,其來源一說是來源於藤原秀鄉,即藤原家中擔任過左衛門尉的人的後裔。也有說可能是因為日本人普遍希望自己的家族興旺,就像可以擔任公家的藤原氏一樣。相類似的是其他眾多帶有「藤」這一字眼的姓氏,寄託了同樣的期望。日本第二大的姓氏是鈴木,和佐藤類似的,來源於古時候的武將的姓氏。
日本人的姓氏中經常出現諸如川、田、山、野之類的字眼,有人認為與他們民族嚮往自然不無關系,例如犬養姓是過去為王公貴族飼養家寵而被賜姓。但主要是因為《苗字必稱令》的關系,當時文化不高的平民只能採用他們熟悉的名稱。上至日月星辰,下至花鳥魚蟲;從職業、住所到自然現象等等皆可以為姓。比如渡邊就是住在渡口附近的,而鵜飼則是飼養魚鷹的漁夫。
在日本,各地的姓氏分布是不一樣的,這和其民族構成有一定的關系。例如在沖繩「與那國」比較多,這是因為古時那裡是琉球國的緣故,當地人就用自己所住的地名作為姓氏。而北海道地方「金田一」並不少見,這是因為那裡是阿伊努族聚居的地方。
讀法
日本姓氏的讀法十分復雜,即使是日本人自己也不能非常透徹地弄明白。同一個讀音可能對應了幾十個漢字的寫法,而同一組漢字又可能有好幾種讀法,甚至根本毫無規律可言。這可能間接造成日本社會對於名片非常依賴的現象:大眾需要名片上的羅馬拼音或振假名才能准確讀出對方姓名。(當然,名片文化與日本嚴格的階級社會亦有關。)
以日本第二大姓氏鈴木為例,同樣讀作suzuki者,尚有壽壽木、鈴樹等八種。而同樣的漢字「鈴木」又有十四種不同的讀法[來源請求]。
另外一個經典的範例:「小鳥游」讀作takanashi,讀音和漢字完全無法對映。這時需要像猜謎語般地來解析:taka是日語中老鷹的意思,而nashi是日語中的否定文語的終止型,寫為漢字即為「鷹無」,「因為沒有老鷹,所以小鳥能出來玩」,故曰「小鳥游」。
有些日本漢字在中文裡面也有不少麻煩,主要是中文死字與和制漢字沒有漢語讀音。
另見:日本漢字#中文讀法問題
寫法
日本實施簡化漢字後,對人名中的漢字也公布了《人名用漢字》以為規范,但不強迫,可由人民自行提出申請是否改用新的簡化字寫法,所以有些覺得筆劃多不好寫的人便提出申請,例如姓「澁谷」的人很多都改為「渋谷」的寫法。不過也有不少例外,例如「広」和「廣」就是相反的情況,較多人繼續使用筆劃多的「廣」,像「廣末涼子」即是有名的例子之一,一般文書及媒體上因當用漢字的規范多會以簡字「広末」出現,但其實戶籍上登錄的寫法是「廣末」。不過可自由選擇寫法的人民僅限於自古即生長於日本的家族,《人名用漢字》規范頒布後才歸化的人民則一律使用簡化字。
名字
日本名字通常是由兩個名字組成,日本皇室的男性成員名字多以仁作結尾,例如明仁天皇,女性成員則多以「子」作結尾,如愛子內親王。
一般男性普遍以介、助、郎、夫、雄、樹為結尾。女性通常會以子、華、雪、恵、香等作結尾。
⑹ 懂日語或日本的進。謝謝嗯
可能有點長,希望樓主堅持,堅持,在堅持。。。
問題1:怎麼日本人很喜歡說話帶英語的么?還是日語很多詞都是英語的譯音?
我看卡通片,他們說葡萄,也說「grape」,說平衡說成「把蘭斯」,我不懂嗯。
他們怎麼這樣呢?
回答1:
這個問題是日本大量引用外來語和日語本身特點造成的問題。
外來語
在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピュータ-,以原狀引進西方的詞彙的做法很普遍,如"volunteer"(志願者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等。日語還創造了一些假英語詞彙(英語中實際沒這些詞)諸如 "nighter"(夜晚的運動比賽),"salaryman"(掙工資的工人)。這一趨勢在最近幾年明顯增長。
關於片假名單詞(日語外來語)
1、 日語片假名只是一個表音的文字元號,如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。
2、 日本人製造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:英文「drink」,日本人甚至不用把它翻譯成「飲料/飲み物」,而直接採用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它「翻譯成」片假名單詞「ドリンク」。因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。
3、 正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權威的機構,任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至於可以說現在日本的片假名單詞達到了泛濫成災的地步是一點也不為過。
4、 有些日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能註定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:
1)外國人的人名
2)外國的地名
3)日本國內或國外的一些公司的名稱
4)日本國內或國外的產品的商標名、品牌名
5)日本國內或國外的建築物的名稱
6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名
5、鑒於以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件及其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。
問題2還有問題3一並回答如下:還有,日文是不是也有很多詞跟著中文發音?
我聽他們說的,有些只是中文變了一下音,中文式的日文?
這個問題是關於日本引進中國漢字的問題。樓主說的跟著中文發音,日語叫音讀;樓主說的中文式的日文發音叫訓讀。
請參考
日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了「當用漢字表」,列入1850個漢字。1981年10月又公布了「常用漢字表」,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入「常用漢字表」中的漢字。
每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。
有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。
部分詞例如下:
音讀詞例: 青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、 訓讀詞彙: 青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、
漢字的音讀、訓讀 漢字「海」可以讀成「カイ」也可以讀成「うみ」。「カイ」是它的音讀,「うみ」是它的訓讀。
音讀是基於從我國傳入日本的發音而形成的發音;訓讀是將與漢字的意思相對應的「和語」————日本原先就有的語言發音作為它的讀音固定下來而形成的。
參見網路:http://ke..com/view/20584.htm#5_2
⑺ 日本公司的參事是什麼意思
參事室是同級人民政府的直屬機構,是具有統戰性和咨詢性的工作部門。參事是國家幹部,由同級政府領導聘任。一般安排無黨派人士或民主黨派人士任職。(摘自網路)
一般公司中的參事,所屬部門均為公司商品企劃部,主要負責公司全球商品戰略以及局部地區的商品戰略。
⑻ 參見是什麼
參見是一個漢語詞彙,有拜見的意思,多用於古代下屬見到上級領導時的用語,如卑職參見大人。
⑼ 產品參見什麼意思
應該就是產品標准規定的意思,這應該是一個縮短的短語,應該是參考國家標準的意思
⑽ "參上"什麼意思
參上,日本語,是指拜訪,造訪的意思。
假名:【さんじょう】羅馬音: 【sanjyou】
詳細解釋:
1、屬於謙遜語,對長輩和領導用。表示拜訪,登門拜訪,去他人所在的某個地方.。
2、日本年輕人喜歡用這個詞,用的是它的衍生意,就是「來了!」的意思。比如:「XXX參上。」就是「我XXX來了/前來參見/拜見/謁見/進見。」的意思。
(10)日本參見是什麼意思擴展閱讀
近義詞:
1、拜訪
讀音:bài fǎng
解釋:訪問他人的敬詞。
出處:周恩來 《關於和平談判問題的報告》:「我們雖然來了二十多天,但因為忙,未及分頭拜訪和請教,很感不安。」
2、拜會
讀音:bài huì
解釋:訪晤他人的敬詞。
出處:《人民日報》1987.11.27:「﹝ 韓菁清 ﹞昨天下午和今天下午分別拜會了 梁先生 的好友 冰心 和 老舍 夫人 胡絜青 女士。」