晨在日本怎麼寫
① 我的名字 諸葛晨 日語怎麼寫,各路大俠拜託了(要有羅馬拼音)
諸葛晨 しょかつしん syo katsu sinn
② 日文的"晨曦"怎麼寫啊!
在日文里沒有晨曦這個字,但是有兩種表現。
曙光
しょこう
shokou
夜明けの陽光
よあけのようこう
yoake no youkou
③ 我的名字叫晨,請問用日語怎麼讀,怎麼寫
是這樣讀的:
わたしは晨(しん)ともうします。
わたしは晨(しん)です。
以上兩種讀法均可。
④ 日語的我愛你蓬晨怎麼寫
蓬 晨
平假名:蓬【ぼう】晨【しん】
蓬 晨 愛している: 漢語發音:(蓬 晨 啊一 洗跌路)
蓬 晨 大すきだ: 漢語發音:(蓬 晨 帶依 思課依)
一個:蓬 晨 愛している,就足夠了。 甚至一個:蓬 晨 好きだ,就很直白了。
其實很簡單的,你不用什麼錄音的,你就跟我寫的漢語發音來發就可以了。
⑤ 日本的漢字中有「晨」這個字嗎
這個問題 問的不怎麼樣啊, 首先日本的不是漢字,是他們抄襲中國的漢字自造的,其次,全世界只有中國有漢字,沒有什麼日本的漢字中國的漢字之說,只要是說漢字就是中國的!最後我不知道有沒有。想來應該是沒有的。因為中國古代是不說晨的。而說『旦』或者『辰』。日本大概是從唐代左右開始學習中國漢字的吧,近代的基本上學習的比較少,所以我認為應該沒有的!
⑥ 「星辰」用日語怎麼寫
日本漢字:星辰せいしん。
"星辰"是一個漢語字詞,一詞多義,其可作為宇宙中星星的總稱,亦用在詩詞文學中指代歲月、輝煌的燈光。在道教語,用"星辰"一詞指代頭發。語出《書·堯典》:"歷象日月星辰。"
辰字原是蜃的古寫。蜃下的蟲是後來添加的。蜃是一種巨型海蚌,殼厚而堅,略呈三角形狀。殼之大者二三尺長,一尺多寬。
先民用殼磨成蜃刀,拿去耕地;銼成蜃鐮,拿去割禾。蜃殼做了農具,所以農的繁體農字從辰。蜃肉藏在殼內,有似胎藏母腹,所以懷胎叫娠。
蜃殼一張一閉,有似嘴巴開合,所以嘴皮叫唇(繁體作唇)。甲骨文辰象形,三角形殼,殼內伸出腳來。蜃殼農具代表農耕,所以作為星名的晨字從辰。
天穹蒼龍七宿乃是七個星座,角,亢,氐,房,心,尾,箕,自西向東橫排,夏夜南天可見。房宿四星,龍的胸房。心宿三心,龍的心臟。
如果天剛亮時,看見房心二宿閃亮在正南方天空,先民便知春耕時節到了。這就是《國語》上說的"農祥晨正"。古代中原稱呼房宿四星為農祥星,又名晨星。
篆文晨最初是辰上一晶,可知本為星名,就是辰星。心宿在房宿東,古稱大辰。房心二宿在古代是農夫的保護神。至於早晨和時辰,乃是後起的衍義。
星辰,古意是二物。星謂五緯,辰為宿光。
星,萬物之精,上為列星《說文》。按,散文則統謂之星,對文則五緯為星,二十八宿為辰。
⑦ 急!!!求跡部晨陽這個名字的日文發音
跡部
あとべ
atobe
晨陽
あさひ
asahi
晨陽按照兩個字音讀確實是shinyou或者chinyou
但是這個名字是罕見的名字
不能否定讀音與該漢字的常規的讀音會不一樣
像"一"作名字就讀hajime,不是它原來的讀音...
但作姓是卻讀ni
no
mae(二の前),非常罕見...
"創"作名字也讀hajime...
再說夜神月的月不也讀raito嗎...取意片假ライト...
木村的新劇tsukumo的讀音漢字卻寫成"九十九"...
日本人是很喜歡改東西的...
如果晨陽作為中國人的名字譯音成日語讀音確實是按照音讀...
不過如果是日本人的名字就要考究一下了...
有時候日本人問別人名字的時候必須就問一下該怎麼寫
就是怕讀音跟字對不上號...
而且朝陽跟晨陽字義上是一樣的吧?
不排除他爸爸給他改名字的時候就喜歡用別人不用的字來顯得特別...
PS.日文中是有晨這個字...空手道聯盟有位選手就叫大谷晨陽...
而且日本人把中國的一位畫作家徐晨陽用日語書寫也是有寫晨的...當然陽字是繁體啦...
⑧ 夜、晨、璇、天奇、俊彥、明介及工藤的日語寫法及羅馬拼音
夜:や或よる ya或yoru
晨:しん shin
璇:せん sen
天奇:てんき tenki
俊彥:としひこ toshihiko
明介:めいかい/あきすけ meikai/akisuke
工藤:くどう kudou
寫法跟中文一樣
⑨ 中文的「晨」字,在日語里怎麼寫啊 怎麼讀 用假名怎麼拼
不管做不做為都是しん啊,作為人名要換片假名シン,有的固定片語里用為じん、還有一種動物叫晨鷲,這時讀しのり