你是笨蛋日本怎麼讀
㈠ 你是笨蛋嗎 日語怎麼說
兩個詞有笨蛋的意思:
笨蛋=ばか=馬鹿=BA KA(羅馬音)
呆瓜=あほ=a ho(羅馬音)
你是笨蛋嗎=君はばか=kini ha baka ka?(羅馬音)『
你是笨蛋嗎=君は呆瓜か=kini ha a ho ka?(羅馬音)
還有一個就是:てめぇ、バカなのかよ!(te me, ba ka na no ka yo) 解釋: (1)「てめぇ」是「你」的蔑稱。因為是罵人的話,不能使用「あなた」。 (2)句尾不用「です」,因為「です」是敬語,而這里只是罵人。
㈡ 日文你是笨蛋怎麼說
你是笨蛋嗎=君はばか=kini ha baka ka?(羅馬音)『
你是笨蛋嗎=君は呆瓜か=kini ha a ho ka?(羅馬音)
㈢ 「你是笨蛋嗎」用日語怎麼說
可以說:あなたはばかですか?
1、あなた:
代詞,你
2、ばか:
(1)愚蠢,傻瓜。
(2)缺乏常識。
(3)無價值。
(4)極端。
(5)失效。
3、......は......ですか:
日語疑問句
(3)你是笨蛋日本怎麼讀擴展閱讀
「ばか」的近義詞是「アホ」。
アホ
1、詞性:【名詞】
2、詞性:呆,白痴。(愚かなこと。)
3、造句:
アホすぎて笑える男子高校生の會話。
傻到讓人爆笑的男子高校生的對話。
㈣ 日語的『笨蛋』怎麼發音
可以說:ばか。
ばか:
【名・形容動詞/ナ形容詞】
1、愚蠢,傻瓜,笨蛋;糊塗,糊塗蟲。
2、缺乏常識。
3、無聊;無價值。
4、過度,過分;極端。
5、失靈,失效。
日語常用語:
1、こんばんは。空幫哇。晚上好。
2、おはようございます。哦哈喲~鍋咱一嗎死。早上好。
3、お休(やす)みなさい。哦呀思咪哪賽。晚安。
4、お元気(げんき)ですか。哦哏ki德死噶?您還好吧?
5、いくらですか。衣苦喇得死噶?多少錢?
㈤ 日文的:你是笨蛋嗎怎麼說
翻譯如下:あなたはばかですか。
知識點:ばか
ばか
【ばか】【baka】
【名·形動】
1. 【▽馬鹿·莫迦】 ;愚蠢,傻瓜,笨蛋;糊塗,糊塗蟲。(あほう。知能が劣り愚かなこと。人をののしっていうときにも用いる。社會的な常識にひどく欠けていること。また、その人。)
ばかな奴。/愚蠢的傢伙;笨蛋。
ばかみたい。/像傻瓜一樣。
親ばか。/糊塗父母。
2. 反:利口
3. 過度,過分;極端。((接頭語的に用い)度が過ぎること。程度が並はずれていること。また、そのさま。)
ばか力。/蠻力;傻勁。
ばか正直。/過於正直;過分老實。
4. 無聊;無價值。(つまらないこと。無益なこと。また、そのさま。)
そんなばかなことを言うな。/不要說那種無聊的話;不要說廢話。
5. 失靈,失效。(用をなさないこと。機能が失われること。また、そのさま。)
螺子(ねじ)がばかになる。/螺絲失靈。
【感】
1. 在罵並阻止對方的行為時所發出的感嘆詞。(相手を罵(ののし)ったり、制止したりするとき発する言葉。)
ばか、やめろ。/混蛋,住手!
2. 同:馬鹿、莫迦
【補充說明】
1. 、是梵語moha的轉換。以前是僧侶裡面的行話。「馬鹿」是別字(或音譯字)。
2. ((梵) moha(愚の意)の転か。もと僧侶の隠語。「馬鹿」は當て字。)
3. 、「馬鹿・阿獃(あほう)」——相比較起來,「馬鹿」在更多的地區廣泛使用,而且意思也更加多。「太熱」、「過分正直」、「這個螺絲失靈了」等的意思「阿獃(あほう)」是沒有的。「馬鹿」在關東地區,而「阿獃(あほう)」則是在關西地區多被使用。
4. (馬鹿・阿獃(あほう)――「馬鹿」のほうが広い地域で使われ、意味の范囲も広い。「馬鹿に暑い」「馬鹿正直」「この螺子は馬鹿になっている」のような意は「阿獃(あほう)」にはない。◇「馬鹿」は関東で、「阿獃(あほう)」は関西で多く使われる。)
㈥ 「你是個大笨蛋」日語怎麼說怎麼念
【笨蛋】日語寫成【馬鹿】,念做【ばか】,用拼音表示的話是【ba
ka】
「大笨蛋」可以說成【大馬鹿】,念做【おおばか】,拼音表示為【o
ba
ka】,其中第一個【o】拖長一拍(是個長音)
跟別人說話的話有很多種方式,比如跟親近的人開玩笑說【あなたのばか】「a
na
ta
no
ba
ka」
吵架時候說【ばかやろう】「ba
ka
ya
lo」,就是我們漢語經常模仿日本鬼子說的【八格牙路】。
㈦ 你個笨蛋 日語發音
この馬鹿
(konobaka)是這個笨蛋的意思,通常只用在說第三人稱的情況才使用
要說你個笨蛋的話,使用:
馬鹿だね,(bakadane),
㈧ 日語「你是笨蛋」怎麼說
あ な た(你)は(是) ば か (笨蛋),羅馬拼音為a na ta ha(wa) ba ka。這是完全按照你的中文意思翻譯的。這句話就是一般的語氣,如果你是帶有點粗魯的語氣或是對自己的後輩或下級說的可以把あ な た換成お前(omae);如果你是帶著不禮貌的,甚至罵人的性質可以用「貴様(kisama)」,可以譯為「你這混蛋」,不過關系好的人之間也會用「貴様」,這時就不是不禮貌罵人什麼的了,純屬於關系好。