日本人管小姐姐叫什麼
㈠ 日語音譯姐姐、哥哥等怎麼說
向別人介紹自己的姐姐,妹妹,哥哥的話,音譯成 阿奶,一貓濤,阿尼。當然,如果比較客氣點說,就是 噢奶散恩---姐姐,噢尼散恩--哥哥。
說別人的姐姐,妹妹,哥哥的話,就和上面所說的比較客氣的說法是一樣的。
噢奶散恩---姐姐,一貓濤--妹妹,噢尼散恩--哥哥。
要注意的是,如果要說堂兄弟或堂姐妹,又或者是表兄弟、表姐妹的話,簡單的說就說 一濤尻 ,日本人就明白是什麼關系了。
㈡ 姐姐日語怎麼說
日語中的稱謂有很多種,姐姐的叫法,例舉以下幾種:
姉ーあね(Ane)對別人說起自己的姐姐的時候用
お姉さんーおねえさん(Onesan)敬體,較尊敬的稱呼,一般用於教科書,稱呼自己或別人的姐姐用
お姉ちゃんーおねえちゃん(Onechan)簡體,日劇、日常會話中常用,稱呼自己或別人的姐姐用。
姉上あねうえ(Aneue)較老式的說法,古裝日劇中常用,稱呼自己的姐姐用
姉貴あねき(Aneki)大姐大的意思
㈢ 日本姐姐怎麼叫
姐姐日語是:姉(あね)、お姉さん(おねえさん)。具體如下:
1、姉(あね)
意思:姐姐,姊。
例句:いちばん上の姉。大姐。
2、お姉さん(おねえさん)
意思:姐姐,大姐。
例句:
お姉さんは休みになりましたか。姐姐你放假了嗎。
3、區別:
お姉さん(おねえさん)o ne-san(一般稱別人的姐姐)
お姉ちゃん(ねえちゃん)o ne-jian(一般稱自己的姐姐、女性用語)
姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jian(一般稱自己的姐姐、男性用語)
姉(あね)a ne(親戚關系或關系比較密切的可以這樣叫,否則會失禮)
(3)日本人管小姐姐叫什麼擴展閱讀:
日本平時用語:
一、哥哥:兄﹝あに﹞; お兄さん﹝にいさん﹞; お兄ちゃん﹝にいちゃん﹞; 兄﹝あに﹞?; お兄﹝あに﹞様﹝さま﹞
1、お兄ちゃん(叫自己的哥哥的親密叫法)
2、お兄さん(叫自己的哥哥,叫不認識的年輕小夥子)
3、兄貴(沒有血緣關系的年長男性,大哥大,或照顧保護著自己的人)
4、兄(對別人說到自己的哥哥時的叫法)
二、叔叔:おじ; おじさん
1、[おじ]伯伯;叔叔;舅舅;姑父。
2、[おじさん]大叔,叔叔。
3、例句:おじさん、ちょっと手つだって。 叔叔,請您幫個忙兒。
三、奶奶:
〈口﹝くち﹞〉父方﹝ちちかた﹞の祖母﹝そぼ﹞; 〈口﹝くち﹞〉祖母﹝そぼ﹞と同年代﹝どうねんだい﹞の女性﹝じょせい﹞に対する呼稱﹝こしょう﹞; 〈方〉(=少﹝しょう﹞奶奶)若﹝わか﹞奧様﹝おくさま﹞
1、[〈口〉父方の祖母]<口語>爸爸的媽媽。
2、[〈口〉祖母と同年代の女性に対する呼稱]<口語>對奶奶輩的女性的稱呼。
3、[〈方〉(=少奶奶)若奧様]<方言>(如「少奶奶」)年輕的已婚女性。
㈣ 日語的哥哥,姐姐,弟弟,妹妹怎麼說
哥哥:お兄さん(歐尼一桑)
姐姐:お姉さん(哦吶桑)
弟弟:弟さん(哦豆豆桑)
妹妹:妹さん(一莫豆桑)
一般就是上面的這些叫法,還有比較親密一點就把さん換成ちゃん(醬)
關於哥哥姐姐這種算的上是長輩類型的還有 兄(啊你),姉(阿吶)這樣的叫法,而且一般都是男孩子的叫法,
而關於弟弟和妹妹這種算是晚輩的詞可以直接就叫名字,而且可以說叫名字的時候更多一點。
㈤ 日語里『姐姐』怎麼說請注中文和讀音
日語中「姐姐」是:
漢字:姉
平假名:あね
羅馬字:A
NE
諧音:啊呢
1稱呼別人的姐姐或者稱呼年輕女性。另外夫、妻的姐姐可使用:
お姉さん(o
ne
sang)諧音:哦呢桑
2對他人談到自己姐姐時,直接使用基本詞:姉(a
ne)
3對自己的姐姐使用親密的稱謂,使用:お姉ちゃん(o
ne
jiang)
哦呢醬
㈥ 日語中,對人的稱呼,如姐姐,媽媽,爸爸,前面的「お」可以省略嗎
看什麼情況了,如果是書面表達時則不能省略,但是只是口語表達中還是可以看情況省略的。
㈦ 第一次和日本姑娘見面怎麼稱呼她叫她的名字還是她的姓+小姐應該注意什麼
你可以說(日語):".田中嬢さん(...じょうさん),こんにちは.:「私の名前は。。。,初めまして、どうぞ宜しく御願いいたします." 和日本姑娘不要握手,因為日本沒有握手的習慣。男女上街,女子在右邊走;挽手行走,則是女子挽著男子。日本姑娘大多數信奉神道和佛教,她們不喜歡紫色,認為紫色是悲傷的色調;最忌諱綠色,認為綠色是不祥之色。還忌諱3人一起「合影」,他們認為中間被左右兩人夾著,這是不幸的預兆。日本姑娘忌諱荷花,認為荷花是喪花。在探望病人時忌用山茶花及淡黃色、白色的花,日本姑娘不願接受有菊花或菊花圖案的東西或禮物,因為它是皇室家族的標志。日本姑娘喜歡的圖案是松、竹、梅、鴨子、烏龜等。
日本姑娘有不少語言忌諱,如「苦」和「死」,就連諧音的一些詞語也在忌諱之列,如數詞「4」的發音與死相同,「42」的發音是死的動詞形,所以醫院一般沒有4和42的房間和病床。用戶的電話也忌諱用「42」,監獄一般也沒有4號囚室。「13」也是忌諱的數字,許多賓館沒有「13」樓層和「13」號房間,羽田機場也沒有「13」號停機坪。在婚禮等喜慶場合,忌說去、歸、返、離、破、薄、冷、淺、滅及重復、再次、破損、斷絕等不吉和凶兆的語言。商店開業和新店落成時,忌說煙火、倒閉、崩潰、傾斜、流失、衰敗及與火相聯系的語言。交談中忌談人的生理缺陷,不說如大個、矮子、胖墩、禿頂、麻子、瞎聾、啞巴等字眼,而稱殘疾人為身體障礙者,稱盲人為眼睛不自由者,稱聾子為耳朵不自由者等。
日本有紀律社會之稱,人們的行為舉止受一定規范的制約。在正式社交場合,男女須穿西裝、禮服,忌衣冠不整、舉止失措和大聲喧嘩。通信時,信的折疊、郵票的貼法都有規矩,如寄慰問信忌用雙層信封,雙層被認為是禍不單行;寄給戀人信件的郵票不能倒貼,否則意味著絕交。日本人在飲食中的忌諱也很多:一般不吃肥肉和豬內臟,也有人不吃羊肉和鴨子;招待客人忌諱將飯盛過滿過多,也不可一勺就盛好一碗;忌諱客人吃飯一碗就夠,只吃一碗認為是象徵無緣;忌諱用餐過程中整理自己的衣服或用手撫摸、整理頭發,因為這是不衛生和不禮貌的舉止;日本人使用筷子時忌把筷子放在碗碟上面。在日本,招呼侍者時,得把手臂向上伸,手掌朝下,並擺動手指,侍者就懂了。談判時,日本人用拇指和食指圈成「O」字形,你若點頭同意,日本人就會認為你將給他一筆現金。在日本,用手抓自己的頭皮是憤怒和不滿的表示。
日本人送禮時,送成雙成對的禮物,如一對筆、兩瓶酒很受歡迎,但送新婚夫婦紅包時,忌諱送2萬日元和2的倍數,日本民間認為「2」這個數字容易導致夫妻感情破裂,一般送3萬、5萬或7萬日元。禮品包裝紙的顏色也有講究,黑白色代表喪事,綠色為不祥,也不宜用紅色包裝紙,最好用花色紙包裝禮品。日本人接待客人不是在辦公室,而是在會議室、接待室,他們不會輕易領人進入辦公機要部門。日本不流行宴會,商界人士沒有攜帶夫人出席宴會的習慣。商界的宴會是在大賓館舉行的雞尾酒會。日本人沒有互相敬煙的習慣。進入日本人的住宅時必須脫鞋。在日本,訪問主人家時,窺視主人家的廚房是不禮貌的行為。在日本,沒有請同事到家與全家人交往的習慣。日本人從來不把工作帶到家裡,妻子也以不參與丈夫的事業為美德。
㈧ 日語口語中哥哥\姐姐怎麼說
哥哥:お兄ちゃん(ao ni qiang)由於日本人在發音時習慣將音節濁音話,通常都喊為(ao ni jiang)
姐姐:お姉ちゃん(ao nai qiang)同樣--變為濁音發音(ao nai jiang)
這兩個的發音注意在第2個發音上高調,就比較標准了。
㈨ 「姐姐」用日文怎麼說
「姐姐」在日語里是:
1、お姉さん/おねえさん /o ne e san——奧奈桑(比較正式的稱呼)。
2、お姉ちゃん/おねえちゃん/o ne e cyan——奧奈江(有種可愛的感覺)。
3、姉ちゃん/ねえちゃん/ne e cyan——奈江(親姐姐,有親近感)。
關於「姐姐」禮貌程度按下述順序依次降低:
お姉さん(おねえさん)o ne-san(一般稱別人的姐姐)。
お姉ちゃん(ねえちゃん)one-jyan(一般稱自己的姐姐,一般女用) 。
姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jyan(一般稱自己的姐姐,一般男用) 。