Earlier this year, Harcourt published the US edition of Günter Grass’s memoirs, Peeling The Onion. In the book, Grass admitted that he had been part of the Waffen-SS, the combat arm of the Schutzstaffel. He has always maintained, though, that he did not volunteer, but was recruited and that his service was compulsory.
The distinction is important. At the Nuremburg trials, the entire Waffen-SS was ruled to be guilty of war crimes, regardless of the actions of any particular member. An exception was carved out for members who had been recruited, especially late in the war, and who had not volunteered.
In Grass’s memoirs, excerpts of which appeared earlier this year in The New Yorker, he denied that he knew he was being assigned to the Waffen-SS until his orders arrived –
As soon as the all-clear sounded, I took a tram to another station. The train for Dresden waited for departure in the gray light of morning.
It was not until here, in a Dresden as yet untouched by the war, that I understood what division I had been attached to. My new marching orders made it clear where the recruit with my name was to undergo basic training: on a drill ground of the Waffen S.S., as a panzer gunner, somewhere far off in the Bohemian Woods.
The question is: Was I frightened by what was obvious then in the recruitment office, as I am terrified now by the double “S,” even as I write this more than sixty years later?
There is nothing carved into the onion skin of my memory that can be read as a sign of shock, let alone horror. I most likely viewed the Waffen S.S. as an élite unit that was sent into action whenever a breach in the front line had to be stopped up.
(Translated from the German by Michael Henry Heim)
This admission sent shockwaves through the literary world. Grass was known as a vocal critic of Germans who would not come to terms with the nation’s Nazi past. In 1985, a visit by then-chancellor Helmut Kohl and president Ronald Reagan to the cemetery at Bitburg infuriated Grass, who thought that their presence honored the Waffen-SS men buried there.
Journalist, Michael Jürgs, first published a biography of Grass in 2002, four years before the Nobel laureate’s memoirs and therefore his confession. That edition did not mention his involvement in the Waffen-SS. A revised edition of the biography was published last month and stated that Grass had “volunteered” to serve. Grass then sued the publisher, Goldmann Verlag, in a German court.
It is all about the language. The Guardian translated and quoted the passage from Jürgs’s book that is at the center of the suit –
He admitted … that as a 17-year-old he volunteered to join the Waffen-SS.
In an affidavit submitted to the court, Grass wrote –
…as a 15-year-old I volunteered in Gotenhafen to join the Wehrmacht. In fact I wanted to serve on a submarine or alternatively a tank unit…This has nothing to do, directly or indirectly, with volunteering for the Waffen-SS. I was enlisted with the Waffen-SS without my active cooperation only when I received the notification of the draft in autumn 1944.
Perhaps offering us a preview of the publisher’s defense, The Guardian quoted a lawyer for Goldmann Verlag as saying, “What is missing is a clear and simple statement: I did not volunteer to join the Waffen-SS.”
If Goldmann Verlag intents to defend itself by claiming that Grass has never been clear about the circumstances that led him to become a part of the Waffen-SS, it would not be the first time that the author was accused of muddling the facts. This June, William Grimes reviewed Grass’s memoir for The New York Times and noted that –
Peeling the Onion is a verbally dazzling but often infuriating piece of work, bristling with harsh self-criticism, murky evasions and coy revisions of a past that, Mr. Grass steadfastly insists, presents itself to his novelist’s imagination as a parade of images and stories asking to be manipulated….The constant muddling of fact and fiction grows wearisome.
Since his confession, some critics have called for Grass to return the Nobel prize. Others have been more understanding and forgiving. When fellow Nobel laureate Dario Fo was asked what he thought about Grass’s past, he quoted Brecht and said “Pity the land that needs heroes.” Peruvian writer, Mario Vargas Llosa, offered this explanation for Grass’s silence (my translation into English follows the Spanish original) –
¿Por qué calló? Simplemente porque tenía vergüenza y acaso remordimientos de haber vestido aquel uniforme y, también, porque semejante credencial hubiera sido aprovechada por sus adversarios políticos y literarios para descalificarlo en la batalla cívica y política que, desde los comienzos de su vida de escritor, Günter Grass identificó con su vocación literaria.
¿Por qué decidió hablar ahora? Seguramente para limpiar su conciencia de algo que debía atormentarlo y también, sin duda, porque sabía que tarde o temprano aquel remoto episodio de su juventud llegaría a conocerse y su silencio echaría alguna sombra sobre su nombre y su reputación de escritor comprometido, y, como suele llamársele, de conciencia moral y cívica de Alemania. En todo esto no hay ni grandeza ni pequeñez, sino, me atrevo a decir, una conducta impregnada de humanidad, es decir, de las debilidades connaturales a cualquier persona común y corriente que no es, ni pretende ser, un héroe ni un santo.
***
Why was he silent? Simply because he felt shame and maybe remorse for having worn that uniform and because such credentials would have been exploited by his literary and political adversaries to disqualify him from the civic and political battle that Günter Grass has identified as his literary vocation since the beginning of his life as a writer. Why did he decide to speak now? Surely to cleanse his conscience of something that had to torment him and, without a doubt, because he knew that sooner or later that remote episode of his youth would become known and his silence would cast a shadow over his name and his reputation as a committed writer and the moral and civic conscience of Germany, as he is often called. In all this there is neither greatness nor pettiness but, I dare say, conduct that is soaked with humanity, which is to say, with the weaknesses that are natural in any common person who is not, nor does he pretend to be, a hero or a saint.
So what importance does a literary biography have, coming after the author’s own words, whether fiction or memoir? John Updike, in a piece from Due Considerations, a compilation of his essays and reviews, wrote –
When an author has devoted his life to expressing himself, and if a poet or a writer of fiction has used the sensational and critical events of his life as his basic material, what of significance can a biographer add to the record?
Who knows? As a reader, I have indulged myself with facts about writers’ lives, thick books about Joyce and Hemingway and even books about writers whose work I don’t admire. It is a natural tendency to look behind the curtain and see what the operator of that wonderful machine known as the novel or story looks like. Moreover, writers read books about writers to see how others do it. The literary biography has its place and purposes, but always within the context of the author’s own words, I think.
Why did Grass wait all these years to admit that he had once been a member of the notorious SS? His own words, from his memoirs, provide an answer –
Enough excuses. Still I refused for decades to utter the word SS and admit that I wore that double symbol. After the war, with growing shame, I wanted to keep silent about what I accepted in the stupid pride of my younger years. The burden remains, and no one can lighten it for me.
True, during my training as an anti-tank gunner, which stupified me in the fall and winter, I heard nothing of those crimes of war which later came to light. However, insisting on ignorance cannot veil my awareness that I was made part of a system which planned, organized and carried out the destruction of millions of human beings. Even absolved of active guilt, there remains something that doesn’t go away, that all too commonly is called shared responsibility. I will have to live with that for the rest of my years.
Unless the parties reach a settlement, these questions are now a legal matter to be decided by a German court.
See also the article in Der Spiegel (in German).
Sources: Günter Grass, “How I Spent the War: A Recruit in the Waffen SS,” The New Yorker (June 4, 2007), Norman Birnbaum, “The Strange Silence of Günter Grass,” The Nation (Aug. 18, 2006), Alexandra Topping, “Grass Sues Publisher Over Claims that He Chose to Enlist With Waffen-SS,” The Guardian (Nov. 24, 2007), William Grimes, “Grass’s Fact and Fiction, Fighting to a Draw,” New York Times (June 27, 2007), Samuel Loewenberg, “Storm grows over Grass’s belated SS confessions,” The Guardian (Aug. 16, 2006), Mario Vargas Llosa, “Günter Grass, en la picota,” El país (Aug. 27, 2006), John Keenan, “Can Biographers Avoid Cheapening Their Subjects?” The Guardian (Nov. 27, 2007)